ويكيبيديا

    "وتمشيا مع قرار مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in line with Security Council resolution
        
    • in keeping with Security Council resolution
        
    in line with Security Council resolution 1737 (2006), Common Position 2007/140/CFSP provides for certain restrictive measures against Iran. UN وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 1737 (2006)، ينص الموقف الموحد برقم 2007/140/CFSP على فرض بعض التدابير التقييدية على إيران.
    in line with Security Council resolution 1991 (2011), security and the protection of civilians remain the Mission's first priorities (ibid., para. 10). UN وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 1991 (2011)، ما زال أمن المدنيين وحمايتهم في مقدمة أولويات البعثة (المرجع نفسه، الفقرة 10).
    10. in line with Security Council resolution 1991 (2011), security and the protection of civilians remain the Mission's first priorities. UN 10 - وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 1991 (2011) ما زال أمن المدنيين وحمايتهم في مقدمة أولويات البعثة.
    in keeping with Security Council resolution 1325 (2000), the Commission should seek to involve women in all aspects of the peacebuilding process. UN وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 1325 (2000) ينبغي أن تسعى اللجنة إلى إشراك النساء في جميع جوانب عملية بناء السلام.
    In full coordination with the United Nations, and in keeping with Security Council resolution 425 (1978), Israel withdrew its forces from southern Lebanon on 24 May 2000. UN فقد قامت اسرائيل، بالتنسيق الكامل مع الأمم المتحدة، وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 425 (1978)، بسحب قواتها من جنوب لبنان في 24 أيار/مايو 2000.
    in line with Security Council resolution 2164 (2014), I have asked MINUSMA to develop draft terms of reference and to share them with all the parties to the preliminary agreement. UN وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 2164 (2014)، فقد طلبت إلى البعثة صياغة مشروع قائمة اختصاصات وإطلاع جميع الأطراف في الاتفاق الأولي عليها.
    in line with Security Council resolution 2122 (2013), I call upon all actors to support improved access to comprehensive sexual and reproductive health services in conflict-affected settings. UN وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 2122 (2013)، أدعو جميع الجهات الفاعلة إلى تقديم الدعم اللازم لتحسين سبل الحصول على الخدمات الشاملة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في البيئات المتضررة من النـزاعات.
    in line with Security Council resolution 1540 (2004) and its weapons of mass destruction Strategy, the European Union requires the insertion of non-proliferation clauses in all its agreements with third countries. UN وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 1540 (2004) ومع استراتيجية الاتحاد الأوروبي المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، يفرض الاتحاد إدراج أحكام تنص على عدم الانتشار في جميع الاتفاقات التي يبرمها مع بلدان ثالثة.
    67. in line with Security Council resolution 1325 (2000), Landmine Action has incorporated gender mainstreaming in its operations, employing nine Western Saharan women in its battle area clearance teams and field headquarters operations. UN 67 - وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 1325، أدرجت منظمة Landmine Action تعميم مراعاة المنظور الجنساني ضمن عملياتها، فأشركت تسع موظفات من الصحراء الغربية في أفرقتها المعنية بتطهير ميادين القتال والعمليات المتعلقة بالمقرات الميدانية.
    in line with Security Council resolution 1540 (2004) and its strategy on weapons of mass destruction, the European Union requires the insertion of non-proliferation clauses in all its agreements with third countries. UN وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 1540 (2004) ومع استراتيجية الاتحاد الأوروبي المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، يطلب الاتحاد الأوروبي إدراج أحكام تنص على عدم الانتشار في جميع الاتفاقات التي يبرمها مع بلدان ثالثة.
    76. in line with Security Council resolution 1603 (2005) of 3 June 2005, initial contacts have been made with potential troop-contributing countries regarding the possible contribution of additional troops to UNOCI, pending authorization by the Security Council. UN 76 - وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 1603 (2005) المؤرخ 3 حزيران/يونيه 2005، جرت اتصالات أولية بالبلدان المحتمل أن تساهم بقوات بشأن احتمال المساهمة بقوات إضافية في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بانتظار صدور الإذن من مجلس الأمن.
    78. in line with Security Council resolution 1603 (2005) of 3 June 2005, potential police-contributing countries have been approached to ensure the timely provision of personnel, should the proposed reinforcement be authorized by the Council. UN 78 - وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 1603 (2005) المؤرخ 3 حزيران/يونيه 2005، جرى الاتصال بالبلدان المحتمل أن تساهم بأفراد الشرطة لكفالة توفير الأفراد في الوقت المناسب في حال صدور الإذن بالتعزيز المقترح عن مجلس الأمن.
    in line with Security Council resolution 1325 (2000), UNOWA will work closely with various groups to ensure the incorporation of women in peace and security issues, including on security sector reform issues. It will do so by building upon the established collaboration between UNOWA and West African member States and women's groups on issues related to resolution 1325 (2000); UN وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، سيعمل المكتب عن كثب مع مختلف المجموعات لضمان دمج موضوع المرأة في قضايا السلم والأمن بما في ذلك قضايا إصلاح قطاع الأمن، وذلك بناء على التعاون القائم بين المكتب والدول الأعضاء من غرب أفريقيا والمجموعات النسائية حول القضايا المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1325 (2000)؛
    As a party to the Chemical Weapons Convention and in line with Security Council resolution 1540 (2004), it had prepared a bill aimed at preventing the acquisition of weapons of mass destruction by terrorist groups, which would soon be submitted to its National Assembly for discussion and approval. UN وبوصفها طرفا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وتمشيا مع قرار مجلس الأمن رقم 1540 (2004)، أعدت فنزويلا مسودة قانون يهدف إلى منع حيازة الجماعات الإرهابية لأسلحة الدمار الشامل، وسوف يقدم هذا المشروع قريباً إلى الجمعية الوطنية لمناقشته وإقراره.
    21. in line with Security Council resolution 1870 (2009), mandating UNMIS to coordinate international assistance for the Joint Integrated Units, the Mission is currently reviewing options for a support plan that prioritizes support for the Units relative to their locations. UN 21 - وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 1870 (2009) الذي كلف البعثة بتنسيق المساعدة الدولية من أجل الوحدات المتكاملة المشتركة، تقوم البعثة حاليا باستعراض الخيارات من أجل وضع خطة دعم تولي الأولوية للوحدات فيما يتصل بمواقع تلك الوحدات.
    53. in line with Security Council resolution 1308 (2000), the HIV/AIDS Unit, composed of a Chief (P-4) and two HIV/AIDS Officers (1 National Professional Officer and 1 United Nations Volunteer), will undertake HIV/AIDS awareness-raising campaigns and events targeting the population of the Central African Republic. UN ٥٣ - وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 1308 (2000)، سوف تضطلع وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتي تتألف من رئيس للوحدة (ف-4) وموظفين اثنين لشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (1 من الموظفين الفنيين الوطنيين، و 1 من متطوعي الأمم المتحدة)، بمهمة تنظيم حملات التوعية بشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمناسبات المتعلقة بها التي تستهدف سكان جمهورية أفريقيا الوسطى.
    in keeping with Security Council resolution 2112 (2013), the force is concentrating on the west and other high-risk areas. UN وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 2112 (2013)، تركز هذه القوة عملياتها في المنطقة الغربية وغيرها من المناطق الشديدة المخاطر.
    in keeping with Security Council resolution 1244 (1999), the possibility, on a permanent basis, of the return of non-Albanian ethnic groups and the building of a multi-ethnic, pluralistic and democratic society must remain our objectives, no matter how unattainable this aim may seem today. UN وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، ينبغي أن تظل أهدافنا تتمثل في إمكانية عودة الفئات العرقية غير الألبانية على أساس دائم، وإقامة مجتمع ديمقراطي تعددي ومتعدد الأعراق، مهما كان تحقيق هذا الهدف قد يبدو أمرا بعيد المنال اليوم.
    in keeping with Security Council resolution 1529 (2004), Heads of Government agreed to participation in the follow-on United Nations stabilization force, in efforts to provide humanitarian assistance, the rebuilding of the economy and civil society, and the reconstitution of the democratic structures, processes and institutions of the country. UN وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 1529 (2004)، اتفق رؤساء الحكومات على المشاركة في قوة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار التي ستُنشأ فيما بعد، كمسعى لتقديم المساعدة الإنسانية، وإعادة بناء الاقتصاد والمجتمع المدني، وإعادة تشكيل الهياكل والعمليات والمؤسسات الديمقراطية في البلد.
    in keeping with Security Council resolution 1325 (2000) and General Assembly resolution 65/69, the Centre published Forces of Change: Profiles of Latin American and Caribbean Women in Combating Illicit Trafficking in Small Arms. UN وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 1325 (2000) وقرار الجمعية العامة 65/69، أصدر المركز منشوره المعنون: Forces of Change: Profiles of Latin American and Caribbean Women in Combating Illicit Trafficking in Small Arms (قوى التغيير: وجوه لنساء من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يناهضن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة)().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد