ويكيبيديا

    "وتمديد فترة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the extension
        
    • period extended
        
    • extend the period
        
    • the extension of
        
    • for the extension
        
    • extension of the
        
    • and an extension
        
    • extend the duration
        
    • and extended duration
        
    Efforts have also been devoted to curriculum development, training of principals and senior staff and the extension of secondary schooling in 2009 to cover year 13. UN وتكرس الجهود أيضا لتطوير المناهج الدراسية وتدريب مديري المدارس والموظفين الأقدمين وتمديد فترة ارتياد المدرسة في المرحلة الثانوية في عام 2009 لتغطي العام الدراسي الثالث عشر.
    Efforts have also been devoted to curriculum development, training of principals and senior staff and the extension of secondary schooling in 2009 to cover year 13. UN وتُكرس الجهود أيضا لتطوير المناهج الدراسية وتدريب مديري المدارس والموظفين الأقدمين وتمديد فترة ارتياد المدرسة في المرحلة الثانوية في عام 2009 لتغطي العام الدراسي الثالث عشر.
    Written update on the dialogue period submitted to the Committee; dialogue period extended to 28 February 2011 UN تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي عن فترة جمع المعلومات إلى اللجنة؛ وتمديد فترة الحوار حتى 28 شباط/فبراير2011
    Written update on the information-gathering period submitted to the Committee; information-gathering period extended to 14 February 2011 UN تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي عن فترة جمع المعلومات إلى اللجنة؛ وتمديد فترة جميع المعلومات حتى 14 شباط/فبراير 2011
    The Government should take measures to ease criteria to expand the range of recipients and to extend the period of benefits. UN وينبغي أن تتخذ الحكومة تدابير لتيسير المعايير بهدف توسيع طائفة المستفيدين وتمديد فترة الاستحقاقات.
    Recommendation for the extension of cooperation with Rotary International for polio eradication and for the extension of the Vaccine Independence Initiative UN توصية بشأن تمديد التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال وتمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات
    Only after that should we consider an increase in wages and the extension of a social support package for law enforcement personnel, as well as a technical provision. UN وبعد ذلك فقط ينبغي لنا النظر في زيادة المرتبات وتمديد فترة العمل بمجموعة الدعم الاجتماعي لأفراد إنفاذ القانون، فضلا عن الإمداد باللوازم التقنية.
    General Qanbar announced that the launch of the Baghdad security plans would be accompanied by closure of the borders with the Syrian Arab Republic and the Islamic Republic of Iran for a period of 72 hours and the extension of curfew hours in Baghdad. UN وأعلن اللواء قنبر أن تنفيذ خطة بغداد الأمنية سيقترن بإغلاق الحدود مع الجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية لمدة 72 ساعة وتمديد فترة حظر التجول في بغداد.
    Since conscientious objection is not recognized, the only form of exemption from military service applicable to soldiers citing objections on religious grounds is a waiver of the requirement to bear arms and the extension of military service from 9 to 14 months. UN ومن ثم فإن الاستنكاف الضميري من الخدمة لا يعتد به، والإعفاء الوحيد من الخدمة العسكرية ينطبق على الجنود الذين يستنكفون ضميريا بحكم معتقداتهم الدينية ويتجلى بعدم حمل السلاح وتمديد فترة الخدمة العسكرية من 9 إلى 14 شهرا.
    Efforts have also been devoted to curriculum development, training of principals and senior staff and the extension of secondary schooling in 2009 to cover year 13. UN وتُكرس الجهود أيضا لتطوير المناهج الدراسية وتدريب مديري المدارس والموظفين الأقدمين وتمديد فترة ارتياد المدرسة في المرحلة الثانوية في عام 2009 لتغطي العام الدراسي الثالث عشر.
    Written update on the dialogue period submitted to the Committee; dialogue period extended to 28 February 2011 UN تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي إلى اللجنة عن فترة جمع المعلومات؛ وتمديد فترة الحوار حتى 28 شباط/ فبراير 2011
    Written update on the dialogue period submitted to the Committee; dialogue period extended to 16 May 2011 UN تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي إلى اللجنة عن فترة الحوار؛ وتمديد فترة الحوار حتى 16 أيار/مايو 2011
    Written update on the information-gathering period submitted to the Committee; information-gathering period extended to 14 February 2011 UN تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي عن فترة جمع المعلومات إلى اللجنة؛ وتمديد فترة جمع المعلومات حتى 14 شباط/فبراير 2011
    In addition, it should provide recommendations and information to improve the coordination of all relevant actors within and outside the United Nations, develop best practices, help to ensure predictable financing for early recovery activities and extend the period of attention by the international community to post-conflict recovery. UN وفضلا عما سبق، ينبغي للجنة تقديم التوصيات والمعلومات لتحسين التنسيق بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة داخل الأمم المتحدة وخارجها، وتحديد أفضل الممارسات، والمساعدة على كفالة تمويل أنشطة الإنعاش المبكر بشكل يمكن التنبؤ به وتمديد فترة الاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي للإنعاش بعد انتهاء الصراع.
    In addition, it should provide recommendations and information to improve the coordination of all relevant actors within and outside the United Nations, develop best practices, help to ensure predictable financing for early recovery activities and extend the period of attention by the international community to post-conflict recovery. UN وفضلا عما سبق، ينبغي للجنة تقديم التوصيات والمعلومات لتحسين التنسيق بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة داخل الأمم المتحدة وخارجها، وتحديد أفضل الممارسات، والمساعدة على كفالة تمويل أنشطة الإنعاش المبكر بشكل يمكن التنبؤ به وتمديد فترة الاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي للإنعاش بعد انتهاء الصراع.
    The unauthorised traveller site at Dale Farm was the subject of an exhaustive legal process, including consideration of human rights issues, the extension of the compliance period to two years to allow occupiers to find alternative accommodation, reconsideration through appeals and judicial review. UN فقد كان موقع الرُّحَّل غير المرخص في مزرعة دايل موضوع إجراءات قانونية مطولة، شملت النظر في قضايا حقوق الإنسان، وتمديد فترة الامتثال لسنتين للسماح للمقيمين في الموقع بإيجاد مأوى بديل، وإعادة النظر من خلال تقديم الطعون والمراجعة القضائية.
    Recommendations for extension of cooperation with Rotary International for polio eradication and for the extension of the Vaccine Independence Initiative UN توصيات بشأن تمديد فترة التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال وتمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات
    Improvements in the accessibility and quality of childcare and an extension of parental leave from 13 to 26 weeks will make it easier and more attractive to combine care with waged work. UN كما أن التحسينات في إمكانية الاستفادة من خدمات رعاية الطفل ونوعيتها وتمديد فترة الإجازة الوالدية من 13 إلى 26 أسبوعاً ستسهل الجمع بين رعاية الطفل والعمل المأجور وتزيده إغراءً.
    How many victims of trafficking have taken advantage of the period of reflection? What is the status of plans to reform the programme of assistance and protection and extend the duration of the period? Is it possible for women victims of trafficking to obtain a stay permit on humanitarian grounds? UN فكم عدد ضحايا الاتجار الذين استفادوا من فترة التفكير؟ وأين وصلت خطط إصلاح برنامج المساعدة والحماية وتمديد فترة التفكير؟ وهل بإمكان ضحايا الاتجار من النساء الحصول على تصريح إقامة لأسباب إنسانية؟
    3.1.4 Increase of 25 per cent in number of civilian crossing points, from 4 in 2002/03 to 5, and extended duration of civilians' stay on the other side UN 3-1-4 زيادة عدد نقاط عبور المدنيين بنسبة 25 في المائة من 4 نقاط في الفترة 2002-2003 إلى 5 نقاط وتمديد فترة إقامة المدنيين في الجانب الآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد