ويكيبيديا

    "وتمديده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and extension
        
    • extension and
        
    • and extended
        
    • and its extension
        
    • extension of
        
    • and extending
        
    • the contracting authority
        
    In that version, the title of model provision 43 referred to the duration and extension of the concession contract. UN ففي هذه النسخة، يشير عنوان الحكم النموذجي 43 إلى مدة عقد الامتياز وتمديده.
    Temporary admission and the granting and extension of temporary admission status fall under the competence of the canton of residence. UN ويدخل منح القبول المؤقت وإقراره وتمديده ضمن اختصاصات مقاطعة الإقامة.
    Regarding the relation between parents and child, the law envisages the supervision over exercise of parental right, deprivation, extension and cessation of parental right. UN وفيما يتعلق بعلاقة الوالدين بالطفل، يتوخى القانون الإشراف على ممارسة حق الوالدية والحرمان منه وتمديده ووقفه.
    Article 62 Duration, extension and termination 37 UN المادة 62 مدة الاتفاق وتمديده وإنهاؤه 42
    GRULAC therefore requested UNIDO to provide financing to ensure that its work could be maintained and extended for at least two more years. UN ومن ثم، تطلب مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي إلى اليونيدو أن توفر التمويل اللازم لضمان إمكانية مواصلة عملها وتمديده سنتين إضافيتين على الأقل.
    In addition, there had to be a judicial control of the detention and its extension within a 96-hour period. UN وينبغي عرض أسباب الاحتجاز وتمديده في غضون ٦٩ ساعة من اﻷمر به على القضاء.
    VI. Expanded scope and extension of the pilot project UN سادساً - توسيع نطاق المشروع التجريبي وتمديده
    Model provision 43. Duration and extension of the concession contract UN الحكم النموذجي 43- مدة عقد الامتياز وتمديده
    Model provision 42. Duration and extension of the concession agreement UN الحكم النموذجي 42- مدة عقد الامتياز وتمديده
    Model provision 43. Duration and extension of the concession contract UN الحكم النموذجي 43- مدة عقد الامتياز وتمديده
    Duration and extension of the concession agreement UN الحكم النموذجي 43- مدة اتفاق الامتياز وتمديده
    Model provision 43. Duration and extension of the concession contract UN الحكم النموذجي 43- مدة عقد الامتياز وتمديده
    The Legislative Guide also addresses the duration, extension and termination of the project agreement and prevention and settlement of disputes. UN ويتناول الدليل التشريعي أيضاً مدة اتفاق المشروع وتمديده وإنهاءه، ووسائل منع المنازعات وتسويتها.
    V. Duration, extension and termination of the project agreement 60-67 13 UN خامسا - مدة اتفاق المشروع وتمديده وانهاؤه
    V. DURATION, extension and TERMINATION OF THE PROJECT AGREEMENT UN خامسا- مدة اتفاق المشروع وتمديده وانهاؤه
    Termination of the project agreement (see chap. V, “Duration, extension and termination of the project agreement”, paras. ___) UN انهاء اتفاق المشروع )انظر الفصل الخامس " مدة اتفاق المشروع وتمديده وانهاؤه " ، الفقرات ـــ(
    Chapter V. Duration, extension and termination of the project agreement UN الفصل الخامس - مدة اتفاق المشروع وتمديده وانهاؤه
    Statutory minimum wage increased and extended to 18- and 19-year-olds, and youth rate increased to 80 percent of the adult rate UN :: زيادة الحد الأدنى القانوني للأجور وتمديده ليشمل البالغين من العمر 18 و 19 عاما، وزيادة معدل الشباب إلى 80 في المائة من معدل الكبار
    The orientation would be revised and extended to two weeks in accordance with the new objectives of the young professionals programme and would include the development of individual career development plans. UN ووفقاً للأهداف الجديدة لبرنامج الفنيين الشباب سوف يتم تنقيح هذا التوجيه وتمديده لفترة أسبوعين، وسيتضمن تطوير خطط فردية للتطوير الوظيفي.
    With the emergence of the MHTF and its extension until 2013, the fistula programming will be integrated into the Fund's activities, while leaving the option open to donors for separate funding for the Campaign to End Fistula. UN ومع نشأة الصندوق المواضيعي لصحة الأم وتمديده حتى عام 2014، ستدمج برمجة مكافحة ناسور الولادة في أنشطة الصندوق مع ترك الخيار مفتوحا للمانحين لتقديم تمويل منفصل لحملة القضاء على ناسور الولادة.
    By amplifying and extending that Declaration, this Summit, at the threshold between two centuries and two millenniums, invites us to reiterate our active faith in the ideals and objectives of the United Nations by consolidating what should endure and by reforming what needs to be reformed. UN ومؤتمر القمة هذا، بتوسيعه وتمديده لذلك الإعلان، على العتبة الفاصلة بين قرنين وألفيتين، يدعونا إلى إعادة تأكيد إيماننا الفعال بالمثل العليا للأمم المتحدة وأهدافها عن طريق توطيد ما ينبغي أن يدوم وبإصلاح ما يحتاج إلى الإصلاح.
    Termination of the concession contract by the contracting authority UN مدة عقد الامتياز وتمديده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد