16,332,298 voters were registered in the Sudan and 105,732 voters were registered out of country. | UN | وتم تسجيل 298 332 16 ناخباً في السودان و 732 105 ناخباً خارج البلد. |
Over 60 girls were registered for child disarmament, demobilization and reintegration programmes in 2009. | UN | وتم تسجيل أكثر من 60 فتاة في برامج نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم في عام 2009. |
A significant number of property crimes whose victims were women were recorded. | UN | وتم تسجيل عدد كبير من الجرائم المتعلقة بالممتلكات التي كانت النساء ضحايا لها. |
In the 11-year period ending in 1997, 624 AIDS cases were recorded in Poland. | UN | وتم تسجيل 624 حالة من حالات الإيدز في بولندا خلال فترة 11 سنة انتهت في عام 1997. |
Approximately 1.1 million of the internally displaced persons have been registered to receive assistance by humanitarian organizations. | UN | وتم تسجيل حوالي 1.1 مليون من المشردين في الداخل لتلقي المساعدة المقدمة من المنظمات الإنسانية. |
The project was registered as a partnership for sustainable development with the Commission on Sustainable Development in 2005. | UN | وتم تسجيل المشروع باعتباره شراكة من أجل التنمية المستدامة لدى لجنة التنمية المستدامة في عام 2005. |
Limited success was recorded in other sectors, in which one or more of these factors were apparent. | UN | وتم تسجيل نجاح محدود في قطاعات أخرى كان فيها عامل أو أكثر من بين هذه العوامل واضحا. |
A total of 71 communications had been registered and a total of 275 communications were pending. | UN | وتم تسجيل ما مجموعه 71 رسالة وتعليق ما مجموعه 275 رسالة. |
A further 38 Congolese refugees in Khartoum were registered for possible voluntary repatriation. | UN | وتم تسجيل ٣٨ كونغوليا آخرين في الخرطوم بغرض إعادة التوطين الطوعية التي يحتمل أن تحدث. |
A total of 69,158 persons in the region were registered under this category; | UN | وتم تسجيل عدد من اﻷشخاص في المنطقة تحت هذه الفئة بلغ مجموعهم ١٥٨ ٦٩ شخصا؛ |
A total of 61,326 persons outside the region were registered under this category; | UN | وتم تسجيل عدد من اﻷشخاص خارج المنطقة تحت هذه الفئة بلغ مجموعهم ٣٢٦ ٦١ شخصا؛ |
A total of 10,086 persons in the region were registered under this category; | UN | وتم تسجيل عدد من اﻷشخاص في المنطقة تحت هذه الفئة بلغ مجموعهم ٠٨٦ ١٠ شخصا؛ |
A total of 1,692 persons in the region were registered under this category. | UN | وتم تسجيل عدد من اﻷشخاص في المنطقة تحت هذه الفئة بلغ مجموعهم ٦٩٢ ١ شخصا. |
One hundred and five (105) NGOs were recorded as a number of new ones have emerged since 1998. | UN | وتم تسجيل 105 منظمات غير حكومية، مع ظهور عدد من المنظمات الجديدة منذ سنة 1998. |
In keeping with article 80 of the Code of Criminal Procedure, his family were informed of his arrest and his statements were recorded in a police report. | UN | ووفقاً لما تنص عليه المادة 80 من قانون المسطرة الجنائية، أبلغت أسرته بتوقيفه وتم تسجيل تصريحاته في محضر للشرطة. |
Amongst the victims, 34 minor people were recorded, 11 of them were older and 10 younger minors, while 13 of them were children. | UN | وتم تسجيل 34 حدثاً بين هؤلاء الضحايا، منهم 11 أكبر سنّاً و10 من صغار الأحداث، في حين كان 13 من الضحايا أطفالاً. |
Interviews were conducted in the presence of representatives of UNAMI and non-governmental organizations, and all interviews were recorded. | UN | وأجريت المقابلات بحضور ممثلي بعثة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وتم تسجيل جميع المقابلات. |
In Minas Gerais 3,128 rural employees have been registered and in São Paulo 5,640. | UN | وتم تسجيل 128 3 عاملاً زراعياً في ميناس غيرايس و640 5 عاملاً زراعياً في ساو باولو. |
Families newly arrived from Kirkuk or returnees from the Islamic Republic of Iran have been registered as quickly as possible. | UN | وتم تسجيل اﻷسر الوافدة حديثا من كركوك، أو العائدين من جمهورية إيران اﻹسلامية، في أسرع وقت ممكن. |
The constant use of contraception was registered in 49% of the surveyed women. | UN | وتم تسجيل استعمال مستمر لمنع الحمل في 50 في المائة من النساء المشمولات بالدراسة الاستقصائية. |
A decrease in the number of disciplinary offences committed at the district level was recorded. | UN | وتم تسجيل انخفاض في عدد المخالفات التي تستحق إجرات تأديبية المرتكبة على مستوى المقاطعات. |
Over More than, 1,000 ODP tonnes of halons had been registered and possibly traded through the such a portal so far. | UN | وتم تسجيل ما يزيد على 000 1 طن من الهالونات بدالات استنفاد الأوزون، ربما تمت المتاجرة بها من خلال هذا العنوان الشبكي حتى الوقت الحاضر. |
Total registrations of international business companies now exceed 300,000. Approximately 50,000 registrations were recorded in 1997 and the same number in 1998. | UN | ويتجاوز مجموع الشركات التجارية الدولية المسجلة حاليا ٠٠٠ ٣٠٠ شركة، وتم تسجيل زهاء ٠٠٠ ٥٠ شركة في عام ١٩٩٧ ونفس العدد في عام ١٩٩٨. |
18. One hundred sixty-six applications were received in response to the vacancy announcement; 66 candidates had their current address in the New York metropolitan area; 51 candidates were scheduled to take the test and 47 candidates took it. | UN | 18 - تم تلقي مائة وستة وستين طلبا ردا على إعلان الشواغر؛ 66 منها عناوين أصحابها الحالية في منطقة مدينة نيويورك وضواحيها. وتم تسجيل 51 مرشحا لإجراء الاختبار وأجرى 47 مرشحا الاختبار. |
In Darfur, voter registration was undertaken without major security incidents. | UN | وتم تسجيل الناخبين في دارفور دون وقوع حوادث أمنية كبيرة. |