ويكيبيديا

    "وتمشيا مع الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in line with paragraph
        
    • consistent with paragraph
        
    • in keeping with paragraph
        
    Thus, in line with paragraph 65 below, an objective would be to raise awareness and generate interest through the sensitization of the public at large. UN وتمشيا مع الفقرة ٥٦ أدناه، يكون أحد اﻷهداف بالتالي زيادة الوعي وإثارة الاهتمام من خلال تحسيس الجمهور بوجه عام.
    14. in line with paragraph 52 of document DP/GCF/2, an advisory committee consisting of eminent persons has been constituted. UN 14 - وتمشيا مع الفقرة 52 من الوثيقة DP/GCF/2، تم تشكيل لجنة استشارية مؤلفة من شخصيات مرموقة.
    58. in line with paragraph 29 above, the savings in rent costs of $525,000 is included in the recurrent cost estimates. UN ٥٨ - وتمشيا مع الفقرة ٢٩ أعلاه، تتضمن تقديرات التكاليف المتكررة وفورات في تكاليف الايجار قدرها ٠٠٠ ٥٢٥ دولار.
    16. consistent with paragraph 4 of the first progress report (A/58/599), the Secretariat also explored additional options in order to reduce the amount of interest payable over the course of the loan. UN 16 - وتمشيا مع الفقرة 4 من التقرير المرحلي الأول (A/58/599)، قامت الأمانة العامة أيضا باستكشاف خيارات إضافية من أجل تقليل مبلغ الأرباح التي تسدد على مدى فترة القرض.
    in keeping with paragraph 22 of the Declaration, new or restored democracies firmly support disarmament agreements between States that possess nuclear and conventional weapons. UN وتمشيا مع الفقرة ٢٢ من الاعلان، تؤيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة على نحو ثابت اتفاقات نزع السلاح بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والتقليدية.
    5. in line with paragraph 6 of General Assembly resolution 47/92, the contributions might be organized within the framework of the three core issues established for the Summit: UN ٥ - وتمشيا مع الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢، قد تُنظم المساهمات في إطار القضايا اﻷساسية الثلاث المقررة لمؤتمر القمة وهي:
    6. Furthermore, in line with paragraph 5 of resolution 47/92, which sets out the objectives of the Summit, contributions might address ways and means of attaining these objectives in order to promote the core issues. UN ٦ - وفضلا عن ذلك، وتمشيا مع الفقرة ٥ من القرار ٤٧/٩٢، التي تحدد أهداف مؤتمر القمة، قد تتناول المساهمات طرق ووسائل بلوغ هذه اﻷهداف من أجل تعزيز القضايا اﻷساسية.
    At the global level, in line with paragraph 54 of resolution 60/265, the Statistical Commission should strive to finalize indicators to assess the implementation of commitments. UN فعلى الصعيد العالمي، وتمشيا مع الفقرة 54 من القرار 60/265، ينبغي للجنة الإحصائية أن تسعى جاهدة إلى الانتهاء من وضع المؤشرات اللازمة لتقييم تنفيذ الالتزامات.
    39. in line with paragraph 12 above, UNV may need to recruit and train a number of new General Service staff in Bonn. UN ٣٩ - وتمشيا مع الفقرة ١٢ أعلاه، فإن برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة قد يحتاج إلى تعيين وتدريب عدد من موظفي فئة الخدمات العامة الجدد في بون.
    48. in line with paragraph 30 above, the rental subsidy calculations indicate that the subsidy payable to Professional staff during the first year in Bonn would be greater than that currently paid in Geneva by an amount of $130,000. UN ٤٨ - وتمشيا مع الفقرة ٣٠ أعلاه، تشير حسابات إعانة الايجار الى أن ما يدفع من هذه الاعانة الى موظفي الفئة الفنية في العام اﻷول في بون سيزيد بمقدار ٠٠٠ ١٣٠ دولار عن الاعانة التي تدفع لهم حاليا في جنيف.
    60. in line with paragraph 32 above, a provision of $275,000, for additional costs is included in the recurrent expenditure estimates to cover the provision of security services. UN ٦٠ - وتمشيا مع الفقرة ٣٢ أعلاه، أدرجت تكاليف إضافية قدرها ٠٠٠ ٢٧٥ دولار في تقديرات النفقات المتكررة لتغطية الاعتماد المتعلق بخدمات اﻷمن.
    in line with paragraph 60 of the annex to the draft resolution, it is envisaged that the activities arising from the operative paragraphs will be implemented effective 1 January 2012. UN وتمشيا مع الفقرة 60 من مرفق مشروع القرار، من المتوخى أن يبدأ تنفيذ الأنشطة الناجمة من فقرات منطوق القرار اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    64. The Board is concerned that UNCC and the Office of Internal Oversight Services had not implemented the above recommendation, although the latter was conducting internal audits according to its annual plan, and in line with paragraph 11 of General Assembly resolution 59/271. UN 64 - ويعرب المجلس عن القلق إزاء عدم تنفيذ اللجنة والمكتب للتوصية المذكورة أعلاه، رغم أن هذا الأخير كان يجري عمليات داخلية لمراجعة الحسابات وفقا لخطته السنوية، وتمشيا مع الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 59/271.
    As encouraged by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and in line with paragraph 7 of General Assembly resolution 59/264 A, the Board has evaluated the ageing of its previous recommendations that were not yet fully implemented and indicated the financial period for which such recommendations were first made in annex I to the present chapter. UN وفقا لتشجيع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتمشيا مع الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 59/264 ألف، قام المجلس بتقييم تقادم توصياته السابقة التي لم تنفذ بعد بشكل كامل وأوضح الفترة المالية التي قدمت من أجلها هذه التوصيات لأول مرة في المرفق الأول لهذا الفصل.
    In response to a request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and in line with paragraph 7 of General Assembly resolution 59/264 A, the Board evaluated the ageing of its previous recommendations that had not yet been fully implemented and has indicated the financial periods in which such recommendations were first made. UN استجابة لطلب من اللجنة الاستشارية وتمشيا مع الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 59/264 ألف، قام المجلس بتقييم التحليل الزمني لتوصياته السابقة التي لم تنفذ بعد بشكل كامل وأوضح الفترات الزمنية التي أصدرت فيها هذه التوصيات لأول مرة.
    2. in line with paragraph 8 of resolution 66/76, the Secretariat continued to provide the necessary facilities and staff to support the work of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories. UN 2 - وتمشيا مع الفقرة 8 من القرار 66/76، واصلت الأمانة العامة تقديم ما يلزم من تسهيلات وموظفين لدعم أعمال اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    77. in line with paragraph 96 of the Durban Programme of Action, the panellist strongly encouraged the conduction of studies, especially if they examined the root causes and the various ways in which racism, xenophobia and related intolerance manifested itself vis-à-vis asylum-seekers, refugees and migrants, and contained suggestions on ways of combating such expressions and acts. UN 77- وتمشيا مع الفقرة 96 من برنامج عمل ديربان، شجعت المحاورة بشدة على إعداد دراسات، ولا سيما تلك التي تتناول جذور العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بهما من تعصب والطرق المختلفة التي تتجلى بها فيما يتعلق بطالبي اللجوء واللاجئين والمهاجرين، وتتضمن اقتراحات بشأن سبل مكافحة هذه المظاهر والأعمال.
    Thus, having taken into account existing programmes and activities already undertaken by the Centre for Human Rights, consistent with paragraph 3 of General Assembly resolution 48/132, it is clear that the substantive and operational capacities necessary to respond to that resolution exist within the Centre's programme of advisory services and technical assistance. UN ٩٥ - لذلك، فإذا أخذنا في الاعتبار البرامج واﻷنشطة القائمة التي يضطلع بها فعلا مركز حقوق اﻹنسان، وتمشيا مع الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٣٢، يتضح لنا أن القدرات الفنية والتنفيذية الضرورية للاستجابة الى ذلك القرار توجد ضمن برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع للمركز.
    8. consistent with paragraph 4 of the first progress report on the capital master plan (A/58/599), the Secretariat also explored additional options in order to reduce the amount of interest payable over the course of the loan. UN 8 - وتمشيا مع الفقرة 4 من التقرير المرحلي الأول (A/58/599)، قامت الأمانة العامة أيضا باستكشاف خيارات إضافية من أجل تقليل مبلغ الأرباح التي تسدد على مدى فترة القرض.
    As matters stand, consistent with paragraph 21 of resolution 1483 (2003), 5 per cent of the proceeds of all export sales of petroleum, petroleum products and natural gas from Iraq are deposited into the Compensation Fund. UN وفي الوقت الراهن، وتمشيا مع الفقرة 21 من منطوق القرار 1483 (2003)، تودع في صندوق التعويضات نسبة 5 في المائة من عائدات جميع صادرات العراق من النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي.
    in keeping with paragraph 4 of article 33 of the Constitution of the Republic of Kazakhstan, the requirements for candidates for State employee positions are tied only to the nature of the position's duties and are established by law. UN وتمشيا مع الفقرة 4 من المادة 33 من دستور جمهورية كازاخستان، فإن مسوغات تعيين المرشحين في وظائف الدولة لا تتصل إلا بطبيعة مهام الوظيفة، ويحددها القانون.
    73. in keeping with paragraph 9 (b) of General Assembly resolution 49/122, UNDP is continuing its consultations with small island developing States and relevant organizations in the further development of SIDS/NET. UN ٧٣ - وتمشيا مع الفقرة ٩ )ب( من قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٢، يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشاوراته مع الدول الجزرية الصغيرة النامية والمنظمات ذات الصلة من أجل زيادة بلورة شبكة المعلومات للدول الجزرية الصغيرة النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد