the Committee notes with concern that a bill on witness and victim protection has been on the parliamentary agenda since 2008. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا مدرج على جدول أعمال البرلمان منذ سنة 2008. |
the Committee notes with concern that a bill on witness and victim protection has been on the parliamentary agenda since 2008. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا مدرج على جدول أعمال البرلمان منذ سنة 2008. |
the Committee notes with concern that these restrictions apply only to Palestinians and not to Jewish Israeli citizens. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن هذه القيود تنطبـق علـى الفلسطينيين وحدهـم، ولا تنطبـق على المواطنين اﻹسرائيليين اليهود. |
the Committee notes with concern that these restrictions apply only to Palestinians and not to Jewish Israeli citizens. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن هذه القيود تنطبق على الفلسطينيين وحدهم، ولا تنطبق على المواطنين الإسرائيليين اليهود. |
the Committee notes with concern that Turkmenistan, which acceded to the Convention in 1994, has not yet reported to the Committee. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن تركمانستان، التي انضمت إلى الاتفاقية في عام 1994، لم تقدم بعد أية تقارير إلى اللجنة. |
the Committee notes with concern that in both situations asylum-seekers are not afforded an effective remedy. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن ملتمسي اللجوء لا يمنحون في الحالتين كلتيهما سبيل انتصاف فعّال. |
the Committee notes with concern that almost half of the incidents occurred in 2009 concerned foreigners. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن قرابة نصف الحوادث التي وقعت في عام 2009 تتعلق بأجانب. |
the Committee notes with concern that violence against women and children, including domestic violence, remains prevalent in Yemen. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن العنف الذي يستهدف النساء والأطفال، بما في ذلك العنف الأسري، لا يزال متفشياً في اليمن. |
the Committee notes with concern that there is only one State centre for the protection of victims of abuse and neglect. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مركزاً حكومياً واحداً فقط لحماية ضحايا الإيذاء والإعمال. |
the Committee notes with concern that this situation mainly affects girls and women; | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن هذه المشاكل تمس على وجه الخصوص الفتيات والنساء؛ |
the Committee notes with concern that Roma women wearing traditional costume are particularly vulnerable to such forms of discrimination. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن الغجريات اللاتي يرتدين الزي التقليدي يتعرضن بشكل خاص لهذه الأشكال من التمييز. |
the Committee notes with concern that the State party has yet to adopt a policy of compulsory education. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد سياسة التعليم الإلزامي. |
the Committee notes with concern that a large number of public sector workers still receive salaries below the minimum wage; | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن عدداً كبيراً من العاملين في القطاع العام لا يزالون يحصلون على رواتب أقل من الحد الأدنى للأجر؛ |
the Committee notes with concern that some States parties, whose constitutions guarantee equal rights, permit polygamous marriage in accordance with personal or customary law. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن بعض الدول الأطراف التي تضمن دساتيرها تساوي الحقوق، تسمح بتعدد الزوجات وفقاً لقانون الأحوال الشخصية أو للقانون العرفي. |
17. the Committee notes with concern that indigenous people's access to justice is limited, especially in traditional courts. | UN | 17- وتلاحظ اللجنة بقلق أن إمكانية لجوء السكان الأصليين إلى القضاء محدودة، ولا سيما في النُّظم القضائية التقليدية. |
the Committee notes with concern that violence against women and children, including domestic violence, remains prevalent in Yemen. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن العنف الذي يستهدف النساء والأطفال، بما في ذلك العنف الأسري، لا يزال متفشياً في اليمن. |
the Committee notes with concern that in both situations asylum-seekers are not afforded an effective remedy. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن ملتمسي اللجوء لا يمنحون في الحالتين كلتيهما سبيل انتصاف فعّال. |
the Committee notes with concern that almost half of the incidents occurred in 2009 concerned foreigners. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن قرابة نصف الحوادث التي وقعت في عام 2009 تتعلق بأجانب. |
the Committee notes with concern that violence against women and children, including domestic violence, remains prevalent in Yemen. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن العنف الذي يستهدف النساء والأطفال، بما في ذلك العنف الأسري، لا يزال متفشياً في اليمن. |
it notes with concern that due to the poor living conditions in camps children suffer from acute health problems. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن الأطفال اللاجئين يعانون من مشاكل صحية حادة نتيجة لسوء الأحوال المعيشية في المخيمات. |
23. the Committee observes with concern that abortion is illegal in all cases under the law of the State party. | UN | 23- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الإجهاض غير مشروع في جميع الحالات بموجب قانون الدولة الطرف. |
7. the Committee is concerned that the implementation of regulations often reflects a medical model of disability. | UN | 7- وتلاحظ اللجنة بقلق أن تنفيذ الأنظمة يعكس في كثير من الأحيان نموذجا طبيا للإعاقة. |
the Committee also notes with concern that women have higher unemployment rates than men in spite of the fact that the female labour force is better educated than the male. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن البطالة في أوساط النساء أعلى منها في أوساط الرجال على الرغم من أن التحصيل العلمي للقوة العاملة النسائية أفضل من التحصيل العلمي للرجل. |
83. the Committee notes with concern the limited involvement of non-governmental organizations in the preparation of the initial report. | UN | ٨٣ - وتلاحظ اللجنة بقلق أن مشاركة المنظمات غير الحكومية كانت محدودة في إعداد التقرير اﻷولي. |