If the death of any person results therefrom, the penalty shall be death. | UN | وتكون العقوبة الإعدام إذا نتج عن ذلك موت شخص. |
the penalty shall be imprisonment for a term no greater than 10 years if the coin imitated or counterfeited is of a metal other than gold and silver. | UN | وتكون العقوبة السجن مدة لا تزيد على عشر سنين إذا كان التقليد أو التزييف لعملة معدنية غير الذهب أو الفضة. |
If the offence is committed by a band composed of five or more persons, the penalty shall be imprisonment for up to five years. | UN | وتكون العقوبة السجن مدة لا تزيد على خمس سنوات إذا وقعت الجريمة من عصابة مؤلفة من خمسة أشخاص على الأقل. |
the penalty is life imprisonment, if the use of torture or force results in death. | UN | وتكون العقوبة السجن المؤبد إذا أفضى استعمال التعذيب أو القوة إلى الموت. |
the punishment is imprisonment for a minimum of six months and a maximum of six years. | UN | وتكون العقوبة السجن لفترة أدناها ستة أشهر وأقصاها ست سنوات. |
the punishment shall be six to ten years' imprisonment if the purpose of the association is to commit terrorist acts or kidnapping for ransom. | UN | وتكون العقوبة بالسجن لمدة تتراوح بين ستة وعشرة أعوام إذا كان الهدف من الجمعية ارتكاب أعمال إرهابية أو الخطف من أجل الابتزاز. |
" 2. If the victim is under 18 years of age, the penalty shall be imprisonment for a term of up to 15 years. | UN | 2- وتكون العقوبة بالسجن مدة لا تزيد على خمس عشرة سنة إذا كان عمر المجني عليه أو عليها دون الثامنة عشرة سنة. |
" the penalty shall be imprisonment for a term of up to 10 years if the person against whom the offence was committed was under 15 years of age. | UN | وتكون العقوبة السجن مدة لا تزيد على عشر سنين إذا كان من وقعت عليه الجريمة دون الخامسة عشرة سنة كاملة من العمر. |
If the torture proves fatal, the penalty shall be that prescribed for intentional homicide. " | UN | وتكون العقوبة المقررة للقتل عمداً، إذا أفضى التعذيب إلى الموت. " |
:: the penalty shall be a term of imprisonment of not more than six months plus a fine of not more than IQD 100 if the offender, having been previously convicted for such an offence, re-offends within a year of conviction. | UN | وتكون العقوبة الحبس مدة لا تزيد على ستة أشهر والغرامة التي لا تزيد على مئة دينار إذا عاد الجاني إلى ارتكاب جريمة أخرى من نوع الجريمة التي حكم من أجلها خلال سنة من تاريخ الحكم السابق. |
the penalty shall be a term of up to 5 years' imprisonment, if the child handed over is below 10 years of age or has a mental or physical impairment. " | UN | وتكون العقوبة الحبس مدة لا تزيد على خمس سنوات إذا كان من وقع عليه التسليم لم يتم العاشرة من عمره، أو كان ذا عاهة نفسية أو جسدية. |
the penalty shall be a term of up to three years' imprisonment if the offender is a public official who held confidential information during, on account of or in connection with the performance of his office. " | UN | وتكون العقوبة الحبس مدة لا تزيد على ثلاث سنوات إذا كان الجاني موظفاً عاماً استودع السر أثناء أو بسبب أو بمناسبة تأدية وظيفته. |
the penalty shall be rigorous imprisonment if the fire leads to permanent disablement; if it leads to a human fatality, the penalty shall be death or rigorous imprisonment for life. | UN | وتكون العقوبة السجن إذا أفضى الحريق إلى عاهة مستديمة، وتكون العقوبة الإعدام أو السجن المؤبد إذا أفضى الحريق إلى موت شخص. |
Whosoever in any way knowingly endangers a means of private transport shall be subject to imprisonment and, where the result is a human fatality, the penalty shall be rigorous imprisonment. | UN | يعاقب بالحبس من عرض للخطر عمدا سلامة وسيلة من وسائل النقل الخاص بأية طريقة كانت وتكون العقوبة السجن إذا نشأ عن ذلك موت شخص. |
the penalty is death if the offence is committed by a group that has used explosives or firearms or if it results in the death of a human being. | UN | وتكون العقوبة الإعدام إذا وقعت الجريمة من عصبة استعملت المواد المتفجرة أو الأسلحة النارية وكذلك إذا أدت إلى موت إنسان. |
the penalty is death if what the perpetrator seeks to achieve is realized. | UN | وتكون العقوبة الإعدام إذا ما تحقق ما استهدفه الجاني. |
4. the penalty is death or life imprisonment if the fire results in the death of a human being. | UN | 4 - وتكون العقوبة الإعدام أو السجن المؤبد إذا أفضى الحريق إلى موت إنسان. |
the punishment is one to five years if the criminal act is committed, among others, for the purpose of fornication or sexual intercourse. | UN | وتكون العقوبة من سنة إلى خمس سنوات إذا ارتكب العمل الإجرامي لأغراض منها ارتكاب الزنا أو المواقعة الجنسية. |
the punishment shall be imprisonment from 10 years to 15 years or life imprisonment, if the act of terrorism is committed (a) causing death or an especially grave disadvantage, (b) in wartime. | UN | وتكون العقوبة الحبس لفترة تتراوح بين 10 و 15 سنة أو السجن مدى الحياة، في حالة ما إذا أدى العمل الإرهابي المرتكب إلى إحداث وفيات أو ضرر جسيم وقت الحرب. |
Provides for a penalty of hard labour for life if the person arrested, illegally confined or detained received death threats, and for a death sentence if that person was subjected to physical torture. | UN | تكون العقوبة الأشغال الشاقة المؤبدة إذا تعرض الشخص الملقى القبض عليه أو المحتجز أو المحبوس للتهديد بالموت، وتكون العقوبة الإعدام إذا ما أُخضع للتعذيب البدني. |
The sentence shall be between 10 and 15 years if the rape is committed by a person who knows that he or she is infected with or a carrier of an incurable sexually transmitted disease or HIV. | UN | وتكون العقوبة السجن لفترة تتراوح بين 10 سنوات و 15 سنة إذا قام بالاغتصاب شخص يعرف أنه مصاب بمرض غير قابل للشفاء ينتقل عن طريق الاتصال الجنسي أو فيروس نقص المناعة البشرية أو أنه يحمل ميكروبه. |
the penalty ranges from medium-term rigorous imprisonment in the minimum degree to long-term rigorous imprisonment in the minimum degree (from 61 days to 10 years of rigorous imprisonment). | UN | وتكون العقوبة الحبس الأقل مدة في درجته الدنيا إلى الحبس الأعلى مدة في درجته الدنيا (الحبس من 6 أيام إلى 10 سنوات). |