The respective ratification instrument was delivered to ILO during the last International Labour Conference. | UN | وتم تسليم صك التصديق الخاص بذلك إلى منظمة العمل الدولية خلال مؤتمر العمل الدولي الأخير. |
Operations resumed in May 1993, after the winter, and modest help was delivered to the Bamyan hospital. | UN | واستؤنفت العمليات في أيار/مايو ١٩٩٣، بعد فصل الشتاء، وتم تسليم معونة متواضعة الى مستشفى باميان. |
The project-related documents were handed over to the United Nations. | UN | وتم تسليم الأمم المتحدة الوثائق المتعلقة بالمشروع. |
Three sets of law-related reference books were handed over to the libraries of the local law enforcement agencies. | UN | وتم تسليم ثلاث مجموعات من كتب المراجع القانونية للمكتبات التابعة لوكالات إنفاذ القانون المحلية. |
The closure orders were delivered to Jawad Boulos, an attorney for the Palestinians. | UN | وتم تسليم أوامر اﻹغلاق إلى جواد بولس، محامي الطرف الفلسطيني. |
This order was revoked by the Government and Mr. Teeli was handed over to local police for further process. | UN | وقد ألغت الحكومة هذا الأمر وتم تسليم السيد تيلي إلى الشرطة المحلية لاتخاذ الإجراءات اللازمة. |
Items such as cables for distribution networks have been delivered but have not been utilized because complementary items such as cable joints have not been approved by the Security Council Committee. | UN | وتم تسليم بنود مثل الكابلات المستخدمة في شبكات التوزيع لكنها لم تُستعمل حتى اﻵن ﻷن لجنة مجلس اﻷمن لم توافق على بنود تكميلية مثل وصلات الكابلات. |
Some 23 assets for the projects valued at $22.86 million had been handed over to the Government, but there were no equipment transfer documents, as required by the Programme and Operations Policies and Procedures. | UN | وتم تسليم نحو 23 من أصول المشاريع قيمتها 22.86 مليون دولار إلى الحكومة ولكن لم تكن هناك مستندات تثبت نقل المعدات حسبما تشترط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات. |
All prosecutorial and tracking functions have been handed over to the Mechanism and all the core staff as well as the ad hoc staff necessary to conduct an upcoming appeal have been put in place. | UN | وتم تسليم جميع مهام الادعاء والملاحقة إلى الآلية، كما استقر في مناصبهم جميع الموظفين الأساسيين وكذلك الموظفين المؤقتين اللازمين لإدارة الاستئنافات المقبلة. |
The requested replacement was delivered in May 1993 at a slightly higher cost. | UN | وتم تسليم المعدات البديلة المطلوبة في أيار/مايو ١٩٩٣، بتكلفة أعلى قليلا. |
The complete shipment of 1,250 tons ordered by the General Establishment for Water and Sewerage was delivered and distributed throughout the 15 governorates in accordance with the allocation plan over a period of 137 days, representing an average of nine days per consignment. | UN | وتم تسليم وتوزيع كامل الشحنة البالغة ٢٥٠ ١ طنا التي طلبتها المنشأة العامة للمياه والصرف الصحي في كافة أنحاء المحافظات اﻟ ١٥ وفقا لخطة التخصيص على امتداد فترة ١٣٧ يوما، مما يمثل متوسطا قدره ٩ أيام للشحنة الواحدة. |
This decision was delivered to the author on 4 March 1997 and, at the same time, he was notified that he would have to leave the Netherlands immediately. | UN | وتم تسليم هذا القرار لمقدم البلاغ في ٤ آذار/ مارس ١٩٩٧، وفي نفس الوقت أخطر بأن عليه أن يغادر هولندا فورا. |
The equipment was delivered between February and March 1990. | UN | وتم تسليم المعدات في الفترة بين شباط/فبراير وآذار/مارس 1990. |
The equipment was delivered between July and November 1989. | UN | وتم تسليم المعدات في الفترة بين تموز/يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر 1989. |
Three other persons were handed over to a commission of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in Doradal, Department of Antioquia. | UN | وتم تسليم ثلاثة أشخاص آخرين إلى بعثة تابعة للجنة الدولية للصليب الأحمر في دورادال بمقاطعة أنتيوكيا. |
Two other persons were handed over to a commission of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in Doradal, Department of Antioquia. | UN | وتم تسليم شخصين آخرين إلى لجنة تابعة للجنة الدولية للصليب الأحمر في دورادال، محافظة أنتيوكيا. |
Wives and women and children of senior leaders and cadres of the militants were handed over to Indian civilian authorities. | UN | وتم تسليم المسلحين المقبوض عليهم أو استسلموا إلى السلطات المدنية الهندية. |
The goods were delivered, but only partly paid for by the buyer, which placed a new order for clothing of the summer collection. | UN | وتم تسليم البضاعة، ولكن المشتري دفع جزءاً من ثمنها فقط، وتقدم بطلبية جديدة لملابس تشكيلة الصيف. |
A total of 4,513 tons of seed and fertilizer, 100,000 forest trees and 300,000 budded fruit trees were delivered in 25 provinces under this programme. | UN | وتم تسليم ما مجموعه ٥١٣ ٤ طنا من البذور واﻷسمدة و ٠٠٠ ١٠٠ من أشجار الغابات و ٠٠٠ ٣٠٠ من أشجار الفواكه المبرعمة في ٢٥ مقاطعة في إطار هذا البرنامج. |
The project site was handed over to the joint venture, and work commenced, on 22 August 1988. | UN | وتم تسليم موقع المشروع إلى المشروع المشترك وبدء العمل في 22 آب/أغسطس 1988. |
Some 1,185 tons of humanitarian assistance have been delivered to ULIMO areas, except in upper Lofa, and 3,000 tons have been delivered in NPFL areas using the Côte d'Ivoire route and the Monrovia-to-Gbarnga highway. | UN | وتم تسليم نحو ١٨٥ ١ طنا من المساعدات اﻹنسانية الى المناطق الخاضعة لحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا فيما عدا لوفا العليا وتم تسليم ٠٠٠ ٣ طن الى مناطق جبهة التحرير الوطنية القومية لليبريا عبر كوت ديفوار والطريق السريع الذي يصل مونروفيا مع غبارنغا. |
UNHCR indicated that by mid-June 2006, 843 house sites had been plotted, 494 houses were at different stages of construction, 94 houses had been handed over to beneficiaries and an additional 23 houses were in the final stages of completion. | UN | وأوضحت المفوضية أنه بحلول منتصف حزيران/يونيه 2006 تم تخصيص 843 موقعا لبناء المنازل وكان هناك 494 منزلا بمختلف مراحل التشييد وتم تسليم 94 منزلا إلى المستفيدين فضلا عن 23 منـزلا إضافيا في المراحل النهائية للاستكمال. |
Approximately 200 weapons have been handed over. | UN | وتم تسليم قرابة 200 قطعة سلاح. |
The site was turned over to the Iraqis in June 1994, marking a milestone in the elimination of Iraqi weapons of mass destruction. | UN | وتم تسليم الموقع الى العراقيين في حزيران/يونيه ١٩٩٤، وكان ذلك علامة هامة على طريق القضاء على أسلحة التدمير الشامل العراقية. |
The draft tube gate hoist mechanism has been delivered and is being installed. | UN | وتم تسليم آلية رافعات بوابات أنابيب السفط ويجري حاليا تركيبها. |
All of them were successfully prosecuted in the courts and some were extradited. | UN | وحوكموا كلهم بنجاح في المحاكم وتم تسليم بعضهم. |