ويكيبيديا

    "وتمشيا مع ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in line with that
        
    • in line with this
        
    • in keeping with that
        
    • along these lines
        
    • consistent with that
        
    • along that line
        
    • in keeping with this
        
    • along this line
        
    in line with that Framework, the Government has established the Myanmar e-National Task Force, which has six working committees. UN وتمشيا مع ذلك الإطار، أنشأت الحكومة فرقة عمل ميانمار الوطنية الإلكترونية، التي تتفرع منها ست لجان.
    in line with that commitment, NAM believes that the restructuring of the Secretariat in the disarmament field will enhance the capability and effectiveness of the Office to deliver its mandates. UN وتمشيا مع ذلك الالتزام، فإن حركة عدم الانحياز تؤمن بأن إعادة هيكلة الأمانة العامة في ميدان نزع السلاح ستؤدي إلى تعزيز قدرات المكتب وفعاليته بغية إنجاز ولاياته.
    in line with this decision, the Department initiated a process to review progress in implementation of the Framework. UN وتمشيا مع ذلك القرار، بدأت الإدارة عملية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    in line with this decision, the operational reserve originally established in 1979, remained unchanged at $22.6 million as at 31 December 2007, as shown in schedule 7. UN وتمشيا مع ذلك القرار، ظل الاحتياطي التشغيلي الذي أنشئ في الأصل في عام 1979 دون تغيير، أي بمبلغ 22.6 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كما هو مبين في الجدول 7.
    It is in keeping with that appeal that the United Nations has redoubled its efforts to promote respect for human rights and fundamental freedoms. UN وتمشيا مع ذلك النداء ضاعفت الأمم المتحدة مرة أخرى جهودها لتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    along these lines, the Secretary-General is proposing a budget in the amount of $208,768,800 gross ($187,272,900 net), including growth of $4,806,200 gross ($4,402,200 net), or 2.4 per cent over the 2002-2003 appropriation, before recosting. UN وتمشيا مع ذلك يقترح الأمين العام ميزانية إجماليها 800 768 208 دولار (صافيها 900 272 187 دولار)، تتضمن نموا إجماليه 200 806 4 دولار (صافيها 200 402 4 دولار)، أو بنسبة 2.4 في المائة بالمقارنة باعتمادات الفترة 2002-2003، قبل إعادة تقدير التكاليف.
    consistent with that resolution, the Assembly will be provided with an annual analytical report on the functioning and utilization of the upgraded Fund for its consideration. UN وتمشيا مع ذلك القرار، سوف تزود الجمعية العامة بتقرير تحليلي سنوي عن سير العمل في الصندوق المحسن واستخدامه للنظر فيه.
    in line with that resolution, detailed functional analyses have systematically been undertaken to develop the agreed functions of UN-Women and a new organization structure. UN وتمشيا مع ذلك القرار، أجريت تحليلات وظيفية مفصلة بصورة منهجية لوضع المهام المتفق عليها للهيئة وهيكل تنظيمي جديد.
    in line with that resolution, discussion of this agenda item should remain open to enable appropriate follow-up action. UN وتمشيا مع ذلك القرار، ينبغي أن تبقى المناقشة حول هذا البند من جدول اﻷعمال مفتوحة لتمكيننا من اتخاذ إجراءات المتابعة الملائمة.
    in line with that request, the organigramme and distribution of resources between executive direction and management and the programme of work in the Division of Administrative Services have been adjusted to reflect the actual operational structure of the Office. UN وتمشيا مع ذلك الطلب تم تعديل الهيكل التنظيمي وتوزيع الموارد بين التوجيه التنفيذي والإدارة من ناحية وبرنامج عمل شعبة الخدمات الإدارية من ناحية أخرى، ليعكسا الهيكل التشغيلي الفعلي للمكتب.
    in line with that support, the EU is pleased that the General Assembly has decided to take action on the recommendations agreed during this year's meeting of the Group. UN وتمشيا مع ذلك الدعم، فإن الاتحاد الأوروبي مسرور بقرار الجمعية العامة اتخاذ إجراء بشأن التوصيات المتفق عليها خلال اجتماع الفريق هذه السنة.
    in line with that resolution, the regional, subregional and country offices of the United Nations specialized agencies, funds and programmes still remaining in downtown Nairobi were to be relocated to the United Nations compound. UN وتمشيا مع ذلك القرار، فإن ما لا يزال موجودا في وسط مدينة نيروبي من مكاتب إقليمية ودون إقليمية وقطرية لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها قد وجب نقله إلى مجمّع الأمم المتحدة.
    in line with that decision, the Bureau of the Conference of the Parties was assigned to prepare the terms of reference of the Intersessional Intergovernmental Working Group, including a draft 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention. UN وتمشيا مع ذلك المقرر، كُلِّف مكتب مؤتمر الأطراف بإعداد صلاحيات الإطار الفريق العامل الحكومي الدولي المنعقد بين الدورات، بما في ذلك مشروع خطة وإطار عمل استراتجيين لمدة 10 سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    in line with this decision, the amount of the operational reserve originally established in 1979 changed to $24.6 million as at 31 December 2009. UN وتمشيا مع ذلك المقرر، تغير الاحتياطي التشغيلي الذي أنشئ في الأصل في عام 1979 لتصبح قيمته 24.6 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    in line with this decision, the operational reserve originally established in 1979 remained unchanged at $22.6 million as at 31 December 2005, as shown in schedule 7. UN وتمشيا مع ذلك المقرر، ظل الاحتياطي التشغيلي الذي أنشئ في الأصل في عام 1979 دون تغيير أي 22.6 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كما هو مبين في الجدول 7.
    in line with this decision, the operational reserve originally established in 1979 was adjusted to $22,600,000 as at 31 December 2003, as shown in schedule 7. UN وتمشيا مع ذلك المقرر، عدل الاحتياطي التشغيلي الذي أنشئ في الأصل في عام 1979 إلى 000 600 22 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، كما هو مبين في الجدول 7.
    in keeping with that resolution, I shall develop and present a plan for such a mechanism before the opening of the forty-eighth session of the General Assembly. UN وتمشيا مع ذلك القرار، سأقوم بوضع وتقديم خطة لهذه اﻵلية قبل افتتاح الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    in keeping with that commitment, in the sixty years that have passed since the conclusion of the Second World War, Japan has strived to prevent the development of a political basis for conflict, and even strives to eliminate it. UN وتمشيا مع ذلك الالتزام ما فتئت اليابان، في السنوات الستين التي انصرمت منذ انتهاء الحرب العالمية الثانية، تبذل جهدا جهيدا لمنع ظهور أي مبرر سياسي للصراع، بل وحتى إزالة أي أساس له.
    consistent with that historic compact, centred on the Millennium Development Goals: UN وتمشيا مع ذلك الميثاق التاريخي، الذي يتمحور على الأهداف الإنمائية للألفية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد