it was emphasized that illicit capital flows from developing countries were estimated at a substantially higher level than ODA. | UN | وتم التأكيد على أن تدفقات رأس المال غير المشروعة من البلدان النامية تقدر بمعدل يفوق كثيراً المساعدة الإنمائية الرسمية. |
it was emphasized that those organizations or arrangements were only as strong as the actions of their members. | UN | وتم التأكيد على أن تلك المنظمات أو الترتيبات إنما تُقاس قوتها وفقا لقوة الإجراءات التي يتخذها أعضاؤها. |
it was stressed that human rights was a universal issue and that it was not relevant only to developing countries. | UN | وتم التأكيد على أن حقوق الإنسان هي مسألة ذات طابع عالمي، وأنها ليست ذات صلة بالبلدان النامية فحسب. |
it was stressed that human rights was a universal issue and that it was not relevant only to developing countries. | UN | وتم التأكيد على أن حقوق الإنسان هي مسألة ذات طابع عالمي، وأنها ليست ذات صلة بالبلدان النامية فحسب. |
it was underlined that the treaty would be effective only if ratified by all the states with capabilities in outer space. | UN | وتم التأكيد على أن المعاهدة لن تصبح سارية إلا بعد أن تصدق عليهـا جميع الدول التي تملك قدرات فـي مجال الفضاء الخارجي. |
it was highlighted that such a mechanism was of particular importance to middle-income countries. | UN | وتم التأكيد على أن البلدان المتوسطة الدخل تولي هذه الآلية أهمية خاصة. |
it was emphasized that the contracts with the custodians made both the custodian and sub-custodian banks liable for this type of loss. | UN | وتم التأكيد على أن العقود المبرمة مع مقدمي الخدمات اﻹيداعية تجعل مصارف اﻹيداع وفروعها مسؤولة عن هذه الخسائر. |
it was emphasized that in the longer term the main source of funds for micro-credit will be people’s own savings. | UN | وتم التأكيد على أن مصدر اﻷموال اﻷساسي للائتمان الصغير على المدى اﻷطول سيكون هو مدخرات الناس أنفسهم. |
it was emphasized that substantive departments should take responsibility for their publications. | UN | وتم التأكيد على أن تتحمل اﻹدارات الفنية المسؤولية عن منشوراتها. |
it was emphasized that countries need to make their own assessments through a collective effort, including Governments and all other stakeholders. | UN | وتم التأكيد على أن البلدان يجب أن تجري تقييماتها الخاصة عن طريق جهد جماعي، يشمل الحكومات وكافة أصحاب المصلحة الآخرين. |
it was emphasized that multi-stakeholder engagement in developing, implementing, promoting and monitoring such schemes would increase their effectiveness. | UN | وتم التأكيد على أن اشتراك أصحاب المصالح المتعددين في وضع الخطط وتنفيذها وتعزيزها ورصدها سيزيد من فعاليتها. |
it was emphasized that policies on trade and sustainable consumption should be mutually supportive. | UN | وتم التأكيد على أن السياسات المتعلقة بالتجارة والاستهلاك المستدام ينبغي أن تكون متداعمة. |
4. it was stressed that the Ninth Congress would constitute a landmark event for the African continent. | UN | ٤ ـ وتم التأكيد على أن المؤتمر التاسع سوف يشكل مناسبة جليلة بالنسبة للقارة اﻷفريقية. |
it was stressed that integrating capacity-building for developing countries in all phases of the assessment process was of paramount importance. | UN | وتم التأكيد على أن إدماج بناء القدرات لصالح البلدان النامية في جميع مراحل التقييم أمر ذو أهمية بالغة. |
it was stressed that such countries were also the weakest in terms of resources to counter such effects. | UN | وتم التأكيد على أن هذه البلدان لديها أيضا أقل الموارد اللازمة للتصدي لتلك الآثار. |
it was stressed that unilateral acts could not be unilaterally revoked or restrictively modified. | UN | وتم التأكيد على أن الأفعال الانفرادية لا يجوز أن تنقض بشكل انفرادي أو تعدل بشكل تقييدي. |
it was stressed that States which had not ratified any international instrument had obligations under international customary law. | UN | وتم التأكيد على أن الدول التي لم تصدق على أي صك دولي عليها التزامات بموجب القانون العرفي الدولي. |
it was stressed that there was little room for complacency and that the round was at risk and needed serious action. | UN | وتم التأكيد على أن ليس هناك مجال للشعور بالرضا وأن الجولة مهددة ويلزم اتخاذ إجراءات جدية بشأنها. |
it was underlined that the treaty would be effective only if ratified by all the states with capabilities in outer space. | UN | وتم التأكيد على أن المعاهدة لن تصبح سارية إلا بعد أن تصدق عليهـا جميع الدول التي تملك قدرات فـي مجال الفضاء الخارجي. |
it was underlined that the treaty would be effective only if ratified by all the states with capabilities in outer space. | UN | وتم التأكيد على أن المعاهدة لن تكون فعالة إلا إذا صدَّقت عليها جميع الدول التي تتمتع بقدرات في الفضاء الخارجي. |
it was highlighted that migration impacts most areas of governmental activity, and thus should be taken into consideration when designing public policies, through a coherent and principled approach. | UN | وتم التأكيد على أن الهجرة تؤثر على معظم مجالات الأنشطة الحكومية، لذا ينبغي وضعها في الاعتبار عند تصميم السياسات العامة عبر نهج متسق ومحدد المبادئ. |
it was confirmed that previous Directors had not met that requirement. | UN | وتم التأكيد على أن المديرات السابقات لم تـفِ بهذا الشرط. |
it was underscored that an independent and strengthened evaluation office was critical for transparency and for all stakeholders to have confidence in the work of UNFPA. | UN | وتم التأكيد على أن وجود مكتب تقييم مستقل ومعزز هو أمر حاسم لاكتساب ثقة جميع أصحاب المصلحة في عمل الصندوق. |