ويكيبيديا

    "وتمنى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and wished
        
    • he wished
        
    • he hoped
        
    • and hoped
        
    • be hoped
        
    • it was hoped
        
    • it hoped
        
    • expressed the hope
        
    • and say
        
    • he would
        
    • it wished
        
    • hoped that
        
    He stressed that the concept of accessibility was crucial in the Convention and wished success to the participants. UN وشدد على أن مفهوم الوصول يكتسي أهمية حاسمة في الاتفاقية، وتمنى التوفيق للمشاركين.
    He expressed his confidence in the future of the Forum and wished all the delegates a happy return to their respective countries. UN وأعرب عن ثقته في مستقبل المنتدى وتمنى لجميع الوفود سلامة العودة إلى بلدانهم.
    he wished the Director-General success throughout his second term. UN وتمنى للمدير العام النجاح في فترة ولايته الثانية.
    he wished the Committee a successful and constructive first session. UN وتمنى أن تكون الدورة الأولى للجنة دورة ناجحة وبناءة.
    he hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وتمنى أن يجري اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Another speaker welcomed the inclusion of impact indicators and hoped that the assistance would relieve the suffering of people in Afghanistan. UN ورحب متكلم ثانٍ بالعمل بمؤشرات الأثر، وتمنى أن تسهم المساعدة في تخفيف معاناة السكان في أفغانستان.
    It was to be hoped that States which had voted against the adoption of the Statute would put aside their misgivings and continue to offer their valuable contributions to the establishment of the Court. UN وتمنى أن تطرح الدول التي صوتت ضد اعتماد النظام اﻷساسي شكوكها جانبا وأن تستمر في تقديم إسهاماتها القيﱢمة ﻹنشاء المحكمة.
    The Russian Federation noted that Angola was facing serious problems and challenges and wished it every success in implementing its strategy for combating poverty. UN وأشار الاتحاد الروسي إلى أن أنغولا تواجه مشاكل وتحديات خطيرة وتمنى لها كل النجاح في تنفيذ استراتيجيتها لمكافحة الفقر.
    He noted that the special meeting met all its expectations and wished participants a safe journey back home. UN ولاحظ أن هذا الاجتماع الخاص قد حقق كل ما يصبو إليه وتمنى للمشاركين سلامة العودة إلى أوطانهم.
    He welcomed all delegates and observers and wished the participants a successful session. UN وقد رحب بجميع الوفود والمراقبين وتمنى للمشاركين دورة ناجحة.
    The Summit welcomed Dr. Ramsamy to his new and challenging position and wished him success. UN ورحب المؤتمر بالدكتور رامسامي في منصبه الجديد المليء بالتحديات وتمنى له النجاح.
    He therefore urged all participants to feel safe, and wished them a pleasant stay in Kenya. UN ولذلك، فهو يحث جميع المشاركين على الشعور بالأمن وتمنى لهم إقامة سعيدة في كينيا.
    He welcomed UNIDO’s initiative in organizing the Forum and wished it every success in its work. UN ورحب بمبادرة اليونيدو في تنظيم الملتقى وتمنى له كل نجاح في أعماله.
    he wished her well in her new functions at the ICJ. UN وتمنى لها التوفيق في مهامها الجديدة في محكمة العدل الدولية.
    he wished the representatives fruitful deliberations and declared the meeting officially open. UN وتمنى للممثلين مداولات مثمرة، ثم أعلن رسمياً افتتاح الاجتماع.
    he wished the Human Rights Committee every success in its next 100 sessions. UN وتمنى كل النجاح للجنة المعنية بحقوق الإنسان في دوراتها المائة المقبلة.
    he hoped that the Preparatory Commission would commence work immediately. UN وتمنى أن تبدأ اللجنة التحضيرية عملها فورا.
    he hoped that the succinct presentation would make the report easier to read and would also spur the Administration to take action. UN وتمنى أن ييسر العرض الموجز، قراءة التقرير وأن يحفز الإدارة على اتخاذ الإجراءات المطلوبة.
    He welcomed, in that connection, the commitment by the Permanent Representative of the United States, and hoped that he would succeed where others had failed. UN ورحب في هذا الصدد بالتزام الممثل الدائم للولايات المتحدة وتمنى له أن ينجح حيث فشل الآخرون.
    It was to be hoped that the international community would find a definitive solution that would bring security, peace and stability to the Sahrawi people and the region as a whole. UN وتمنى أن يستطيع المجتمع الدولي التوصل إلى حل نهائي يحمل الأمن والسلام والاستقرار للشعب الصحراوي ولكل المنطقة.
    it was hoped that this was an oversight and that it would be included in the CPR. UN وتمنى أن يكون ذلك مجرد هفوة وأن المسألة ستضمن في توصية البرنامج القطري.
    it hoped that all countries in the region would work together to establish peace and security throughout the world. UN وتمنى أن تعمل جميع البلدان في المنطقة معا من أجل إحلال السلام والأمن في ربوع العالم.
    He regretted the fact that the Cuban parliamentarians were being deprived of the right to come to the meeting. He expressed the hope that the situation could be rectified as soon as possible. UN وأعرب عن أسفه لأن البرلمانيين الكوبيين حرموا من حق حضور الاجتماع، وتمنى أن يجري تصحيح الوضع في أقرب وقت ممكن.
    So maybe you should go in and say good night to him. Open Subtitles لذا فرُبما يجب عليك الذهاب له وتمنى ليلة سعيدة له
    he would be grateful if the Colombian delegation could provide more information on the mechanism. UN وتمنى السيد هيبة على الوفد الكولومبي تقديم مزيد من المعلومات حول الآلية التي تم وضعها في هذا الإطار.
    it wished the Congo success in its implementation of its commitments during the universal periodic review process and of its human rights programmes. UN وتمنى للكونغو النجاح في تنفيذ ما تعهد به من التزامات أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل، وفي تنفيذ برامجه المتصلة بحقوق الإنسان.
    Mr. O'Flaherty also hoped that the Committee could accede to the delegation's request for assistance on that matter. UN وتمنى السيد أوفلاهرتي كذلك أن تستطيع اللجنة تقديم رد إيجابي على طلب المساعدة الذي وجهه إليها الوفد في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد