ويكيبيديا

    "وتلاحظ اللجنة اعتماد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee notes the adoption
        
    • while noting the adoption
        
    the Committee notes the adoption in August 1998 of a resolution of the European Union Council on Youth Participation, on the proposal of the Austrian presidency. UN وتلاحظ اللجنة اعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 1998 قراراً بشأن مشاركة الشباب، بناء على اقتراح من الرئاسة النمساوية.
    the Committee notes the adoption in August 1998 of a resolution of the European Union Council on Youth Participation, on the proposal of the Austrian presidency. UN وتلاحظ اللجنة اعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 1998 لقرار بشأن مشاركة الشباب، بناء على اقتراح من الرئاسة النمساوية.
    7. the Committee notes the adoption of the National Gender Equality and Equity Plan 2007-2017. UN 7 - وتلاحظ اللجنة اعتماد الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين
    5. the Committee notes the adoption of the following institutional and policy measures related to the implementation of the Optional Protocol: UN 5- وتلاحظ اللجنة اعتماد التدابير المؤسسية والسياساتية التالية المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري:
    while noting the adoption of various programmes and action plans on the integration of Roma, the Committee regrets the lack of resources allocated for their effective implementation, particularly between 2008 and 2010 (art. 2). UN وتلاحظ اللجنة اعتماد برامج وخطط عمل مختلفة تتعلق بإدماج الروما لكنها في الوقت نفسه تأسف لعدم تخصيص موارد كافية لتنفيذها بشكل فعال، وخصوصاً في الفترة بين عامي 2008 و2010 (المادة 2).
    the Committee notes the adoption of the Legal Sector Reforms Programme, but it is concerned at the low number of lawyers in the country, in particular in the rural and remote areas, and at the lack of a comprehensive legal aid system. UN وتلاحظ اللجنة اعتماد برنامج إصلاح القطاع القانوني، لكنها قلقة إزاء قلة عدد المحامين في البلد، ولا سيما في الأرياف والمناطق النائية، وعدم وجود نظام شامل يوفر المساعدة القانونية.
    the Committee notes the adoption of the Legal Sector Reforms Programme but it is concerned at the low number of lawyers in the country, in particular in the rural and remote areas, and at the lack of a comprehensive legal aid system. UN وتلاحظ اللجنة اعتماد برنامج إصلاح القطاع القانوني، لكنها قلقة إزاء قلة عدد المحامين في البلد، ولا سيما في الأرياف والمناطق النائية، وعدم وجود نظام شامل يوفر المساعدة القانونية.
    75. the Committee notes the adoption of the Employment of Young Persons and Children (Amendment) Act No. 10 in 2004. UN 75- وتلاحظ اللجنة اعتماد القانون رقم 10 في عام 2004 المعدل لقانون توظيف الشباب والأطفال.
    572. the Committee notes the adoption of the Global Education Initiative to improve the quality of basic education and that some efforts have been undertaken towards curriculum reform. UN 572- وتلاحظ اللجنة اعتماد مبادرة التعليم الشامل الرامية إلى تحسين نوعية التعليم الأساسي، والقيام ببعض الجهود لإصلاح المناهج الدراسية.
    6. the Committee notes the adoption of the Employment of Young Persons and Children (Amendment) Act No. 10 in 2004. UN 6- وتلاحظ اللجنة اعتماد قانون توظيف الشباب والأطفال (تعديل) رقم 10 في عام 2004.
    (8) the Committee notes the adoption of the Anti-Terrorism Act of June 2002, pursuant to Security Council resolution 1373 (2001). UN (8) وتلاحظ اللجنة اعتماد قانون مكافحة الإرهاب الصادر في حزيران/يونيه 2002، وفقاً لقرار مجلس الأمن 1373(2001).
    the Committee notes the adoption of the Vocational Educational Initiative and the development of special vocational training programmes to assist children from low socio-economic status and for children from other vulnerable groups. UN وتلاحظ اللجنة اعتماد مبادرة التعليم المهني ووضع برامج تدريب مهني خاصة لمساعدة الأطفال ذوي الوضع الاجتماعي - الاقتصادي الضعيف وللأطفال المنتمين إلى الفئات الضعيفة الأخرى.
    7. the Committee notes the adoption by the State party of specific directives and regulations guiding the conduct of law enforcement officers, the breach of which entails disciplinary sanctions, dismissal or criminal prosecution: UN 7- وتلاحظ اللجنة اعتماد الدولة الطرف توجيهات ولوائح محددة تنظّم سلوك موظفي إنفاذ القانون ويترتب على انتهاكها إجراءات تأديبية أو الفصل من العمل أو الملاحقة الجنائية:
    the Committee notes the adoption of the Law No. 19/2013 of 25 March 2013 amending the previous legislation on the Commission, which legally addresses most of the above-mentioned concerns (art. 2). UN وتلاحظ اللجنة اعتماد القانون رقم 19/2013، المؤرخ 25 آذار/مارس 2013، الذي يعدل التشريع السابق الخاص باللجنة الوطنية ويتناول من زاوية القانون معظم دواعي القلق المذكورة أعلاه (المادة 2).
    5. the Committee notes the adoption in December 2008 of the first Basic Plan for Policies on Foreigners, and in March 2012 of the second National Action Plan for the Promotion and Protection of Human Rights. UN 5- وتلاحظ اللجنة اعتماد الخطة الأساسية الأولى المعنية بالسياسات العامة بشأن الأجانب في كانون الأول/ديسمبر 2008، وخطة العمل الوطنية بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في آذار/مارس 2012.
    (9) the Committee notes the adoption of a " shortened trial procedure " as a component of the reform of the Code of Criminal Procedure (art. 387) and it would be concerned if it gave rise to undue pressure being brought to bear on suspects to avail themselves of the procedure (art. 2). UN (9) وتلاحظ اللجنة اعتماد " الدعوى الموجزة " كأحد عناصر إصلاح قانون الإجراءات الجنائية (المادة 387) وستشعر بالقلق لو أدى ذلك إلى تعرض المشتبه بهم لضغط بلا داعٍ للاستفادة من هذا الإجراء. (المادة 2)
    208. the Committee notes the adoption of measures aimed at accelerating gender equality, such as the " Equal Future for Boys and Girls " homepage and the appointment of a committee to make proposals on ways of increasing the number of women in senior management of Icelandic companies. UN 208 - وتلاحظ اللجنة اعتماد تدابير ترمي إلى التعجيل بتحقيق المساواة بين الجنسين، مثل إنشاء صفحة الاستقبال الشبكية ' ' مستقبل واحد للفتيان والفتيات`` وتعيين لجنة تتولى تقديم اقتراحات عن سبل زيادة عدد النساء في دوائر الإدارة العليا في الشركات الأيسلندية.
    (9) the Committee notes the adoption of a " shortened trial procedure " as a component of the reform of the Code of Criminal Procedure (art. 387) and it would be concerned if it gave rise to undue pressure being brought to bear on suspects to avail themselves of the procedure (art. 2). UN (9) وتلاحظ اللجنة اعتماد " الدعوى الموجزة " كأحد عناصر إصلاح قانون الإجراءات الجنائية (المادة 387) وستشعر بالقلق لو أدى ذلك إلى تعرض المشتبه بهم لضغط بلا داعٍ للاستفادة من هذا الإجراء. (المادة 2)
    while noting the adoption of the National Policy on Internally Displaced Persons, in June 2013, the Committee is concerned at the lack of information on the implementation of the policy, in particular those measures aimed at addressing the needs of internally displaced children. UN وتلاحظ اللجنة اعتماد السياسة الوطنية المتعلِّقة بالمشردين داخلياً، في حزيران/يونيه 2013، لكنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود معلومات عن تنفيذ هذه السياسة، لا سيما التدابير الرامية إلى تلبية احتياجات الأطفال المشردين داخلياً.
    328. while noting the adoption of the Law on Social Responsibility in Radio and Television and other measures aimed at combating gender-role stereotypes, the Committee is concerned about the persistence of stereotypical attitudes and patriarchal patterns of behaviour in respect of the roles and responsibilities of women and men in family and in society that undermine women's human rights. UN 328 - وتلاحظ اللجنة اعتماد قانون المسؤولية الاجتماعية في الإذاعة والتلفزيون وغيره من التدابير الرامية إلى مكافحة القوالب النمطية المتعلقة بدور الجنسين، لكنها تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف النمطية وأنماط السلوك القائمة على السلطة الأبوية فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات المنوطة بالمرأة والرجل، في الأسرة وفي المجتمع، التي تقوض حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    23. while noting the adoption of the Law on Social Responsibility in Radio and Television and other measures aimed at combating gender-role stereotypes, the Committee is concerned about the persistence of stereotypical attitudes and patriarchal patterns of behaviour in respect of the roles and responsibilities of women and men in family and in society that undermine women's human rights. UN 23 - وتلاحظ اللجنة اعتماد قانون المسؤولية الاجتماعية في الإذاعة والتلفزيون وغيره من التدابير الرامية إلى مكافحة القوالب النمطية المتعلقة بدور الجنسين، لكنها تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف النمطية وأنماط السلوك القائمة على السلطة الأبوية فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات المنوطة بالمرأة والرجل، في الأسرة وفي المجتمع، التي تقوض حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد