ويكيبيديا

    "وتلاحظ بارتياح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it notes with satisfaction
        
    • and notes with satisfaction
        
    • noted with satisfaction
        
    • while noting with satisfaction
        
    • it appreciates
        
    • notes with satisfaction the
        
    • the Committee welcomes
        
    it notes with satisfaction that the report complies with its guidelines and takes into account its latest conclusions concerning the State party. UN وتلاحظ بارتياح أن التقرير يتقيد بالمبادئ التوجيهية ويأخذ في الاعتبار آخر استنتاجاتها بشأن الدولة الطرف.
    it notes with satisfaction that the last parliamentary and presidential elections were conducted in a manner consistent with article 25 of the Covenant. UN وتلاحظ بارتياح أن الانتخابات البرلمانية والرئاسية الأخيرة قد جرت بطريقة تتمشى مع المادة 25 من العهد.
    it notes with satisfaction the high numbers of women judges and lawyers. UN وتلاحظ بارتياح ارتفاع عدد القاضيات والمحاميات.
    The Committee also welcomed the convening of the Conference to support Middle East Peace, and notes with satisfaction the pledges made by donor countries and institutions at the Conference, as well as at the follow-up meeting of its Ad Hoc Liaison Committee. UN وقد رحبت اللجنة أيضا بعقد مؤتمر لدعم عملية السلم في الشرق اﻷوسط، وتلاحظ بارتياح التبرعات التي تعهدت بها البلدان والمؤسسات المانحة في المؤتمر، وكذلك في جلسة المتابعة للجنته المخصصة للاتصال.
    She noted with satisfaction that the recommendations just adopted included one on working with the Government of Burundi on its plans for regional integration. UN وتلاحظ بارتياح أن التوصيات المعتمدة على التو تشمل توصية تتعلق بالعمل مع حكومة بوروندي بشأن خططها للتكامل الإقليمي.
    67. Reaffirms the need to achieve full parity among the six official languages on United Nations websites while noting with satisfaction that progress is being made to narrow the gap among different official languages on United Nations websites; UN 67 - تؤكد من جديد ضرورة تحقيق التكافؤ الكامل بين اللغات الرسمية الست في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وتلاحظ بارتياح في الوقت نفسه التقدم المحرز في تضييق الفجوة بين مختلف اللغات الرسمية في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    it appreciates the growing interest shown in its work by universities and other institutions of higher learning in this respect. UN وتلاحظ بارتياح الاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    It also notes with satisfaction the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وتلاحظ بارتياح كذلك تصديق الدولة الطرف على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    it notes with satisfaction the high numbers of women judges and lawyers. UN وتلاحظ بارتياح ارتفاع عدد القاضيات والمحاميات.
    it notes with satisfaction that the supplementary information provided by the delegation made it possible to engage in a frank and constructive dialogue with the State party. UN وتلاحظ بارتياح أن المعلومات التكميلية التي قدمها الوفد أتاحت قيام حوار صريح وبنﱠاء مع الدولة الطرف.
    it notes with satisfaction that Sir Nigel Rodley was invited to address CTC on the Committee's behalf on 17 June 2003. UN وتلاحظ بارتياح أن السيد نايجل رودلي قد دعي إلى التحدث باسم اللجنة أمام لجنة مكافحة الإرهاب في 17 حزيران/يونيه 2003.
    it notes with satisfaction that the detailed additional information provided by the delegation and its involvement in national policies concerning children made it possible to engage in an open and constructive dialogue with the State party. UN وتلاحظ بارتياح أن تقديم الوفد لمعلومات إضافية تفصيلية وكون أفراده من المهتمين بالسياسات الوطنية المتعلقة باﻷطفال أمران قد يسﱠرا إجراء حوار مفتوح وبناء مع الدولة الطرف.
    it notes with satisfaction that the supplementary information provided by the delegation and its involvement in matters related to the Convention on the Rights of the Child made it possible to engage in a constructive dialogue with the State party. UN وتلاحظ بارتياح أنه أمكن إقامة حوار بناء مع الدولة الطرف بفضل المعلومات التكميلية التي قدمها الوفد واهتمامه بالمسائل المتصلة باتفاقية حقوق الطفل.
    it notes with satisfaction that the supplementary information provided by the delegation and its involvement in matters related to the Convention on the Rights of the Child made it possible to engage in a frank and constructive dialogue with the State party. UN وتلاحظ بارتياح أن المعلومات اﻹضافية التي قدمها الوفد ومشاركته في المسائل المتصلة باتفاقية حقوق الطفل قد يسﱠرت الدخول في حوار صريح وبناء مع الدولة الطرف.
    91. The Committee congratulates the Government of Croatia for ratifying the Convention without reservations and notes with satisfaction that the country’s initial report followed the guidelines and presents comprehensive data on the situation of women in Croatia. UN ١٩ - تهنئ اللجنة حكومة كرواتيا لتصديقها على الاتفاقية بدون تحفظات، وتلاحظ بارتياح أن التقرير اﻷولي لكرواتيا يحتذى المبادئ التوجيهية ويعرض بيانات شاملة عن حالة المرأة في كرواتيا.
    91. The Committee congratulates the Government of Croatia for ratifying the Convention without reservations and notes with satisfaction that the country’s initial report followed the guidelines and presents comprehensive data on the situation of women in Croatia. UN ١٩ - تهنئ اللجنة حكومة كرواتيا لتصديقها على الاتفاقية بدون تحفظات، وتلاحظ بارتياح أن التقرير اﻷولي لكرواتيا يحتذى المبادئ التوجيهية ويعرض بيانات شاملة عن حالة المرأة في كرواتيا.
    3. Expresses its appreciation to the Governments that have provided or pledged voluntary financial contributions for the International Tribunal and notes with satisfaction that those contributions have been provided unconditionally; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للحكومات التي قدمت أو تعهدت بتقديم تبرعات مالية للمحكمة الدولية وتلاحظ بارتياح أن تلك التبرعات قدمت بغير شروط؛
    It noted with satisfaction the consolidation of the process of stabilizing the institutions that had emerged from various consultations and the continuation of the policy of dialogue initiated by President Idriss Deby. UN وتلاحظ بارتياح تعزيز عملية استقرار المؤسسات الناجم عن شتى المشاورات ومتابعة سياسة الحوار التي بدأها الرئيس إدريس ديبي.
    It welcomed the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues and noted with satisfaction its historic role as an equal participant in deliberations. UN وترحب الجماعة بإنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، وتلاحظ بارتياح دوره التاريخي كمشارك ند في المناقشات.
    67. Reaffirms the need to achieve full parity among the six official languages on United Nations websites while noting with satisfaction that progress is being made to narrow the gap among different official languages on United Nations websites; UN 67 - تؤكد من جديد ضرورة تحقيق التكافؤ الكامل بين اللغات الرسمية الست في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وتلاحظ بارتياح في الوقت نفسه التقدم المحرز في تضييق الفجوة بين مختلف اللغات الرسمية في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    67. Reaffirms the need to achieve full parity among the six official languages on United Nations websites while noting with satisfaction that progress is being made to narrow the gap among different official languages on United Nations websites; UN 67 - تؤكد من جديد ضرورة تحقيق التكافؤ الكامل بين اللغات الرسمية الست في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وتلاحظ بارتياح في الوقت نفسه التقدم المحرز في تضييق الفجوة بين مختلف اللغات الرسمية في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    I, annex VII). it appreciates the growing interest in its work shown by universities and other institutions of higher learning. UN وتلاحظ بارتياح الاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    the Committee welcomes the enactment in 2013 and in 2014 of important pieces of legislation which are likely to improve the situation and lives of persons with disabilities. UN وتلاحظ بارتياح سنَّ قوانين مهمة في عامي 2013 و2014 ترمي إلى تحسين حالة الأشخاص ذوي الإعاقة وحياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد