emphasis was placed on devising multi-stakeholder partnerships that leveraged the competencies of the private sector. | UN | وتم التركيز على إقامة شراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين تساند كفاءات القطاع الخاص. |
emphasis was placed on the needs of offices away from Headquarters in order to achieve the comparability of data worldwide. | UN | وتم التركيز على احتياجات المكاتب الواقعة خارج المقر حتى تُصبح البيانات قابلة للمقارنة على الصعيد العالمي. |
emphasis was placed on financial management, accountability and improving human resources indicators. | UN | وتم التركيز على الإدارة المالية والمساءلة وتحسين مؤشرات الموارد البشرية. |
it was emphasized that certain forms of racism, racial discrimination and xenophobia were directed against women because of their gender. | UN | وتم التركيز على أن بعض أشكال العنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب موجهة ضد المرأة بسبب نوع الجنس. |
emphasis has been placed on the promotion of the advancement of the girl child. | UN | وتم التركيز على تعزيز النهوض بوضع الطفلة. |
:: it was highlighted that Al-Qaida activists are working on rebuilding terrorist structures in Europe. | UN | :: وتم التركيز على أن نشطاء تنظيم القاعدة يعملون على إعادة بناء هياكل إرهابية في أوروبا. |
Rotary projects were highlighted in side panels during the 2003 and 2004 UN-DPI conferences. | UN | وتم التركيز على مشاريع الروتاري في لوحات جانبية أثناء مؤتمرات الأمم المتحدة وإدارة شؤون الإعلام في عامي 2003 و 2004. |
emphasis was placed on the need to develop a weapons collection and disposal programme. | UN | وتم التركيز على ضرورة وضع برنامج لجمع الأسلحة والتخلص منها. |
emphasis was placed on the need to secure more substantial contributions to support the activities and programmes of the Decade. | UN | وتم التركيز على الحاجة الى تأمين مساهمات أكبر لدعم أنشطة وبرامج العقد. |
emphasis was placed on the sharing of experiences and good practices, with a view to overcoming remaining obstacles and new challenges, including those related to the Millennium Development Goals. | UN | وتم التركيز على تقاسم التجارب والممارسات الجيدة بغية تخطّي ما تبقّى من عقبات وتحدّيات جديدة بما في ذلك تلك المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Emphasis was placed on: | UN | وتم التركيز على الأمور التالية: |
Subsequently, in a general discussion on the item, emphasis was placed on the need to encourage a broader range of Committee members and observers to participate in the intersessional work of the Committee. | UN | 30 - وفيما بعد ذلك، تم إجراء مناقشة عامة حول البند، وتم التركيز على الحاجة إلى تشجيع مشاركة نطاق واسع من أعضاء اللجنة والمراقبين في عمل اللجنة فيما بين الدورات. |
emphasis was placed on the poor representation of minorities in aspects of public life, including within the judiciary, police and armed forces and that in some cases such access was denied. | UN | وتم التركيز على انعدام تمثيل الأقليات في مجالات الحياة العامة، بما في ذلك في السلطة القضائية وهيئات الشرطة والقوات المسلحة وعلى أنه يتم في بعض الحالات حرمان الأقليات من الوصول إليها. |
emphasis was placed on devising multi-stakeholder partnerships. The United Nations and public officials should in particular call upon the expertise and other competencies of the private sector. | UN | وتم التركيز على تكوين شراكات لأصحاب المصالح، ويمكن للأمم المتحدة والمسؤولين الرسميين على وجه الخصوص طلب الاستعانة بخبرة القطاع الخاص ومهاراته الأخرى. |
it was emphasized that the United Nations system is perceived by the general public as constituting one system rather than separate entities. | UN | وتم التركيز على أن العامة تتصور أن منظومة الأمم المتحدة منظومة واحدة لا كيانات منفصلة. |
it was emphasized that laws and policies, including those aimed at achieving racial equality, should be analysed for their impact on women belonging to minorities and marginalized groups so as to ensure that they did not reinforce existing gender discrimination. | UN | وتم التركيز على أن القوانين والسياسات بما فيها تلك التي تهدف إلى تحقيق المساواة العنصرية يتعين تحليلها لمعرفة أثرها على المرأة التي تنتمي إلى الأقليات والمجموعات المهمشة وذلك لضمان ألا تعزز من التمييز القائم بين الجنسين. |
it was emphasized that such policies and programmes should also reflect the experiences of marginalized women in order to guarantee their full enjoyment of all human rights, with a special focus on their specific needs. | UN | وتم التركيز على ضرورة أن تعكس هذه السياسات والبرامج أيضا تجارب النساء المهمشات لضمان تمتعهن الكامل بجميع حقوق الإنسان مع التركيز بصفة خاصة على احتياجاتهن الخاصة. |
309. emphasis has been placed on cultural heritage as a force for the democratic development of society. | UN | 309- وتم التركيز على التراث الثقافي باعتباره قوة للتطور الديمقراطي للمجتمع. |
emphasis has been placed on law enforcement through training officials, strengthening human rights and humanitarian law offices in military garrisons, and the adoption of a new Military Penal Code. | UN | وتم التركيز على إنفاذ القوانين من خلال تدريب الموظفين وتعزيز مكاتب حقوق الإنسان والقانون الإنساني في الحاميات العسكرية، واعتماد قانون عقوبات عسكري جديد. |
emphasis has been placed on resolving problems at the lowest level, which has resulted in several additional regional meetings, and to allowing parties to report on progress. | UN | وتم التركيز على حل المشاكل على أدنى المستويات. مما أسفر عن عقد عدة اجتماعات إقليمية إضافية، والسماح لﻷطراف بالتبليغ عن التقدم المحرز. |
it was highlighted that, according to article 33 (2) of the Convention, NHRIs have an explicit role to play. | UN | وتم التركيز على أنه، طبقاً للفقرة 2 من المادة 33 من الاتفاقية، للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان دور واضح يتعين عليها الاضطلاع به. |
it was highlighted that technology must be user-oriented, field driven and, even more importantly, affordable. | UN | وتم التركيز على ضرورة أن تكون التكنولوجيا موجهة نحو فائدة من يستخدمها وموجهة نحو الميدان، والأهم من ذلك أن تكون في متناول اليد. |
The vulnerabilities of children, young people, women, disabled people and migrants in irregular situations were highlighted. | UN | وتم التركيز على أوجه الضعف التي يعاني منها الأطفال والشباب والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين الذين تكون أوضاعهم غير قانونية. |