ويكيبيديا

    "وتم الترحيب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was welcomed
        
    • were welcomed
        
    The Joint Declaration of the Article XIV Conference, held in Vienna in 2007, was welcomed. UN وتم الترحيب بالإعلان المشترك الصادر عن المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في فيينا في عام 2007.
    The strong emphasis on the human health aspects of municipal wastewater was welcomed. UN وتم الترحيب بالتركيز القوي على جانب الصحة البشرية من جوانب قضية نفايات المياه البلدية.
    The focus on seeking implementation through partnerships was welcomed. UN وتم الترحيب بالتركيز على إلتماس تحقيق التنفيذ من خلال الشراكات.
    Recent developments in implementing the Enhanced Integrated Framework for LDCs were welcomed. UN وتم الترحيب بالتطورات التي حدثت مؤخراً في تنفيذ الإطار المتكامل المحسَّن لصالح أقل البلدان نمواً.
    Recent developments in implementing the Enhanced Integrated Framework for LDCs were welcomed. UN وتم الترحيب بالتطورات التي حدثت مؤخراً في تنفيذ الإطار المتكامل المحسَّن لصالح أقل البلدان نمواً.
    The inclusion of the reference to the Constitutive Act of the African Union under subprogramme 6 was welcomed. UN وتم الترحيب بإدراج الإشارة إلى القانون الدستوري للاتحاد الأفريقي في البرنامج الفرعي 6.
    The Administrator's intention to issue a directive on operationalizing the focus paper to country offices was welcomed. UN وتم الترحيب بما يعتزمه مدير البرنامج من إصدار توجيه إلى المكاتب القطرية بشأن وضع ورقة التركيز موضع التنفيذ.
    The integration of global environment agenda into the core of programmes of IAs was welcomed. UN وتم الترحيب بإدماج جدول أعمال البيئة العالمية في البرامج اﻷساسية للوكالات التنفيذية.
    The recent decision by ACC in that regard was welcomed. UN وتم الترحيب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنسيق اﻹدارية مؤخرا بهذا الشأن.
    The presentation of the programme was commended and the merging of the two previous subprogrammes into one subprogramme was welcomed. UN وأُثني على طريقة عرض البرنامج وتم الترحيب بدمج البرنامجين الفرعيين السابقين في برنامج فرعي واحد.
    An occasional further exchange between the offices was welcomed. UN وتم الترحيب بمزيد من التبادل بين المكاتب في بعض المناسبات.
    The progress being made on Saint Helena's airport was welcomed. UN وتم الترحيب بالتقدم المحرز بشأن مطار سانت هيلانة.
    The focus on supporting and facilitating the efforts of this group of countries for their integration into the global economy was welcomed. UN وتم الترحيب بالتركيز على دعم وتيسير الجهود التي تبذلها هذه المجموعة من البلدان لتحقيق التكامل مع الاقتصاد العالمي.
    The focus on supporting and facilitating the efforts of that group of countries for their integration into the global economy was welcomed. UN وتم الترحيب بالتركيز على دعم وتيسير الجهود التي تبذلها هذه المجموعة من البلدان لتحقيق التكامل مع الاقتصاد العالمي.
    Progress was welcomed in agreements for disposing of highly enriched uranium and plutonium. UN وتم الترحيب بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بالتخلص من اليورانيوم المغني والبلوتونيوم.
    323. The notion of capacity-building of Member States to help address issues of humanitarian assistance was welcomed. UN 323- وتم الترحيب بفكرة بناء قدرات الدول الأعضاء للمساعدة على معالجة المسائل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية.
    The successful completion of the review of the reform, which had resulted in greater transparency, was welcomed. UN وتم الترحيب بالنجاح في إنجاز استعراض الإصلاح الذي نجم عنه زيادة الشفافية.
    The focus on environment-friendly technology was welcomed. UN وتم الترحيب بالتركيز على التكنولوجيات الملائمة للبيئة.
    Efforts aimed at establishing new nuclear-weapon-free zones in different regions of the world were welcomed. UN وتم الترحيب بالجهود المبذولة لإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في مختلف المناطق بالعالم.
    It was observed that obstacles to coordination were still encountered, particularly in the field, and the intensified coordination efforts within the United Nations system were welcomed. UN ولوحظ أن عملية التنسيق لا تزال تواجه صعوبات، وخاصة في الميدان، وتم الترحيب بجهود التنسيق المكثفة التي بذلت في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Ecuador, Swaziland and Timor-Leste were welcomed as new members of the Authority. UN وتم الترحيب بإكوادور وتيمور - ليشتي وسوازيلند كأعضاء جدد في السلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد