ويكيبيديا

    "وتمكين النساء والفتيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the empowerment of women and girls
        
    • and empowerment of women and girls
        
    • and empower women and girls
        
    • and empowering women and girls
        
    • women's and girls' empowerment
        
    • women and girls are
        
    • empowerment of women and girls is
        
    Gender equality and the empowerment of women and girls UN تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات
    The International Olympic Committee is also using sports to promote gender equality and the empowerment of women and girls. UN وتستخدم اللجنة الأولمبية الدولية أيضاً الألعاب الرياضية لتعزيز المساواة بين الجنسين، وتمكين النساء والفتيات.
    The review will provide an opportunity for Member States to reaffirm their commitment to the goal of gender equality and the empowerment of women and girls. UN وسيتيح الاستعراض فرصة للدول الأعضاء لإعادة تأكيد التزامها بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات.
    :: Strengthen the focus and impact of development assistance, specifically targeting gender equality and empowerment of women and girls. UN :: زيادة تركيز المساعدة الإنمائية وأثرِها، ولا سيما ما يستهدف منها تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات.
    Its work has enabled Member States to strengthen commitments and further expand normative frameworks to guide action to promote gender equality and empower women and girls at the global, regional and national levels. UN ولقد أتاح عملها للدول الأعضاء ترسيخ الالتزامات وزيادة توسيع نطاق الأطر المعيارية لتوجيه الإجراءات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    Only Goals 3 and 5 of the eight Goals concern promoting gender equality and empowering women and girls, and improving maternal health. UN ولا يُعنى من الأهداف الثمانية بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات وتحسين صحة الأم سوى الهدفين 3 و 5.
    The Action Plan represents a clear, widely owned and ambitious institutional effort to becoming an organization that promotes excellence in gender mainstreaming, the pursuit of gender equality and the empowerment of women and girls. UN وتمثل خطة العمل جهداً مؤسسياً يتسم بالوضوح والقبول الواسع والطموح، يهدف إلى أن تصبح منظمة تشجع التفوق في تعميم المنظور الجنساني، وتسعى إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، وتمكين النساء والفتيات.
    Central to South Africa's democracy is a commitment to gender equality and the empowerment of women and girls. UN ويشكل الالتزام بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات محوراً رئيسياً في ديمقراطية جنوب أفريقيا.
    There is greater recognition that the achievement of gender equality and the empowerment of women and girls will place Africa's transformation on a sustainable path. UN ويتزايد الاعتراف بأن تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات سيضع التحول في أفريقيا على مسار مستدام.
    Achieving the Millennium Development Goals depends on Member States' addressing gender equality and the empowerment of women and girls as human rights and as essential development objectives, all of which are core elements of effective and sustainable HIV and AIDS plans and programmes. UN ويتوقف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على قيام الدول الأعضاء بتناول مسألتي المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات بوصفهما من حقوق الإنسان ومن الأهداف الإنمائية الأساسية، وكلها عناصر أساسية في الخطط والبرامج الفعالة والمستدامة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    African leaders understood that gender equality and the empowerment of women and girls was key to sustainable development, economic growth and peace and security. UN ومضى يقول إن القادة الأفارقة يُدركون أن المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات عاملان لا غنى عنهما لتحقيق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي والسلام والأمن.
    The Commission also specifically called for the inclusion of indicators for achieving gender equality and the empowerment of women and girls in disaster risk reduction. UN كما دعت اللجنة تحديدا إلى إدراج مؤشرات لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات في سياق الحد من مخاطر الكوارث.
    50. Accelerating progress in the response will demand sustained advances towards gender equality and the empowerment of women and girls. UN 50 - يقتضي التسريع بوتيرة الاستجابة قطع أشواط مطردة نحو المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات.
    It is, therefore, incumbent upon policy-makers and governments alike to ensure long-term investment in sexual and reproductive health, family planning and the empowerment of women and girls as well as in addressing factors contributing to migration. UN ولهذا، يجب على مقرري السياسات والحكومات على السواء كفالة الاستثمار الطويل الأجل في الصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة، وتمكين النساء والفتيات وكذلك في معالجة العوامل التي تسهم في الهجرة.
    They also need to ensure long-term investment in sexual and reproductive health, family planning and the empowerment of women and girls in order to reduce the drivers of urbanisation and migration. UN كما يتعين عليها ضمان الاستثمار الطويل الأجل في الصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة وتمكين النساء والفتيات للحد من دوافع التحضر والهجرة.
    The central theme of UNICEF's advocacy was on the elimination of gender disparities from the life-cycle perspective, priority action for girls, capacity-building and the empowerment of women and girls. UN ويتمثل الموضوع الرئيسي لدعوة اليونيسيف في إزالة الفوارق بين الجنسين من منظور دورة الحياة، واتخاذ اجراءات تحظى باﻷولوية من أجل الفتيات، وبناء القدرات، وتمكين النساء والفتيات.
    Holding a United Nations global women's conference would be a major step towards the equality and empowerment of women and girls. UN ومن شأن عقد مؤتمر عالمي للأمم المتحدة معني بالمرأة أن يكون خطوة هامة نحو مساواة وتمكين النساء والفتيات.
    Issues critical to the development and empowerment of women and girls remain stalled. UN وظل الجمود يصيب قضايا بالغة الأهمية للتنمية وتمكين النساء والفتيات.
    Its work has enabled Member States to strengthen commitments and further expand normative frameworks through resolutions that guide action to promote gender equality and empower women and girls at the global, regional and national levels. UN وقد أتاح عملها للدول الأعضاء ترسيخ الالتزامات وزيادة توسيع نطاق الأطر المعيارية من خلال قرارات توجه الإجراءات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    Implementation of a social protection floor, incorporating gender mainstreaming criteria, will reduce poverty and empower women and girls. UN وسيؤدي تنفيذ حد أدنى للحماية الاجتماعية، يتضمن معايير تعميم مراعاة المنظور الجنساني، إلى الحد من الفقر وتمكين النساء والفتيات.
    Kenya has also taken bold affirmative action in promoting gender equality and empowering women and girls across all sectors. UN لقد قامت كينيا بعمل تصحيحي جريء لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات في جميع القطاعات.
    She underscored that the Fund believed in strong families, including attention to gender equity, healthy adolescent development, and women's and girls' empowerment. UN وأكدت أن الصندوق يؤمن بقوة الأسرة، بما في ذلك الاهتمام بالمساواة بين الجنسين، وتنشئة المراهقين الأصحاء، وتمكين النساء والفتيات.
    Reaching equality between women and men and empowering women and girls are inalienable prerequisites for a transformative agenda. UN كما أن تحقيق المساواة بين النساء والرجال وتمكين النساء والفتيات شرطان غير قابلين للتصرف إذا ما أريد وجود خطة تحويلية.
    Remember the girls The Economic and Social Council's review of progress in achieving gender equality and the empowerment of women and girls is particularly relevant. UN يتسم استعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي للتقدم المحرز في بلوغ هدف المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات بأهمية خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد