ويكيبيديا

    "وتم التذكير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it was recalled
        
    • were recalled
        
    it was recalled that, by affecting shipping, navigation, fishing and tourism, piracy had a negative impact on the economic and security situation in the region. UN وتم التذكير بالأثر السلبي للقرصنة على الحالة الاقتصادية والأمنية في المنطقة لأنها تضر بالشحن والملاحة وصيد الأسماك والسياحة.
    it was recalled that basic education was a broader concept than primary education and that, in order to avoid confusion, the expert group should limit its discussion to primary education. UN وتم التذكير بأن التعليم الأساسي هو مفهوم أوسع من التعليم الابتدائي، وبأنه ينبغي لتفادي الخلط، أن يقتصر الفريق في مناقشاته على التعليم الابتدائي.
    it was recalled that positive economic, social and environmental objectives might be fulfilled by increased production, use and international trade of biofuels. UN وتم التذكير بأن من الممكن تحقيق الأهداف الإيجابية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية من خلال زيادة إنتاج أنواع الوقود الأحفوري واستخدامه التجارة الدولية في هذا الوقود.
    it was recalled that the Centre for International Crime Prevention had given assurances to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice that the programme of work would be revised in the future to take into account the resolutions of the Commission and other relevant bodies. UN وتم التذكير بأن مركز منع الجريمة الدولية طمأن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بأن برنامج العمل سوف يُنقح في المستقبل بحيث يأخذ في الاعتبار قرارات اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    The significance of the two publications as research tools for the international community and their importance in the preservation of the institutional memory of the Organization were recalled. UN وتم التذكير بقيمة المنشورين بوصفهما من أدوات البحث للمجتمع الدولي وبأهميتهما في المحافظة على الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    it was recalled that, in 1996, ECA had carried out an exercise of reprioritization of its programme of activity through 2001 and that, subsequently, the Commission had discontinued a number of outputs that had not had the desired impact. UN وتم التذكير بقيام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 1996 بإعادة ترتيب الأولويات في برنامج أنشطتها حتى عام 2001، وبأنها ألغت، في وقت لاحق، عددا من النواتج التي لم تحقق الأثر المنشود.
    it was recalled that the Centre for International Crime Prevention had given assurances to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice that the programme of work would be revised in the future to take into account the resolutions of the Commission and other relevant bodies. UN وتم التذكير بأن مركز منع الجريمة الدولية طمأن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بأن برنامج العمل سوف يُنقح في المستقبل بحيث يأخذ في الاعتبار قرارات اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    it was recalled that, in 1996, ECA had carried out an exercise of reprioritization of its programme of activity through 2001 and that, subsequently, the Commission had discontinued a number of outputs that had not had the desired impact. UN وتم التذكير بقيام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 1996 بإعادة ترتيب الأولويات في برنامج أنشطتها حتى عام 2001، وبأنها ألغت، في وقت لاحق، عددا من النواتج التي لم تحقق الأثر المنشود.
    it was recalled that the Economic and Social Council had recommended to the General Assembly the adoption of draft resolution A/C.3/57/L.7. UN وتم التذكير بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار A/C.3/57/L.7.
    311. it was recalled that the Office of Internal Oversight Services (OIOS) had conducted a risk assessment and created a risk registry. UN 311 - وتم التذكير بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أجرى تقييما للمخاطر وأنشأ سجلا للمخاطر.
    it was recalled that, in 2003, representatives of the World Bank had met with the United Nations Office on Drugs and Crime and identified nine areas of common interest to provide for assistance in the re-establishment of the rule of law and good governance. UN وتم التذكير بأن ممثّلين عن البنك الدولي قد التقوا، في عام 2003، بنظرائهم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وحدّدوا تسعة مجالات من مجالات الاهتمام المشترك بغية إعداد العدة لتقديم المساعدة في إعادة ترسيخ سيادة القانون وتطبيق الإدارة الرشيدة.
    it was recalled in this context that the Outer Space Treaty had no definitions. UN وتم التذكير في هذا الصدد بأن معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى لم تكن تتضمن أية تعاريف.
    it was recalled that substantive issues discussed at previous crime congresses had constantly mirrored the concerns of the international community over various aspects of crime prevention and criminal justice and should continue to do so. UN وتم التذكير بأن المسائل الموضوعية التي نوقشت في المؤتمرات السابقة المعنية بالجريمة كانت دائما تجسد اهتمامات المجتمع الدولي إزاء جوانب متنوعة من منع الجريمة والعدالة الجنائية وأنه ينبغي أن تستمر على هذا النهج.
    it was recalled that the adjustment mechanism currently in place had been modelled on that of the comparator and the increase in the common system base/floor scale was therefore in line with the salary scale adjustments implemented on the comparator side. UN وتم التذكير بأن آلية التسوية القائمة حاليا قد صيغت على غرار الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ولذلك فإن الزيادة في جدول الحد اﻷدنى اﻷساسي للنظام الموحد تتماشى مع تسويات جدول المرتبات المطبق في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    it was recalled that the adjustment mechanism currently in place was modelled on that of the comparator and the increase in the common system base/floor scale was therefore in line with the salary scale adjustments implemented on the comparator side. UN وتم التذكير بأن آلية التسوية القائمة حاليا قد صيغت على غرار الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ولذلك فإن الزيادة في جدول الحد اﻷدنى اﻷساسي للنظام الموحد تتماشى مع تسويات جدول المرتبات المطبق في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    it was recalled that the possibility of lowering the 120 per cent cap had been considered by the Board several times, in response to requests from the General Assembly, and that on each occasion the Board had concluded that lowering the cap would not result in significant savings and that the implementation of any change would require extensive transitional measures and time-consuming procedures. UN وتم التذكير بأنه سبق للمجلس أن نظر عدة مرات في إمكانية تخفيض الحد اﻷعلى البالغ ١٢٠ في المائة، استجابة لطلبات من الجمعية العامة، وأن المجلس انتهى في كل مرة إلى أن تخفيض الحد اﻷعلى لن يؤدي إلى تحقيق وفورات ذات شأن وأن تطبيق أي تغيير سيتطلب تدابير انتقالية واسعة وإجراءات تستغرق زمنا طويلا.
    22. it was recalled that the question of missing persons bears consequences not only for the victims but also for their families, especially women and children, in terms of emotional pain and financial difficulties. UN 22- وتم التذكير بأن لمسألة الأشخاص المفقودين وقع ليس فقط على الضحايا بل وعلى أسرهم أيضاً، ولا سيما النساء والأطفال، من حيث المعاناة النفسية والصعوبات المالية.
    84. it was recalled that international assistance and cooperation is enshrined in, inter alia, article 2 (1) of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 84- وتم التذكير بأن المساعدة والتعاون الدوليين مكرسان في الفقرة الفرعية 1 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي غيرها من المواد.
    Previous examples of monitoring of existing stocks of fissile material including material considered as excess of that identified for nuclear weapons were recalled. UN وتم التذكير بأمثلة سابقة لمراقبة المخزونات الموجودة للمواد الانشطارية، بما في ذلك المواد التي تعتبر زائدة عن المواد المحددة للأسلحة النووية.
    The significance of the two publications as research tools for the international community and their importance in the dissemination of the work of the Organization were recalled. UN وتم التذكير بقيمة المنشورَين بالنسبة للمجتمع الدولي بصفتهما أداتين للبحث، وإلى أهميتهما في التعريف بأعمال المنظمة.
    The objectives and methodology of the mid-term review were recalled, as were the main aspects of the programme execution process, namely: UN وتم التذكير بأهداف استعراض منتصف الفترة ومنهجيته والجوانب البارزة لتنفيذ البرنامج، ولا سيما:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد