ويكيبيديا

    "وتلتمس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • seeks
        
    • and seek
        
    • is seeking
        
    • requests
        
    • and seeking
        
    • sought
        
    • will seek
        
    • are seeking
        
    • was seeking
        
    • pleads
        
    Another group of recommendations seeks to remedy certain structural defects linked directly to the acts examined by the Commission. UN وتلتمس مجموعة أخرى من التوصيات علاج أوجه قصور هيكلية معينة تتصل اتصالا مباشرا باﻷفعال التي درستها اللجنة.
    Nigeria seeks compensation in the amount of US$107,500.63 for these evacuation costs. UN وتلتمس نيجيريا تعويضاً قدره ٣٦,٠٠٥ ٧٠١ دولار نظير تكاليف اﻹجلاء هذه.
    Guam seeks financial assistance from the federal Government to meet the cost of detaining and repatriating illegal Chinese aliens. UN وتلتمس غوام الحصول على مساعدة مالية من الحكومة الاتحادية لتغطية تكلفة احتجاز الصينيين الأجانب غير الشرعيين وترحيلهم.
    The operations of UNODC are goal-oriented and seek solutions to challenging new trends and emerging problems. UN وإن عمليات المكتب موجَّهة نحو تحقيق الأهداف وتلتمس الحلول للتصدي للتوجّهات الجديدة الصعبة وللمشاكل الناشئة.
    Eastern is seeking compensation for 75 per cent of the total value of the assets. UN وتلتمس الشرقية تعويضا عن نسبة 75 في المائة من إجمالي قيمة الأصول.
    The State party requests the Committee to defer its decision on the merits pending the completion of the investigation. UN وتلتمس الدولة الطرف من اللجنة تأجيل قرارها بشأن الأسس الموضوعية في انتظار ختم التحقيق.
    Kuwait seeks an amount of USD 16,599,464 to establish a shoreline preserve as compensation for the loss of these services. UN وتلتمس الكويت مبلغ 464 599 16 من الدولارات لإقامة محمية ساحلية تعويضاً عن الخسائر التي لحقت بهذه الخدمات.
    The Board secretariat especially seeks guidance with regard to the proper implementation of the staff selection system. UN وتلتمس أمانة المجلس توجيها خصوصا فيما يتعلق بالتنفيذ السليم لنظام اختيار الموظفين.
    The Secretariat seeks the Special Committee's support in further developing these priority areas. UN وتلتمس الأمانة العامة دعم اللجنة الخاصة للتطرق بشكل مستفيض في المجالات ذات الأولوية هذه.
    The focal point closely monitors the situation of human rights defenders, identifies issues of concern and seeks to promote and protect their interests. UN وترصد جهة التنسيق، عن كثب، حالة المدافعين عن حقوق الإنسان، وتحدد القضايا المثيرة للقلق وتلتمس تعزيز وحماية مصالحهم.
    The Democratic Republic of the Congo reaffirms its commitment in this regard and seeks the assistance of the Committee in order to achieve it. UN وتكرر جمهورية الكونغو الديمقراطية الإعراب عن التزامها بمضمون هذه الملاحظة وتلتمس مساعدة اللجنة حتى يتسنى لها عمل ذلك.
    The Government seeks assistance in the following areas: UN وتلتمس الحكومة المساعدة في المجالات التالية:
    The MOH seeks compensation from the Commission only in respect of the reimbursements that were paid to health care institutions. UN وتلتمس وزارة الصحة تعويضا من اللجنة فيما يتعلق بالمبالغ التي دفعت إلى مؤسسات الرعاية الصحية فقط.
    The MOH seeks USD 8,000,000 as compensation for the cost of the special equipment and medications. UN وتلتمس وزارة الصحة تعويضا قدره 000 000 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن تكلفة المعدات والأدوية الخاصة.
    The Claimant seeks compensation in the amount of USD 50,000,000 for the value of the lost grants of fertilizer and sulphur. UN وتلتمس الجهة المطالبة تعويضا قدره 000 000 50 دولار عن قيمة هبة الأسمدة والكبريت التي لم يتسلمها.
    TUPRAS seeks compensation in the amount of USD 13,569,556 for losses incurred as a result of Iraq's invasion of Kuwait. UN وتلتمس الشركة التعويض بمبلغ 556 569 13 دولاراً مقابل الخسائر التي تكبدتها نتيجة غزو العراق للكويت.
    Following the identification of such profiles, the secretariat would approach the experts and seek their consent to be put in contact with the requesting State. UN وعقب تحديد الخبراء المناسبين، تتصل بهم الأمانة وتلتمس موافقتهم على توصيلهم بالدولة الطالبة.
    MCK is seeking compensation in the amount of US$561,478 for contract losses, financial losses and interest.Table 9. UN وتلتمس شركة م س ك تعويضاً بمبلغ 478 561 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد وخسائر مالية وفائدة.
    The State party requests the Committee to defer its decision on the merits pending the completion of the investigation. UN وتلتمس الدولة الطرف من اللجنة تأجيل قرارها بشأن الأسس الموضوعية في انتظار ختم التحقيق.
    European Union proposals pursuing that aim and seeking to bring the text into line with previous agreements had not been incorporated. UN ولا يتضمن ذلك اقتراحات الاتحاد الأوروبي التي تسعى إلى تحقيق هذا الهدف وتلتمس التوفيق بين النص وبين الاتفاقات السابقة.
    Advice would be sought from Government experts on human rights and international law where necessary to ensure compliance. UN وتلتمس المشورة من الخبراء الحكوميين بشأن حقوق الإنسان والقانون الدولي عند اللزوم من أجل ضمان الامتثال.
    Consumer groups will seek information on welfare, environmental and social considerations. UN وتلتمس مجموعات المستهلكين معلومات عن الرفاه والاعتبارات البيئية والاجتماعية.
    The other 14 entities are seeking witnessing activities to complete their accreditation in the various sectoral scopes. UN وتلتمس الكيانات اﻟ 14 الأخرى أنشطة معاينة موقعية لاستكمال اعتمادها في شتى النطاقات القطاعية.
    The Agency was seeking funds for rehabilitation and major renovation of Amman polyclinic and Jabal el-Hussein health centre, and for replacement of three unsatisfactory rented health points in the Jordan Valley. UN وتلتمس الوكالة الحصول على أموال ﻹجراء أعمال ترميم وتجديد رئيسية في المستوصف العام بعمان والمركز الصحي بجبل الحسين، ولاستبدال ثلاث نقاط صحية مستأجرة غير صالحة في وادي اﻷردن.
    She pleads not guilty by reason of insanity, which normally means spending years in a psych hospital. Open Subtitles وتلتمس أنها غير مذنبة ‫بداعي الجنون ‫وهو ما يعني عادة قضاء بضعة ‫سنوات في مشفى نفسى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد