Views were exchanged regarding the best means to remove obstacles. | UN | وتم تبادل الآراء بشأن أفضل الطرق لإزالة العراقيل. |
A range of views were exchanged on these and other areas. | UN | وتم تبادل مجموعة من الآراء بشأن هذه العناصر وغيرها من المجالات. |
Information and documents were exchanged between the two sides. | UN | وتم تبادل المعلومات والوثائق بين الجانبين. |
Examples of good practices were provided and ideas on necessary measures to involve men and boys were shared. | UN | وقُدمت أمثلة عن الممارسات الجيدة وتم تبادل أفكار بشأن التدابير اللازمة لإشراك الرجال والفتيان. |
Information was shared between both Offices on issues before the Commissions, including with respect to violence against women migrant workers and trafficking in women. | UN | وتم تبادل المعلومات بينهما بشأن القضايا المعروضة على اللجنتين، بما في ذلك ما يتعلق بالعنف ضد العاملات المهاجرات والاتجار بالنساء. |
From the time temporary “filtration” points had opened until 13 December 1995, 1,416 persons had passed through such points and 222 of them had been exchanged with the Dudaev faction. | UN | ومنذ الوقت الذي فتحت فيه مراكز " التصفية " حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ مر بهذه المراكز ٦١٤ ١ شخصاً وتم تبادل ٢٢٢ من بينهم مع فصيلة دوداييف. |
Constructive views were exchanged on the general framework and principles that should be incorporated into a bilateral agreement in this respect. | UN | وتم تبادل بناء للآراء بشأن الإطار العام والمبادئ التي ينبغي إدراجها في اتفاق ثنائي في هذا الصدد. |
The instruments of ratification were exchanged in Panama on 24 November 1928. | UN | وتم تبادل صكوك التصديق في بنما في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1928. |
The names of the members of the delegations of the two countries to the preparatory meeting were exchanged. | UN | وتم تبادل أسماء وفود البلدين إلى الاجتماع التحضيري. |
At the workshop, active discussions were held and useful opinions were exchanged, aiming to eradicate trafficking and commercial sexual exploitation of children. | UN | وفي حلقة العمل، دارت مناقشات فعالة وتم تبادل آراء مفيدة بهدف القضاء على الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. |
Views were exchanged in relation to the prohibition of torture in the context of counter-terrorism measures, particularly with respect to diplomatic assurances and secret places of detention. | UN | وتم تبادل الآراء فيما يتصل بحظر التعذيب في سياق التدابير التي تتخذ لمكافحة الإرهاب، خاصة فيما يتعلق بالتأكيدات الدبلوماسية والأماكن السرية للاحتجاز. |
Different views were exchanged, and opinions expressed, on the issues raised in the background note and in the presentations made by the invited experts. | UN | 3- وتم تبادل مختلف الآراء والتعبير عن وجهات النظر بشأن القضايا المثارة في مذكرة المعلومات الأساسية وفي العروض التي قدمها الخبراء المدعوون. |
Problems related to training needs, objectives and financing were extensively discussed and views were exchanged on other issues relevant to training. | UN | ونوقشت بشكل مستفيض المشاكل المتعلقة باحتياجات التدريب وأهدافه وتمويله، وتم تبادل الآراء بشأن مسائل أخرى ذات صلة بالتدريب. |
Participants at the meeting discussed policy, and organizational and methodological issues related to all field presences, and experiences were exchanged between the field presences and staff at Geneva. | UN | وناقش المشتركون في الاجتماع السياسات العامة والمسائل التنظيمية والمنهجية المتصلة بجميع الكيانات الميدانية التابعة للمفوضية وتم تبادل الخبرة بين هذه الكيانات والموظفين في جنيف. |
6. Various letters were exchanged between the Special Rapporteur and the Permanent Mission of Iraq in Geneva during the period under review. | UN | 6- وتم تبادل رسائل مختلفة بين المقرر الخاص والبعثة الدائمة للعراق في جنيف خلال الفترة محل الاستعراض. |
Concluding comments of the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women on the Second and Third Periodic Reports and Exceptional Report were shared with different ministries and state governments. | UN | وتم تبادل التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على التقريرين الدوريين الثاني والثالث والتقرير الاستثنائي مع مختلف الوزارات والحكومات المحلية. |
62. Examples of cooperation between the Secretariat and the special procedures to mainstream the rights of persons with disabilities into mandate-holders' activities were shared. | UN | 62- وتم تبادل أمثلة التعاون بين الأمانة والإجراءات الخاصة، بغية إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أنشطة المكلفين بولايات. |
Lessons learned from Katanga's experience were shared at the national meeting of Provincial Planning Ministers in March, and three more committees were established in Bandunu, Maniema and Province Orientale. | UN | وتم تبادل الدروس المستفادة من تجربة كاتنغا في الاجتماع الوطني لوزراء التخطيط بالمقاطعات في آذار/مارس، وأنشئت ثلاث لجان أخرى في بوندوندو ومونييما والمقاطعة الشرقية. |
Information on the progress in the review of their working methods was shared with a focus on how to further enhance cooperation among functional commissions. | UN | وتم تبادل المعلومات بشأن التقدم المحرز في استعراض أساليب عملها، هذا مع التركيز على مسألة كيف تتم زيادة تعزيز التعاون ما بين اللجان الفنية. |
Views had been exchanged on the feasibility of any future work by the Commission on the question of transboundary oil and gas resources, including the practical need for such work; the sensitivity of the issues to be addressed; the relationship between that question and the question of boundary delimitations, including maritime boundaries; and the difficulty of collecting information on practice. | UN | وتم تبادل وجهات النظر حول جدوى أي عمل مستقبلي للجنة بشأن مسألة موارد النفط والغاز العابرة للحدود، بما في ذلك الحاجة العملية لمثل هذا العمل؛ وحساسية المسائل المطروحة؛ والعلاقة بين هذه المسألة ومسألة تعيين الحدود، بما في ذلك الحدود البحرية؛ وصعوبة جمع المعلومات عن الممارسات في هذا المجال. |
And the money was exchanged 2 to 1. Germany won 1:0! | Open Subtitles | وتم تبادل العملات بمعدل 2 إلى 1 ربحت ألمانيا واحدا |
In excess of 109,000 e-mail messages have been exchanged and telephone calls have been made between staff and the programme's external reviewer, during which advice and guidance were provided. | UN | وتم تبادل أكثر من 000 109 رسالة إلكترونية ومكالمة هاتفية بين الموظفين وجهة استعراض البرنامج الخارجية، تم فيها تقديم المشورة والتوجيه. |
there was an exchange of views on the situation in Mali. | UN | وتم تبادل وجهات النظر بشأن الوضع في مالي. |