The participation of some of the indigenous peoples was funded through the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations. | UN | وتم تمويل مشاركة بعض ممثلي الشعوب الأصلية بدعم من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية. |
The Congress was funded using funds from the federal budget. | UN | وتم تمويل المؤتمر من الميزانية الاتحادية. |
A total of six projects were funded with a $100,000 funding envelope. | UN | وتم تمويل ما مجموعه ستة مشاريع بحافظة تمويل قيمتها 000 100 دولار. |
A total of 18 projects were funded with a $460,000 funding envelope. | UN | وتم تمويل ما مجموعه 18 مشروعا بحافظة تمويل قيمتها 000 460 دولار. |
Construction of the bridge was financed from the Special Representative's contingency fund. | UN | وتم تمويل بناء الجسر من الصندوق الاحتياطي للممثل الخاص. |
Current account deficits were financed by large capital inflows. | UN | وتم تمويل حالات العجز في الحساب الجاري بتدفقات كبيرة من رأس المال الخارجي. |
Six community projects have been received and only three have been funded. | UN | وتم تسلّم ستة مشروعات للمجتمعات المحلية، وتم تمويل ثلاثة فقط منها. |
Field testing has been financed through bank loans from a local bank with technical support from UN-Habitat. | UN | وتم تمويل الاختبارات الميدانية عن طريق القروض المصرفية من قبل مصرف محلي بدعم تقني من موئل الأمم المتحدة. |
This position has been funded for one year through the peacekeeping support account. | UN | وتم تمويل هذا المنصب لمدة عام واحد عن طريق حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
UNDP was funded by 18 per cent core resources and 78 per cent non-core resources. | UN | وتم تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنسبة 18 في المائة من الموارد الأساسية و 78 في المائة من الموارد غير الأساسية. |
The deficit was funded by budgetary aid provided by the Department for International Development. | UN | وتم تمويل العجز عن طريق مساعدة للميزانية قدمتها وزارة التنمية الدولية. |
The participation of 26 indigenous representatives was funded through the Voluntary Fund for Indigenous Populations. | UN | وتم تمويل مشاركة 26 ممثلاً عن السكان الأصليين من خلال صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين. |
These activities were funded from extrabudgetary resources. | UN | وتم تمويل هذه الأنشطة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Three indigenous persons were funded to participate in that programme. They were from Niger and Rwanda. | UN | وتم تمويل تدريب ثلاثة أشخاص من السكان الأصليين للمشاركة في ذلك البرنامج، كانوا من النيجر ورواندا. |
The total implementation costs were funded from the Union's regular budget. | UN | وتم تمويل كامل تكاليف التنفيذ من الميزانية العادية للاتحاد. |
Implementation of the Mauritius Strategy was financed primarily from domestic resources. | UN | وتم تمويل تنفيذ استراتيجية موريشيوس في المقام الأول من الموارد المحلية. |
The construction was financed by the insurance settlement for the destroyed structure supplemented by a contribution from the Staff Association. | UN | وتم تمويل البناء بواسطة تسوية التأمين على ذلك الجزء ومبلغ تبرعت به رابطة الموظفين. |
The participation in the meeting of 13 Trade Point directors from 11 developing countries was financed from extrabudgetary resources. | UN | وتم تمويل المشاركة في اجتماع حضره 13 مديراً للنقاط التجارية قادمين من 11 بلداً من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
These regressive transfers were financed by a combination of higher taxes and lower public spending that had a direct impacted on those less well off. | UN | وتم تمويل هذه التحويلات التراجعية بمزيج من زيادة الضرائب وخفض الإنفاق العام بما أثر بشكل مباشر على الأقل ثراء. |
A total of 76,894 work-months, or 70 per cent, were funded through the regular budget, while 33,499 work-months, or 30 per cent, were financed with extrabudgetary resources. | UN | وتم تمويل ما مجموعه 894 76 شهر عمل، أي 70 في المائة من أشهر العمل، من الميزانية العادية، بينما مُول 499 33 شهر عمل، أي 30 في المائة من أشهر العمل، من موارد خارجة عن الميزانية. |
The plan called for the creation of 20 new international posts, which have been funded from extrabudgetary resources contributed under the plan. | UN | وتم تمويل هذه الوظائف من موارد خارجة عن الميزانية تم التبرع بها في إطار الخطة. |
Twenty-five initiatives in Africa, Asia and the Pacific and Latin America have been funded, with a total of over $850,000. | UN | وتم تمويل خمسة وعشرين مبادرة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية بمبلغ يفوق مجموعه ٠٠٠ ٨٥٠ دولار. |
The shortfall has been financed largely with inflows from Asian Governments seeking to prevent their currencies from appreciating. | UN | وتم تمويل النقص أساسا من التدفقات الواردة من الحكومات الآسيوية التي تسعى إلى منع زيادة قيمة عملاتها. |
This deficit has been funded from reserves accumulated in the prior year. | UN | وتم تمويل هذا العجز من الاحتياطيات المتراكمة من السنة السابقة. |
Much of the work had been financed with funds Brazil had received from the United States in payment for a bilateral trade dispute in the World Trade Organization relating to subsidies to United States cotton farmers. | UN | وتم تمويل معظم العمل بأموال تلقتها البرازيل من الولايات المتحدة على سبيل سداد مدفوعات نجمت عن نزاع تجاري ثنائي في منظمة التجارة العالمية يتعلق بإعانات الدعم المدفوعة لمزارعي القطن في الولايات المتحدة. |