ويكيبيديا

    "وتم تسجيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were registered
        
    • were recorded
        
    • have been registered
        
    • was registered
        
    • was recorded
        
    • had been registered
        
    • registrations were
        
    • were scheduled to take
        
    • registration was undertaken
        
    16,332,298 voters were registered in the Sudan and 105,732 voters were registered out of country. UN وتم تسجيل 298 332 16 ناخباً في السودان و 732 105 ناخباً خارج البلد.
    Over 60 girls were registered for child disarmament, demobilization and reintegration programmes in 2009. UN وتم تسجيل أكثر من 60 فتاة في برامج نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم في عام 2009.
    A significant number of property crimes whose victims were women were recorded. UN وتم تسجيل عدد كبير من الجرائم المتعلقة بالممتلكات التي كانت النساء ضحايا لها.
    In the 11-year period ending in 1997, 624 AIDS cases were recorded in Poland. UN وتم تسجيل 624 حالة من حالات الإيدز في بولندا خلال فترة 11 سنة انتهت في عام 1997.
    Approximately 1.1 million of the internally displaced persons have been registered to receive assistance by humanitarian organizations. UN وتم تسجيل حوالي 1.1 مليون من المشردين في الداخل لتلقي المساعدة المقدمة من المنظمات الإنسانية.
    The project was registered as a partnership for sustainable development with the Commission on Sustainable Development in 2005. UN وتم تسجيل المشروع باعتباره شراكة من أجل التنمية المستدامة لدى لجنة التنمية المستدامة في عام 2005.
    Limited success was recorded in other sectors, in which one or more of these factors were apparent. UN وتم تسجيل نجاح محدود في قطاعات أخرى كان فيها عامل أو أكثر من بين هذه العوامل واضحا.
    A total of 71 communications had been registered and a total of 275 communications were pending. UN وتم تسجيل ما مجموعه 71 رسالة وتعليق ما مجموعه 275 رسالة.
    A further 38 Congolese refugees in Khartoum were registered for possible voluntary repatriation. UN وتم تسجيل ٣٨ كونغوليا آخرين في الخرطوم بغرض إعادة التوطين الطوعية التي يحتمل أن تحدث.
    A total of 69,158 persons in the region were registered under this category; UN وتم تسجيل عدد من اﻷشخاص في المنطقة تحت هذه الفئة بلغ مجموعهم ١٥٨ ٦٩ شخصا؛
    A total of 61,326 persons outside the region were registered under this category; UN وتم تسجيل عدد من اﻷشخاص خارج المنطقة تحت هذه الفئة بلغ مجموعهم ٣٢٦ ٦١ شخصا؛
    A total of 10,086 persons in the region were registered under this category; UN وتم تسجيل عدد من اﻷشخاص في المنطقة تحت هذه الفئة بلغ مجموعهم ٠٨٦ ١٠ شخصا؛
    A total of 1,692 persons in the region were registered under this category. UN وتم تسجيل عدد من اﻷشخاص في المنطقة تحت هذه الفئة بلغ مجموعهم ٦٩٢ ١ شخصا.
    One hundred and five (105) NGOs were recorded as a number of new ones have emerged since 1998. UN وتم تسجيل 105 منظمات غير حكومية، مع ظهور عدد من المنظمات الجديدة منذ سنة 1998.
    In keeping with article 80 of the Code of Criminal Procedure, his family were informed of his arrest and his statements were recorded in a police report. UN ووفقاً لما تنص عليه المادة 80 من قانون المسطرة الجنائية، أبلغت أسرته بتوقيفه وتم تسجيل تصريحاته في محضر للشرطة.
    Amongst the victims, 34 minor people were recorded, 11 of them were older and 10 younger minors, while 13 of them were children. UN وتم تسجيل 34 حدثاً بين هؤلاء الضحايا، منهم 11 أكبر سنّاً و10 من صغار الأحداث، في حين كان 13 من الضحايا أطفالاً.
    Interviews were conducted in the presence of representatives of UNAMI and non-governmental organizations, and all interviews were recorded. UN وأجريت المقابلات بحضور ممثلي بعثة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وتم تسجيل جميع المقابلات.
    In Minas Gerais 3,128 rural employees have been registered and in São Paulo 5,640. UN وتم تسجيل 128 3 عاملاً زراعياً في ميناس غيرايس و640 5 عاملاً زراعياً في ساو باولو.
    Families newly arrived from Kirkuk or returnees from the Islamic Republic of Iran have been registered as quickly as possible. UN وتم تسجيل اﻷسر الوافدة حديثا من كركوك، أو العائدين من جمهورية إيران اﻹسلامية، في أسرع وقت ممكن.
    The constant use of contraception was registered in 49% of the surveyed women. UN وتم تسجيل استعمال مستمر لمنع الحمل في 50 في المائة من النساء المشمولات بالدراسة الاستقصائية.
    A decrease in the number of disciplinary offences committed at the district level was recorded. UN وتم تسجيل انخفاض في عدد المخالفات التي تستحق إجرات تأديبية المرتكبة على مستوى المقاطعات.
    Over More than, 1,000 ODP tonnes of halons had been registered and possibly traded through the such a portal so far. UN وتم تسجيل ما يزيد على 000 1 طن من الهالونات بدالات استنفاد الأوزون، ربما تمت المتاجرة بها من خلال هذا العنوان الشبكي حتى الوقت الحاضر.
    Total registrations of international business companies now exceed 300,000. Approximately 50,000 registrations were recorded in 1997 and the same number in 1998. UN ويتجاوز مجموع الشركات التجارية الدولية المسجلة حاليا ٠٠٠ ٣٠٠ شركة، وتم تسجيل زهاء ٠٠٠ ٥٠ شركة في عام ١٩٩٧ ونفس العدد في عام ١٩٩٨.
    18. One hundred sixty-six applications were received in response to the vacancy announcement; 66 candidates had their current address in the New York metropolitan area; 51 candidates were scheduled to take the test and 47 candidates took it. UN 18 - تم تلقي مائة وستة وستين طلبا ردا على إعلان الشواغر؛ 66 منها عناوين أصحابها الحالية في منطقة مدينة نيويورك وضواحيها. وتم تسجيل 51 مرشحا لإجراء الاختبار وأجرى 47 مرشحا الاختبار.
    In Darfur, voter registration was undertaken without major security incidents. UN وتم تسجيل الناخبين في دارفور دون وقوع حوادث أمنية كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد