ويكيبيديا

    "وتمثلت الأهداف الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the main objectives
        
    • the main goals
        
    • key objectives
        
    • the primary objectives
        
    • the major objectives of
        
    16. the main objectives of the consultation were to: UN 16 - وتمثلت الأهداف الرئيسية للمشاورة فيما يلي:
    the main objectives were to explain the principles, implementation and relevance of CEDAW to women in Brunei Darussalam. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية في شرح مبادئ الاتفاقية، وتنفيذها وأهميتها للمرأة في بروني دار السلام.
    the main objectives of the project were to empower women with disabilities through professionalization in design, arts and crafts and to build their artistic and entrepreneurial skills. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية للمشروع في تمكين النساء ذوات الإعاقة من خلال تأهيلهن مهنيا في مجالات التصميم والفنون والأعمال اليدوية، وبناء مهاراتهن في مجالي الفن ومباشرة الأعمال الحرة.
    the main goals were long-term viability, productive and allocative efficiency, equity, and environment protection, the fulfilment of which required huge investment. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية لهذه الاستراتيجية في ضمان الاستمرارية على المدى الطويل، والكفاءة الإنتاجية والتوزيعية، والإنصاف، وحماية البيئة، وهي أهداف يتطلب تحقيقها استثمارات ضخمة.
    The key objectives of the review were to increase accountability and reduce the cost of Government-funded bodies. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية للاستعراض في زيادة المساءلة وتخفيض تكاليف الهيئات التي تمولها الحكومة.
    the primary objectives of the Board's examination were: UN وتمثلت الأهداف الرئيسية لنظر المجلس فيما يلي:
    the main objectives of the audit were to determine the effectiveness of this procurement method and the Department's compliance with the relevant Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية للمراجعة في إثبات فعالية هذا الأسلوب المتبع في الشراء وامتثال الإدارة للأحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    the main objectives and purpose of the association are to work towards partnership and networking between women in business and to establish a target group to work with banks and other loan funds and institutions. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية للرابطة والغرض منها في العمل نحو الشراكة والربط الشبكي بين النساء في ميدان الأعمال وإنشاء فريق للعمل مع المصارف وصناديق ومؤسسات الإقراض الأخرى.
    the main objectives had been to bring treaty bodies closer to NGOs and regional mechanisms, and to raise awareness in Europe of treaty body work and thereby strengthen linkages, synergy and complementarity between international and regional human rights mechanisms. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية في تقريب هيئات المعاهدات إلى المنظمات غير الحكومية والآليات الإقليمية، وزيادة الوعي في أوروبا بشأن العمل الذي تضطلع به هيئات المعاهدات، وبالتالي تعزيز الروابط والتآزر والتكامل بين الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    the main objectives of the meeting were to identify priorities and the action to be taken for the further development of the process and to review funding possibilities for securing future activities. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية للاجتماع في تحديد الأولويات والإجراءات التي ستُـتخذ من أجل زيادة تطوير العملية واستعراض احتمالات التمويل لتأمين الأنشطة المستقبلية.
    the main objectives of decentralization have been to provide flexibility to regional governments, allowing them to manage their own affairs as part of the democratization process. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية للامركزية في كفالة المرونة لحكومات الأقاليم بما يتيح لها تسيير شؤونها الخاصة في إطار عملية التحول الديمقراطي.
    the main objectives of the Workshop were to develop expertise and capability in national and international space law and promote education in space law in the region. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية لحلقة العمل في تنمية الخبرة والقدرة في مجال قانون الفضاء الوطني والدولي وترويج التعليم في مجال قانون الفضاء في المنطقة.
    the main objectives of the conference were to prepare for the full round-table conference scheduled for the last quarter of 2005 and to mobilize resources to cover the gap of approximately $40 million in the 2005 State budget. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية لهذا المؤتمر في التحضير لمؤتمر المائدة المستديرة بكامل هيئته، المقرر عقده في الربع الأخير من عام 2005، وحشد الموارد لسد الفجوة البالغ قدرها 40 مليون دولار، في ميزانية الدولة لسنة 2005.
    the main objectives of the meetings were to review the finalized plans with a view to their endorsement by the ministers of environment in the respective subregions and to discuss the modalities, where appropriate, for submitting the plans to the respective councils of the regional economic communities. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية للاجتماعات في استعراض الخطط المصاغة بغرض أن يوافق عليها وزراء البيئة في الأقاليم الفرعية المختلفة، ولمناقشة طرائق تقديم الخطط إلى المجالس المختلفة للتجمعات الاقتصادية الإقليمية حسب مقتضى الحال.
    the main objectives for the technical session were to: review the implementation of the action plan of the NEPAD environment initiative; deliberate on the financial resources mobilization mechanisms for implementation of the action plan; and make recommendations to the ministerial session of the second Partners Conference in Dakar. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية للدورة التقنية فيما يلي: استعراض تنفيذ خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة؛ وإجراء مداولات بشأن آليات حشد الموارد المالية لتنفيذ خطة العمل؛ ورفع توصيات إلى الاجتماع الوزاري لمؤتمر الشركاء الثاني في داكار.
    the main objectives of these initiatives are to raise awareness of sustainable consumption and production, identify country-specific sustainable consumption and production priority areas, and define policies and means to promote the development and effective implementation of sustainable consumption and production at the national level. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية لتلك المبادرات في استثارة الوعي بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، وتحديد مجالات أولوية الاستهلاك والإنتاج المستدامين المخصوصين ببلدان بعينها، وتحديد السياسات ووسائل النهوض بالتنمية والتنفيذ الفعال للاستهلاك والإنتاج المستدامين على الصعيد الوطني.
    the main objectives of the audit were to assess: (a) whether the existing structure and procedures assured that the mandate of HCC was fulfilled effectively and efficiently; and (b) whether the activities of HCC added significant value to the procurement process. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية للمراجعة في تقييم: (أ) ما إذا كانت الهياكل والإجراءات القائمة تضمن أن ولاية لجنة المقر للعقود تؤدى بفعالية وكفاءة؛ و (ب) ما إذا كانت أنشطة اللجنة تضيف قيمة هامة لعملية الشراء.
    the main objectives of the audit were to assess: (a) whether the existing structure and procedures of HCC assured that its mandate was fulfilled effectively and efficiently; and (b) whether the activities of HCC added significant value to the procurement process. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية للمراجعة في تقييم: (أ) ما إذا كانت الهياكل والإجراءات القائمة تضمن أن ولاية لجنة المقر للعقود تؤدى بفعالية وكفاءة؛ و (ب) ما إذا كانت أنشطة اللجنة تضيف قيمة هامة لعملية الشراء.
    the main objectives of the audit were to review the Department's practices and identify risks and exposures to duplication, fraud and abuse of authority. The audit also included a business process review of the preparation of peacekeeping budgets, including the respective roles of staff in missions and at Headquarters. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية لهذه المراجعة في استعراض ممارسات إدارة عمليات حفظ السلام، وتحديد ما يوجد من مخاطر وأوجه تعرض للازدواجية والغش وإساءة ممارسة السلطة، وتضمنت المراجعة أيضا عملية استعراض للأنشطة المتعلقة بإعداد ميزانيات حفظ السلام، بما في ذلك الأدوار المنوطة بالموظفين في البعثات، والموظفين في المقر.
    the main goals have been to regain security for Mexican families, affirm Mexico's status as a country of laws and institutions and ensure orderly and peaceful coexistence throughout the country. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية في استعادة الأمن لصالح الأسر المكسيكية، والتأكيد على مكانة المكسيك بوصفها بلدا له قوانينه ومؤسساته، وضمان التعايش المنظم والسلمي في جميع أنحاء البلد.
    Its key objectives were to re-establish the platform for global collaboration among all partners in the work on the development of gender statistics, review technical and methodological developments in that regard and officially launch the Global Gender Statistics Programme (GGSP). UN وتمثلت الأهداف الرئيسية من عقد هذا المنتدى في إعادة إنشاء قاعدة للتعاون العالمي فيما بين جميع الشركاء بشأن أعمال وضع إحصاءات جنسانية، واستعراض التطورات التقنية والمنهجية في ذلك المجال، وبدء تنفيذ البرنامج العالمي للإحصاءات الجنسانية.
    the primary objectives are to assess the current state of work on the environment and cultural diversity, and to make recommendations for future developments in the field. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية في تقييم الحالة الراهنة للتطورات المقبلة في هذا الميدان.
    A change in attitudes towards reproductive rights and gender issues and a change in reproductive health practices were the major objectives of the workshop. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية لحلقة العمل في إحداث تغيير في المواقف إزاء الحقوق الإنجابية والقضايا الجنسانية وتغيير في الممارسات المتصلة بالصحة الإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد