The programmatic approach was strengthened, and all partners involved gained experience in responding to gender-based violence. | UN | وتم تعزيز النهج البرنامجي، واكتسب جميع الشركاء المعنيين خبرة في التصدي للعنف الجنساني. |
Tradeunion and collective bargaining rights were strengthened and alternatives to permanent employment contracts were introduced. | UN | وتم تعزيز الحقوق النقابية والحق في إجراء مفاوضات جماعية وأضيفت صيغ جديدة إلى العقود المفتوحة الأجل. |
This policy has been strengthened since the end of 1996. | UN | وتم تعزيز تلك السياسة اعتباراً من أواخر عام ٦٩٩١. |
Mandatory reporting procedures have been strengthened for professionals who work with children. | UN | وتم تعزيز إجراءات تقديم التقارير اﻹلزامية للمهنيين الذين يعملون مع اﻷطفال. |
The heavily indebted poor countries initiative was enhanced in 1999 to provide deeper and more rapid debt relief to a wider group of countries following extensive discussions with civil society organizations. | UN | وتم تعزيز المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في عام 1999 لتخفيف عبء الديون بشكل أعمق وأسرع لمجموعة واسعة من البلدان بعد مناقشات مستفيضة مع منظمات المجتمع المدني. |
Awareness of an adoption of preventive methods has been enhanced. | UN | ' 5` وتم تعزيز الوعي باعتناق أساليب الوقاية. |
Thus 17 measures had been enacted on behalf of women, and institutional capacity in that regard had been strengthened. | UN | وهكذا، اتُخذ 17 تدبيراً لصالح المرأة وتم تعزيز القدرات المؤسسية. |
The skills of more than 150 managers, specialists and practitioners working in the area of literacy provision were reinforced. | UN | وتم تعزيز مهارات أكثر من 150 من المديرين والمتخصصين والممارسين العاملين في مجال توفير برامج محو الأمية. |
Assessment and response capacity in every governorate was strengthened through partnerships with international nongovernmental organizations. | UN | وتم تعزيز القدرة على التقييم والاستجابة في كل محافظة عن طريق إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية الدولية. |
The review process was strengthened to cover this additional information, which is essential for the implementation of the Kyoto Protocol. | UN | وتم تعزيز عملية الاستعراض لتشمل هذه المعلومات الإضافية، وهو أمر أساسي لتنفيذ بروتوكول كيوتو. |
In addition, the capacity of the Investigation Section office in Nairobi was strengthened with technical equipment to assist the Section staff in the conduct of their work. | UN | وتم تعزيز قدرة وحدة التحقيقات في نيروبي بتوفير المعدات التقنية التي تساعد موظفي القسم على أداء عملهم. |
Operational activities were strengthened and expanded. | UN | وتم تعزيز الأنشطة التنفيذية وتوسيع نطاقها. |
The capacities of law enforcement agencies were strengthened through training, the provision of equipment and the exchange of information between countries. | UN | وتم تعزيز قدرات أجهزة انفاذ القوانين بواسطة التدريب وتوفير المعدات وتبادل المعلومات بين البلدان. |
The system has been strengthened and expanded over the years. | UN | وتم تعزيز هذا النظام وتوسيع نطاقه مع مرور الزمن. |
The national system for disaster risk reduction has been strengthened, with noticeable results on the ground. | UN | وتم تعزيز النظام الوطني للحد من مخاطر الكوارث، مع تحقيق نتائج ملموسة على أرض الواقع. |
Nuclear-weapon-free zones have also been established in various parts of the world, and nuclear safeguards have been strengthened. | UN | وانشئت أيضاً مناطق خالية من الأسلحة النووية فى أجزاء شتى من العالم، وتم تعزيز الضمانات النووية. |
Efforts to improve the collection of utility bills and other revenues have been strengthened. | UN | وتم تعزيز الجهود الرامية إلى تحسين تحصيل فواتير المرافق العامة والإيرادات الأخرى. |
Information-sharing was enhanced with the revamping and development of a dedicated Regional Coordination Mechanism website. | UN | وتم تعزيز تقاسم المعلومات من خلال تنقيح وتطوير الموقع المكرس لآلية التنسيق الإقليمية على شبكة الإنترنت. |
46. Collaboration with national human rights institutions has been enhanced. | UN | 46- وتم تعزيز التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Child welfare programmes had been strengthened, and relevant data were being systematically collected. | UN | وتم تعزيز البرامج الموضوعة لصالح الطفل وتجميع البيانات بطريقة منتظمة. |
Coordination mechanisms were reinforced prior to cessation of hostilities. | UN | وتم تعزيز آليات التنسيق قبل وقف أعمال القتال. |
Its independence was reinforced and functions were improved further to a review of its statutes. | UN | وتم تعزيز استقلالها وتحسين وظائفها عقب استعراض نظامها الداخلي. |
The scope and quality of the nationwide education system had been enhanced and almost | UN | وتم تعزيز نطاق نظام التعليم وجودته في أنحاء البلد. |
Social media activities were enhanced through the 2011 launch of corporate Twitter accounts for the Coordinator and the Office. | UN | وتم تعزيز أنشطة أدوات التواصل الاجتماعي عن طريق استهلال حسابات للمنسق والمكتب على التويتر في عام 2011. |
The relevance, impact and effectiveness of the work of the Branch on Competition and Consumer Protection Policies have been enhanced as a result of these actions. | UN | وتم تعزيز أهمية تأثير وفعالية عمل فرع سياسات المنافسة وحماية المستهلك نتيجة لهذه الإجراءات. |
All repatriation activities in Sierra Leone have, therefore, been suspended, and reception facilities in neighbouring countries, especially in Guinea, have been reinforced. | UN | ولذلك توقفت جميع أنشطة اﻹعادة إلى الوطن في سيراليون وتم تعزيز مرافق الاستقبال في البلدان المجاورة، ولا سيما في غينيا. |
Human rights education was promoted at all educational levels throughout the country. | UN | وتم تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات التعليمية في سائر أنحاء البلد. |
Various Government departments and national and international NGOs were invited and the formulation and amendment of related policies were promoted. | UN | ووجهت الدعوة إلى شتى إدارات الحكومة ومنظمات غير حكومية وطنية ودولية وتم تعزيز صياغة وتعديل السياسات ذات صلة. |