ويكيبيديا

    "وتكوين الثروة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and wealth creation
        
    • creation of wealth
        
    • create wealth
        
    • wealth-creation
        
    The new industrial policy would create an opportunity for both green growth and job and wealth creation. UN وسوف تتيح السياسة الصناعية الجديدة فرصة من أجل النمو الأخضر استحداث الوظائف وتكوين الثروة على السواء.
    The private sector is the primary source of technological innovation, the engine of economic growth, employment and wealth creation. UN ويعتبر القطاع الخاص مصدرا رئيسيا للابتكار التكنولوجي، ومحركا للنمو الاقتصادي ، وتوفير فرص العمل، وتكوين الثروة.
    Its transformation into a manufacturing, industrial and service-based economy is an important issue for growth, employment, poverty reduction and wealth creation. UN ولا بدّ من تحوّله إلى اقتصاد يقوم على الصناعة التحويلية والصناعات الأخرى والخدمات من أجل تحقيق النمو وخلق فرص العمل، والحدِّ من الفقر، وتكوين الثروة.
    In 2012, Nigeria launched the Agricultural Transformation Agenda to ensure that the agricultural sector becomes an engine for job and wealth creation while ensuring food and nutrition security. UN وقد أطلقت نيجيريا خطة التحول الزراعي في عام 2012 من أجل ضمان أن يصبح القطاع الزراعي محركا لإيجاد فرص العمل وتكوين الثروة ويضمن في الوقت نفسه الأمن الغذائي والتغذوي.
    The same year, a Presidential Commission on Competitiveness was established by the President at the time, René Préval, with a view to enhancing entrepreneurship and wealth creation. UN وفي العام نفسه، شكل رئيس البلد حينذاك، رونيه بريفال لجنة رئاسية معنية بالقدرة التنافسية بهدف تعزيز القدرة على مباشرة الأعمال الحرة وتكوين الثروة.
    40. Multiple dimensions of women's access to sustainable livelihoods, decent work and wealth creation underpin this goal. UN 40 - ثمة أبعاد متعددة لحصول المرأة على سبل العيش المستدامة والعمل اللائق وتكوين الثروة تدعم هذا الهدف.
    A critical juncture had been reached in efforts to enhance the environment for peacebuilding and wealth creation in Sierra Leone, and thus enable the population to enjoy the fruits of the country's transformation. UN وأفادت أن البلد بلغ منعطفا حساسا في الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية لبناء السلام وتكوين الثروة في سيراليون وبالتالي تمكين السكان من التمتع بثمار التحول في البلد.
    40. Trade was an engine for development and wealth creation. UN 40 - ومضي يقول إن التجارة محرك للتنمية وتكوين الثروة.
    The implementation of the reform agenda -- the modernization of the State and wealth creation -- could benefit from an enhanced partnership with the international community, including MINUSTAH and the United Nations country team. UN ومن شأن تنفيذ برنامج الإصلاح - تحديث الدولة وتكوين الثروة - أن يستفيد من تعزيز الشركة مع المجتمع الدولي، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وفريق الأمم المتحدة القطري.
    In order to drive the development process, Zambia has prepared a fully-owned fifth national development plan for the period 2006-2010, the theme of which emphasizes infrastructure development, capacity-building, technological advancement and wealth creation. UN ولدفع عملية التنمية، أعدت زامبيا خطة وطنية خامسة للتنمية تملك زمامها تماما للفترة 2006-2010، ويشدد موضوعها على تنمية الهياكل الأساسية وبناء القدرات والتقدم التكنولوجي وتكوين الثروة.
    The establishment of these networks has been welcomed by other United Nations agencies, especially within the framework of the United Nations Resident Coordinator system, under which the Subregional Office has taken the lead in the work of the United Nations Country Team in the Niger and six other countries in the area of bio-energy and wealth creation. UN وقد لقي إنشاء هذه الشبكات ترحيباً من جانب الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وخاصة ضمن إطار نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة الذي تولى المكتب دون الإقليمي بموجبه زمام القيادة في أعمال فريق الأمم المتحدة القطري للنيجر ولستة بلدان أخرى في مجال الطاقة الإحيائية وتكوين الثروة.
    48. The international community must support efforts to broaden public-private partnerships and foster business sector development, domestic revenue generation and wealth creation in Sierra Leone. UN 48 - وأكد أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يدعم الجهود الرامية إلى توسيع نطاق الشراكات بين القطاعين العام والخاص وتشجيع تنمية قطاع الأعمال وإدرار الإيرادات المحلية وتكوين الثروة في سيراليون.
    30. It is generally held that moderate levels of inequality can spur economic growth and wealth creation because inequality rewards work effort, innovation and achievement, and encourages productivity. UN 30 - يعتقد عموما أن وجود مستويات معتدلة من التفاوت يمكن أن يحفز النمو الاقتصادي وتكوين الثروة لأن التفاوت يكافئ الجهد في العمل والابتكار والإنجاز، ويشجع على الإنتاجية.
    By focusing on economic opportunities, responding to new and changing conditions, leveraging partnerships and focusing on results, the Framework helps provide aboriginal women with the same opportunities for employment, income and wealth creation as other Canadians. UN ويساعد الإطار على أن تتاح لنساء الشعوب الأصلية نفس فرص العمل وكسب الدخل وتكوين الثروة المتاحة لسائر الكنديين وذلك بالتركيز على إتاحة الفرص الاقتصادية والاستجابة للظروف الجديدة والمتغيرة وتشجيع الشراكات والتركيز على تحقيق النتائج.
    What types of economic indicators should we use to measure progress with respect to investment in a green economy, job creation, resource efficiency, poverty eradication, ecosystem integrity and wealth creation beyond gross domestic product? UN `2` ما هي أنواع المؤشّرات الاقتصادية التي ينبغي أن نستخدمها لقياس التقدّم بالنسبة إلى الاستثمار في الاقتصاد الأخضر واستحداث فرص العمل وكفاءة استخدام الموارد والقضاء على الفقر وسلامة النظم الإيكولوجية وتكوين الثروة على نحو يتجاوز نطاق الناتج المحلي الإجمالي؟
    Increased participation of LDCs in the global production system and the global trade regime; creation of a sustainable industrial base for poverty reduction, employment generation and wealth creation (with emphasis on women and youth). UN زيادة مشاركة أقل البلدان نمواً في نظم الإنتاج العالمية ونظام التجارة العالمي. إنشاء قاعدة للتنمية المستدامة من أجل الحدّ من الفقر وتوليد فرص للعمل وتكوين الثروة (مع التركيز على النساء والشباب)
    The Fund, financially supported by Spain, remains aimed at promoting gender equality and empowering women by providing them with the financial resources to unlock their economic potential, fight poverty, create wealth and contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وما زال هذا الصندوق، المدعوم ماليا من إسبانيا، يرمي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة بتزويدها بالموارد المالية اللازمة لتحرير طاقاتها الاقتصادية ومكافحة الفقر وتكوين الثروة والإسهام في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    These companies are pivotal drivers of growth, wealth-creation and employment. UN فهذه الشركات تعدّ من القوى الرئيسية الدافعة للنموّ وتكوين الثروة وإيجاد فرص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد