ويكيبيديا

    "وتم تقييم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were assessed
        
    • were evaluated
        
    • was assessed
        
    • was evaluated
        
    • have been assessed
        
    • has been evaluated
        
    • has been assessed
        
    • had been assessed
        
    • have been evaluated
        
    • were valued based
        
    For each of the five criteria, 30 countries were assessed and ranked, and weightings were then applied to obtain an overall assessment and ranking. UN وتم تقييم وترتيب 30 بلداً فيما يتعلق بكل من المعايير الخمسة، وبعد ذلك أجريت عمليات ترجيح للحصول على تقييم وترتيب عام.
    For each of the five criteria, 30 countries were assessed and ranked, and weightings were then applied to obtain an overall assessment and ranking. UN وتم تقييم وترتيب 30 بلداً فيما يتعلق بكل من المعايير الخمسة، وبعد ذلك أجريت عمليات ترجيح للحصول على تقييم وترتيب عام.
    A total of 1,595 applications for new registration of families were evaluated according to eligibility and registration instructions. UN وتم تقييم ما مجموعه 595 1 طلبا لتسجيل الأسر لأول مرة، وذلك وفقا لتعليمات الأهلية والتسجيل.
    Five exposure scenarios of surface water were evaluated, including buffer zones and rain events. UN وتم تقييم خمسة سيناريوهات لتعرض المياه السطحية، بما في ذلك المناطق العازلة والأمطار.
    The core infrastructure of the Headquarters premises was assessed as being intact. UN وتم تقييم البنية التحتية الأساسية لمباني المقر باعتبارها لم تُمس.
    The action plan was evaluated in stages in the national council and Parliament. UN وتم تقييم خطة العمل على مراحل في المجلس الوطني والبرلمان.
    Needs have been assessed during a visit to South Sudan and the Institute is working out a programme of activities with the relevant authorities; UN وتم تقييم الاحتياجات خلال زيارة إلى جنوب السودان، ويقوم المعهد بوضع برنامج أنشطة مع السلطات المختصة؛
    The programme has been evaluated and found to be relatively successful. UN وتم تقييم البرنامج ووجد أنه ناجح نسبياً.
    Over 40 locations in southern Sudan and the transitional zones were assessed. UN وتم تقييم ما يربو على ٤٠ موقعا في جنوب السودان والمناطق الانتقالية.
    The actions of the Kosovo police in this context were assessed as adequate. UN وتم تقييم إجراءات شرطة كوسوفو في هذا السياق على أنها ملائمة.
    The security and humanitarian situation and progress in the extension of State authority were assessed in 31 territories throughout Orientale, North Kivu, South Kivu, Maniema and Katanga provinces. UN وتم تقييم الحالة الأمنية والإنسانية والتقدم المحرز في بسط سلطة الدولة في 31 إقليما في مقاطعات أورينتال وكيفو الشمالية، وكيفو الجنوبية، ومانييما، وكاتانغا.
    Five exposure scenarios of surface water were evaluated, including buffer zones and rain events. UN وتم تقييم خمسة سيناريوهات لتعرض المياه السطحية، بما في ذلك المناطق العازلة وظواهر الأمطار.
    Five exposure scenarios of surface water were evaluated, including buffer zones and rain events. UN وتم تقييم خمسة سيناريوهات لتعرض المياه السطحية، بما في ذلك المناطق العازلة وظواهر الأمطار.
    Inspections were made in 446 factories and 26 waste—water treatment projects were evaluated. UN وأجريت عمليات تفتيش في 446 مصنعاً وتم تقييم 26 مشروعاً لمعالجة المياه المستعملة.
    The contribution of the programme to development outcomes was assessed according to a set of evaluation criteria used across all regional programme evaluations: relevance, effectiveness, efficiency, and sustainability. UN وتم تقييم مساهمة البرنامج في النتائج الإنمائية وفقاً لمجموعة من معايير التقييم التي استُخدمت في جميع تقييمات البرامج الإقليمية: الصلاحية، والفاعلية، والكفاءة، والاستدامة.
    The core infrastructure of the Secretariat premises was assessed as being intact, but significant damage to plants and equipment was sustained on the third and lower levels of the basement, most notably to the chiller plant, operations-related spaces and printing facilities. UN وتم تقييم البنية التحتية الأساسية لمباني الأمانة العامة باعتبارها لم تُمس، لكنه جرى تكبّد أضرار كبيرة في المنشآت والمعدات في المستوى الثالث من الطوابق السفلية وفي المستويات الأدنى، بالأخص في محطة التبريد، والأماكن المتصلة بالعمليات، ومرافق الطباعة.
    The adequacy of medical services in field duty stations was assessed through on-site assessments of mission headquarters and sector medical facilities. UN وتم تقييم مستوى الخدمات الطبية في مراكز العمل الميدانية عن طريق تقييمات أجريت ميدانيا في مقار البعثات والمرافق الطبية في القطاعات.
    The system was evaluated and subsequently enhanced with core United Nations transport functionalities for use in all peacekeeping missions. UN وتم تقييم النظام وتعزيزه لاحقا بوظائف النقل الأساسية للأمم المتحدة ليستخدم في جميع بعثات حفظ السلام.
    The conduct of all legislative meetings was evaluated. UN وتم تقييم سير أعمال جميع الاجتماعات التشريعية.
    All proposals have been assessed using the International Civil Service Commission (ICSC) post review classification process summarized in paragraph 57. UN وتم تقييم جميع المقترحات باستخدام عملية التصنيف الخاصة باستعراض الوظائف التي تتبعها لجنة الخدمة المدنية الدولية والموجزة في الفقرة 57.
    The ITC subprogramme International purchasing and supply management has been evaluated to assist in its future developments. UN وتم تقييم البرنامج الفرعي للمركز أي الإدارة الدولية للمشتريات والتوريد وذلك للمساعدة في تطويره في المستقبل.
    Through the joint efforts of IMO and SPREP, some 70 people from the region have been trained on oil-spill response management and operation; regional model marine pollution legislation has been developed for adoption by the Pacific Island countries; demand by the region for waste reception facilities has been assessed; and a harbour environmental management plan has been prepared for a pilot site in the region. UN ومن خلال الجهود المشتركة للمنظمة البحرية الدولية وبرنامج البيئـة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، تـم تدريب حوالي 70 شخصا على إدارة وعملية الاستجابة للانسكاب النفطـي، وتم وضـع قانون نموذجي لمكافحة التلوث البحري لتعتمده بلدان المحيط الهادئ الجزرية؛ وتم تقييم طلب قدمتـه المنطقة لإنشاء مرافق لاستقبال النفايات؛ وتـم إعداد خطة لإدارة البيئـة في المرافئ من أجل موقع نموذجي في المنطقة.
    The situation in the areas affected by nuclear testing had been assessed and, on the basis of the data collected, the Government of Kazakstan had declared all districts of Semipalatinsk region and a number of districts in Pavlodar, Karaganda and Vostochny Kazakstan regions to be environmental disaster areas. UN وتم تقييم الحالة في المناطق المتأثرة بالتجارب النووية، وعلى أساس البيانات التي جمعت أعلنت حكومة كازاخستان كل مناطق إقليم سميبلاتنسك وعددا من المناطق في بغلودار وكاراغندا والجزء الشرقي من كازاخستان مناطق كوارث بيئية.
    Their comments and suggestions have been evaluated and incorporated accordingly. UN وتم تقييم تعليقاتهم واقتراحاتهم وإدراجها في التقرير تبعا لذلك.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وتم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد