Additional activities were identified for immediate implementation with the donors. | UN | وتم تحديد أنشطة إضافية لتنفيذها فوراً مع الجهات المانحة. |
Four main areas of intervention were identified: education and training; employment; security and prisons; media and communication. | UN | وتم تحديد أربعة مجالات تدخل رئيسية هي: التعليم والتدريب؛ والتوظيف؛ والأمن والسجون؛ ووسائل الإعلام والاتصالات. |
A number of specific assistance and capacity-building needs were identified, including: | UN | وتم تحديد عدد من المساعدات والاحتياجات المحددة لبناء القدرات، شملت: |
Specific needs have been identified in a range of areas in which UNCTAD has already begun to act, or which remain unaddressed. | UN | وتم تحديد احتياجات معينة في مجموعة من المجالات التي بدأ فيها الأونكتاد يعمل بالفعل أو التي لا تزال دون معالجة. |
Horsforth T. Ltd. was identified as the intermediary company between Newcon Optik and the Conseil national de sécurité. | UN | وتم تحديد شركة هورسفورث ت. المحدودة باعتبارها الشركة الوسيطة بين شركة نيوكون أوبتيك ومجلس الأمن القومي. |
Five districts had been identified to undertake the project. | UN | وتم تحديد خمس مناطق محلية للإضطلاع بهذا المشروع. |
Projects valued at some $138 million were identified for immediate implementation. | UN | وتم تحديد مشاريع للتنفيذ الفوري قيمتها نحو ١٣٨ مليون دولار. |
The most vulnerable among the remaining Serbs were identified and assisted. | UN | وتم تحديد أضعف الفئات بين الصرب الباقين وقدمت اليهم المساعدات. |
In consultation with local human rights experts, key human rights issues were identified and international experts invited. | UN | وتم تحديد قضايا حقوق الإنسان الرئيسية، بالتشاور مع خبراء محليين فيها، ودُعي خبراء دوليون لحضوره. |
Resource persons were identified to make presentations at the workshop. | UN | وتم تحديد الأشخاص المرجعيين لتقديم عروضهم في حلقة العمل. |
Resource persons were identified to make presentations at the workshop. | UN | وتم تحديد الأشخاص المرجعيين لتقديم عروضهم أثناء حلقة العمل. |
Several implementation issues were identified and referred to working groups for discussion. | UN | وتم تحديد عدد من مسائل التنفيذ وأحيلت إلى الأفرقة العاملة لمناقشتها. |
Candidates for ITFC membership have been identified and contacted. | UN | وتم تحديد المرشحين لعضوية هذه الفرقة والاتصال بهم. |
Four provinces have been identified as pilot provinces to try out new programmes aimed at fast-tracking the MDGs. | UN | وتم تحديد أربع مقاطعات بوصفها مقاطعات تجريبية لتجريب برامج جديدة تهدف إلى التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Suitable facilities have been identified in Mombasa, and discussions are under way with relevant authorities. | UN | وتم تحديد مرافق مناسبة في مومباسا، حيث تجري حاليا المباحثات بشأنها مع السلطات المختصة. |
The education sector, too, was identified as critical to prevention efforts. | UN | وتم تحديد قطاع التربية أيضا بصفته قطاعا حاسما لجهود الوقاية. |
Human resources development had been identified as the most significant constraint on growth and sustainable development in Eritrea. | UN | وتم تحديد تنمية الموارد البشرية بوصفه العائق بالغ الأهمية في سبيل النمو والتنمية المستدامة في إريتريا. |
Procurement of a new e-staffing talent management support system has been finalized, and a vendor has been identified. | UN | تم وضع الصيغة النهائية لشراء نظام جديد لدعم إدارة المواهب الخاصة بالتوظيف الإلكتروني، وتم تحديد البائع. |
The amount of the advance paid was determined by previous expenditure patterns. | UN | وتم تحديد مبلغ المقدم المدفوع وفقا لأنماط النفقات السابقة. |
The national target was set at 1,200 completions for 2006/7, and probation areas are on course to meet this target. | UN | وتم تحديد الهدف الوطني باستكمال 1200 برنامج، ولاتزال مناطق الرقابة في الطريق إلى تحقيق هذا الهدف. |
A single reference or a few short references were defined as low coverage. | UN | وتم تحديد إشارة واحدة أو إشارات قليلة قصيرة باعتبارها تغطية منخفضة. |
The daily and seasonal variations and the variations connected with solar activity in the probability of occurrence and the intensity of that phenomenon were determined. | UN | وتم تحديد التغيرات اليومية والفصلية وما يتصل بالنشاط الشمسي من تغيرات في احتمال حدوث تلك الظاهرة وحدّتها. |
12. Three main operating levels have been defined to carry out the demining work programme, as follows: | UN | 12- وتم تحديد ثلاثة مستويات رئيسية للعمل من أجل إنجاز برنامج إزالة الألغام، وهي كالتالي: |
Good governance and conflict prevention and post-conflict development are identified as a key to a basic foundation for development. | UN | وتم تحديد الحكم الرشيد ومنع النزاع والتنمية بعد انتهاء النزاع بوصفها حجر اﻷساس الرئيسي للتنمية. |
Minimum wages have been set at Rs. 6,000 per month. | UN | وتم تحديد الحد الأدنى للأجر بمبلغ 000 6 روبية في الشهر. |
The secondary dependant's allowance was established at 35 per cent of the children's allowance, i.e., at $940 per year. | UN | وتم تحديد بدل المعالين من الدرجة الثانية بنسبة 35 في المائة من بدل الأولاد، أي 940 دولاراً في السنة. |
A set of 55 indicators has been defined to measure key activities contributing to these results. | UN | وتم تحديد مجموعة من 55 مؤشرا لقياس الأنشطة الرئيسية التي تسهم في هذه النتائج. |
The number of people living in poverty had fallen since 2005 and targets had been set for further poverty reduction. | UN | وقال إن عدد الناس الذين يعيشون في فقر هبط منذ عام 2005، وتم تحديد أهداف لزيادة الحد من الفقر. |