ويكيبيديا

    "وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Advisory Committee notes from paragraph
        
    • the Advisory Committee notes in paragraph
        
    the Advisory Committee notes from paragraph 11 of the report that the nature of projects and programmes funded from `other resources' has become more complex. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 11 من التقرير أن طبيعة المشاريع والبرامج الممولة من ' ' موارد أخرى`` أصبحت أكثر تعقيدا.
    33. the Advisory Committee notes from paragraph 8 of the report that the item codification project is being undertaken on a six-month trial basis. UN ٣٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٨ من التقرير أنه يجري لمدة ستة أشهر تجريب مشروع لترميز البنود.
    the Advisory Committee notes from paragraph 24 of the statement that the total additional requirements for the biennium 2006-2007 would amount to $4,503,700. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 24 في البيان أن مجموع الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007 ستصل إلى 700 503 4 دولار.
    the Advisory Committee notes from paragraph 24 of the statement that the total additional requirements for the biennium 2006 - 2007 would amount to $US 4,503,700. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 24 من البيان أن مجموع الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007 يبلغ 700 503 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    7. the Advisory Committee notes in paragraph 22 of the Secretary-General's report, that UNDP will provide day-to-day administrative and financial support to the interim offices on behalf of the United Nations. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٢ من تقرير اﻷمين العام أن البرنامج الانمائي سيدعم اداريا وماليا المكاتب المؤقتة على أساس يومي باسم اﻷمم المتحدة.
    VIII.154. the Advisory Committee notes in paragraph 27E.78 the proposed abolition of 20 Professional and 70 General Service posts in Geneva. UN ثامنا - ١٥٤ وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٧ هاء - ٧٨ اﻹلغاء المقترح ﻟ ٢٠ وظيفة من الفئة الفنية و ٧٠ وظيفة من فئة الخدمات العامة في جنيف.
    12. the Advisory Committee notes from paragraph 41 and schedule 8 of the performance report, that the average realized vacancy rates have exceeded the rates of 4.9 per cent for Professional staff and 1.5 per cent for General Service staff that were budgeted for the biennium 2006-2007. UN 12 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 41 والجدول البياني 8 من تقرير الأداء أن متوسط معدلات الشغور المتحققة تجاوزت معدلي4.9 في المائة بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية و 1.5 في المائة للموظفين من فئة الخدمات العامة المستخدمَيْن في ميزانية فترة السنتين 2006-2007.
    the Advisory Committee notes from paragraph 26 of the report of the Secretary-General that the Special Representative of the Secretary-General left El Salvador at the end of September 1995. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٦ من تقرير الامين العام أن الممثل الخاص لﻷمين العام غادر السلفادور في نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    3. the Advisory Committee notes from paragraph 4 of the report of the Secretary-General that, as the Agreement has not yet entered into force, the administrative expenses of the Authority in 1996 are still to be met through the budget of the United Nations. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٤ من تقرير اﻷمين العام أنه نظرا ﻷن الاتفاق لم يدخل حيز النفاذ بعد، فإن النفقات اﻹدارية للسلطة لعام ١٩٩٦ ستغطى من ميزانية اﻷمم المتحدة.
    31. the Advisory Committee notes from paragraph 237 that the proposed agreement would not enter into effect until the first of 10 annual instalment payments of the actuarial cost involved had been made to the Fund by the Government of the Russian Federation. UN ٣١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٣٧ أن الاتفاق المقترح لن يبدأ سريانه إلى أن تسدد حكومة الاتحاد الروسي للصندوق القسط اﻷول من اﻷقساط السنوية العشرة للتكلفة الاكتوارية للاتفاق.
    3. the Advisory Committee notes from paragraph 4 of the Secretary-General's report that, as the agreement has not yet entered into force, the administrative expenses of the Authority in 1996 are still to be met through the budget of the United Nations. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٤ من تقرير اﻷمين العام أنه نظرا ﻷن الاتفاق لم يدخل حيز النفاذ بعد، فإن النفقات اﻹدارية للسلطة لعام ١٩٩٦ ستغطى من ميزانية اﻷمم المتحدة.
    the Advisory Committee notes from paragraph 15A.27 of the proposed programme budget for 1996-1997 that an amount of $942,400 which had been provided as a grant to the African Institute for Economic Development and Planning (IDEP) for 1994-1995 is proposed to be maintained at the same level for 1996-1997. UN خامسا - ٢٢ وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٥ ألف - ٢٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ أنه يقترح أن تستمر المنحة المقدمة الى المعهد اﻷفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، التي كانت تبلغ ٤٠٠ ٩٤٢ دولار في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، بنفس المستوى في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    20. the Advisory Committee notes from paragraph 21 of the proposed budget that the structure of the Western Brigade and newly deployed Eastern Brigades does not contain any integral support elements. UN 20 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 21 من الميزانية المقترحة أن هيكل اللواء الغربي والألوية الشرقية التي نشرت حديثا لا يحتوي علي أي عناصر للدعم المتكامل.
    44. the Advisory Committee notes from paragraph 13 of the report that property has been recorded by using the United Nations Common Coding System, the codes of which have been adopted by the United Nations automated procurement system REALITY to ensure uniform classification of commodities. UN ٤٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٣ من التقرير أن تسجيل الممتلكات قد تم باستخدام نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة الذي استخدم رموزه نظام مشتريات اﻷمم المتحدة اﻵلي " REALITY " لضمان تصنيف موحد للسلع اﻷساسية.
    12. the Advisory Committee notes from paragraph 52 of annex II that additional requirements totalling $7.2 million resulted from the provision of required services under letter-of-assist arrangements owing in part to the extensive time required for completing the procurement process to secure a logistics support contract. UN ١٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٥٢ من المرفق الثاني أن الاحتياجات اﻹضافية البالغ إجماليها ٧,٢ مليون دولار نجمت عن توفير الخدمات المطلوبة عن طريق ترتيبات أوامر التوريد يرجع، جزئيا، لطول الفترة الزمنية اللازمة لاستكمال عملية الشراء، من أجل الحصول على عقد توفير الدعم السوقي.
    the Advisory Committee notes from paragraph 15A.50 of the budget submission that an amount of $204,800 has been proposed as a grant to the African Regional Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders; the same amount had been appropriated by the General Assembly for the 1994-1995 biennium in order to alleviate the financial difficulties being experienced by the Institute. UN خامسا - ٢٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٥ ألف - ٥٠ من عرض الميزانية أنه يُقترح تخصيص مبلغ ٨٠٠ ٢٠٤ دولار كمنحة لمعهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي اﻹقليمي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛ وكانت الجمعية العامة قد خصصت نفس المبلغ للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ من أجل تخفيف المصاعب المالية التي يواجهها المعهد.
    A P-2 post for a building management officer has also been requested; the Advisory Committee notes from paragraph 16.61 of the proposed programme budget that this has been proposed as a result of the reclassification exercise carried out in ESCAP. UN ويُطلب أيضا إنشاء وظيفة برتبة ف - ٢ لموظف مسؤول عن إدارة المباني؛ وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٦-٦١ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن ذلك يُقترح نتيجة لعملية إعادة تصنيف الوظائف التي تجري في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    the Advisory Committee notes from paragraph 23 of the proposed budget that mission factors are applied to the monthly reimbursable rates to compensate the troop-contributing countries for extreme environmental conditions, intensified operational conditions, hostile action/forced abandonment and incremental transportation. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 23 من الميزانية البرنامجية أن العوامل المتعلقة بالبعثة تطبَّـق على المعدلات الشهرية لتسديد التكاليف لتعويض البلدان المساهمة بقوات عن الأحوال البيئيـة القاسية، وأحوال العمليات الشديدة، والأعمال العدائية/التخلي القسري، والتزايد في النقل.
    VIII.154. the Advisory Committee notes in paragraph 27E.78 the proposed abolition of 20 Professional and 70 General Service posts in Geneva. UN ثامنا - ١٥٤ وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٧ هاء - ٧٨ اﻹلغاء المقترح ﻟ ٢٠ وظيفة من الفئة الفنية و ٧٠ وظيفة من فئة الخدمات العامة في جنيف.
    13. the Advisory Committee notes in paragraph 1 of annex II that effective 1 July 1994 a mission subsistence allowance rate of $60 was established throughout the mission area and paid to all mission staff except local staff. UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ١ من المرفق الثاني أنه اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ حدد بدل إقامة ﻷفراد البعثة بمعدل ٦٠ دولارا في كل منطقة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد