ويكيبيديا

    "وتم إعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was prepared
        
    • has been prepared
        
    • were prepared
        
    • have been prepared
        
    • had been prepared
        
    • have been developed
        
    • was developed
        
    • has been developed
        
    • were developed
        
    • were produced
        
    • was produced
        
    • and a
        
    • was drafted
        
    • was drawn up
        
    • was elaborated
        
    A national strategy on juvenile justice was prepared in Bulgaria and another is under review in Croatia. UN وتم إعداد استراتيجية وطنية لتحقيق العدالة للأحداث في بلغاريا ويخضع برنامج آخر للاستعراض في كرواتيا.
    Iceland's sixth report was prepared in the Ministry of Social Affairs. UN وتم إعداد تقرير آيسلندا السادس في وزارة الشؤون الاجتماعية.
    A United Nations system-wide common results framework has been prepared and should be included in the Guidelines. UN وتم إعداد إطار نتائج مشترك على نطاق منظومة الأمم المتحدة ينبغي إدراجه في المبادئ التوجيهية.
    Reports and background papers were prepared for the above meetings. UN وتم إعداد تقارير وورقات معلومات أساسية للاجتماعات المذكورة أعلاه.
    National plans have been prepared for the control and prevention of forest fires, with an emphasis on protecting forests from fires. UN وتم إعداد خطط وطنية لمراقبة حرائق الغابات والوقاية منها، مع التركيز على حماية الغابات من الحرائق.
    A draft document for the period until 2016 had been prepared as the basis for ensuring equality of rights and opportunities. UN وتم إعداد مشروع وثيقة للفترة حتى 2016 كأساس لضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص.
    The International Development Association-funded project on rural community development was prepared and approved. UN وتم إعداد وإقرار مشروع تنمية المجتمعات الريفية الممول من المؤسسة الإنمائية الدولية.
    An SIA-related CD-ROM was prepared and distributed. UN وتم إعداد وتوزيع قرص مدمج بشأن المبادرة الخاصة لأفريقيا.
    A study on food, population and women was prepared. UN وتم إعداد دراسة بشأن اﻷغذية والسكان والمرأة.
    A United Nations system-wide common results framework has been prepared and should be included in the Guidelines. UN وتم إعداد إطار نتائج مشترك على نطاق منظومة الأمم المتحدة وينبغي إدراجه في المبادئ التوجيهية.
    A concept note has been prepared to guide civil society participation and substantive contributions to the Conference, and to set the structure for the civil society track. UN وتم إعداد مذكرة مفاهيمية لتوجيه مشاركة المجتمع المدني وإسهاماته الموضوعية في المؤتمر وتحديد هيكل لمسار المجتمع المدني.
    A set of suggested guidelines has been prepared to stimulate papers. UN وتم إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية المقترحة للتحفيز على إعداد هذه الورقات.
    Appropriate textbooks were prepared for each grade and level and teachers were given specialized trainings. UN وتم إعداد كتب مدرسية ملائمة لكل صف مدرسي ومستوى دراسي وتزويد المعلمين بتدريب تخصصي.
    Several sectoral and thematic technical papers were prepared and discussed at these workshops, which will be compiled and published in 2001. UN وتم إعداد عدة ورقات تقنية قطاعية ومواضيعية ومناقشتها في هذه الحلقات، وسيتم جمعها ونشرها في عام 2001.
    The evaluation team travelled extensively to field locations, and case studies were prepared on a number of countries, including the Sudan. UN وسافر فريق التقييم إلى أماكن كثيرة في الميدان، وتم إعداد دراسات إفرادية تناولت عددا من البلدان، بما في ذلك السودان.
    Requisitions have been prepared for the conduct of hydro-geological and geophysical surveys for an additional 17 team sites. UN وتم إعداد طلبات الشراء لإجراء المسوح المائية الجيولوجية والجيوفيزيائية لما عدده 17 موقعا إضافيا من مواقع الأفرقة.
    Country nutrition profiles have been prepared in some countries in transition to monitor progress in the achievement of food security and nutritional well-being. UN وتم إعداد ملفات تغذية قطرية لبعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لرصد التقدم المحرز بالنسبة لتحقيق الأمن الغذائي والرعاية التغذوية.
    A draft amendment had been prepared which would provide for all men to do military service regardless of their educational level. UN وتم إعداد تعديل من شأنه أن يتيح لجميع الرجال تأدية الخدمة العسكرية بصرف النظر عن مستواهم التعليمي.
    Commercial recapture systems for methyl bromide have been developed based on adsorption of methyl bromide from treatment containers and chambers using activated carbon. UN وتم إعداد نظم تجارية لاسترداد بروميد الميثيل بامتزاز ميثيل البروميد من حاويات وغرف المعالجة باستخدام الكربون المنشَّط.
    Thus, a blueprint was developed for the projected database and a guidebook for the database was compiled to facilitate the work of data collectors. UN بناء على ذلك، وضع مخطط لقاعدة البيانات المزمع إنشاؤها وتم إعداد دليل لقاعدة البيانات هذه من أجل تيسير عمل القائمين بجمع البيانات.
    A concise version of the handbook has been developed as a pocket guide and published in the six official languages of the United Nations with financial support from the Government of Sweden. UN وتم إعداد صيغة مختصرة للكتيب كدليل جيب نُشر باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة بدعم مالي من حكومة السويد.
    Sustainability profiles for each country of the ECLAC region were prepared based on a systematic conceptual framework, and a set of indicators of sustainable development and geo-referenced information were developed by ECLAC with programme funding. UN وتم إعداد موجزات تبين قدرة كل من بلدان المنطقة على الاستدامة، وذلك استنادا إلى إطار مفاهيمي منهجي، ومجموعة من مؤشرات التنمية المستدامة، ومعلومات ذات مرجعية جغرافية أعدتها اللجنة بتمويل من البرنامج.
    A teaching poster, and separate leaflets for men and women to be used in health promotion activities or given to individual clients, were produced and distributed. UN وتم إعداد وتوزيع ملصق للتوعية ونشرات منفصلة للرجال والنساء تستخدم في أنشطة تعزيز الصحة أو تعطي للعملاء.
    A brochure was produced, aiming at raising awareness about the rights of older persons, the type of social services available, and about what to pay attention to when choosing a social service. UN وتم إعداد كتيب يهدف إلى التوعية بشأن حقوق المسنّين، ونوع الخدمات الاجتماعية المتاحة، وما يتعين الاهتمام به عند اختيار الخدمات الاجتماعية.
    An information, education and communication plan was drafted in the first quarter of 1999, while a training module was developed and core trainers were trained in late 2002. UN وتم إعداد خطة تتعلق بالإعلام والتعليم والاتصال في الربع الأول من عام 1999، بينما تم تطوير حلقة تدريب وتدريب مدربين أساسيين في أواخر عام 2002.
    A contract was drawn up with the police to double their surveillance on those issues. UN وتم إعداد تعاقد مع الشرطة لمضاعفة مراقبتها لتلك المسائل.
    It is gratifying that this has become an international concern. The need to combat this grave problem is widely recognized. The Convention to combat desertification was elaborated as a follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development. UN ومن دواعي السرور أن هذه الظاهرة أصبحت شاغلا دوليا، وقد تجلى الاعتراف بخطورتها وضرورة مقاومتها، وتم إعداد اتفاقية مكافحة التصحر من منطلق متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد