Attention was directed to the definition of terrorism and terrorist groups. | UN | وتم توجيه الانتباه إلى تعريف الإرهاب والمجموعات الإرهابية. |
About 65 per cent was directed to longer-term development-related activities against 35 per cent to humanitarian assistance. | UN | وتم توجيه حوالي 65 في المائة منها إلى أنشطة متصلة بالتنمية أطول أجلا مقابل توجيه 35 في المائة إلى مساعدات إنسانية. |
Communications were sent to 162 countries, an increase of 35 per cent. | UN | وتم توجيه رسائل إلى 162 بلدا، بزيادة نسبتها 35 في المائة. |
All such notifications were directed through the appropriate submitting entity. | UN | وتم توجيه جميع هذه الإخطارات عن طريق الكيان المناسب مقدم المطالبة. |
Press releases, Op-Ed pieces, statements, documents, audio-visual material, reports and studies were brought to the attention of target audiences, posted on web sites and made available to visitors to the reference libraries maintained by their offices. | UN | وتم توجيه اهتمام الجمهور المستهدف إلى البيانات الصحفية والمقالات المنشورة في صفحة الرأي والبيانات والوثائق والمواد السمعية البصرية والتقارير والدراسات ونُشرت في مواقع على الشبكة العالمية وأُتيحت لزوار المكتبات المرجعية التابعة لمكاتبها. |
The money was channelled to 26,000 poor women. | UN | وتم توجيه المبلغ إلى ٠٠٠ ٢٦ من النساء الفقيرات. |
About 60 per cent of our ODA has been directed to programmes aimed at developing social capital. | UN | وتم توجيه حوالي 60 في المائة من مساعدتنا الإنمائية الرسمية إلى البرامج الرامية إلى تطوير رأس المال الاجتماعي. |
Such contributions have been directed, in particular, to financing country projects in the areas of custom reform and debt management. | UN | وتم توجيه هذه التبرعات على وجه الخصوص لتمويل المشاريع القطرية في مجالات الإصلاح الجمركي وإدارة الديون. |
Seventy-two per cent of that sum was directed to the area of human resource development. | UN | وتم توجيه ٧٢ في المائة من ذلك المبلغ الى مجال تنمية الموارد البشرية. |
About 67 per cent of funding was directed to longer-term development-related activities, against 33 per cent to activities with a humanitarian assistance focus. | UN | وتم توجيه حوالي 67 في المائة من التمويل إلى أنشطة أطول أجلا متصلة بالتنمية، مقابل توجيه 33 في المائة إلى أنشطة تركز على المساعدات الإنسانية. |
The secretariat of the Compensation Commission was directed to prepare the budget for 2013 when the needs of the Programme are better known and to present it to the Committee on Administrative Matters for consideration. | UN | وتم توجيه أمانة لجنة التعويضات إلى إعداد ميزانية عام 2013 عندما تكون احتياجات البرنامج قد أصبحت معروفة بشكل أفضل وعرضها على لجنة المسائل الإدارية لتنظر فيها. |
attention was drawn to the important roles of the General Assembly and of the Economic and Social Council. | UN | وتم توجيه الانتباه إلى الدورين الهامين المنوطين بالجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
attention was drawn, in particular, to the need to end aerial bombings in the areas, which had been designated, with no legal basis, as no-flight zones. | UN | وتم توجيه الانتباه بصفة خاصة إلى ضرورة وقف القصف الجوي للمناطق التي تم تحديدها، دون أساس قانوني، على أنها مناطق محظور فيها الطيران. |
attention was drawn to the fact that the above incident was not the first instance of violation by the Tamil Centre for Human Rights. | UN | وتم توجيه الاهتمام إلى أن الحادث المذكور أعلاه لم يكن الأول في مجال الانتهاكات التي ارتكبها مركز التاميل لحقوق الإنسان. |
Nine of these were sent as joint communications with other special procedures mechanisms. | UN | وتم توجيه تسع من هذه الرسائل بالاشتراك مع آليات أخرى من الإجراءات الخاصة. |
Ten of these were sent jointly with other special procedures mechanisms. | UN | وتم توجيه عشر من هذه الرسائل بالاشتراك مع آليات أخرى من الإجراءات الخاصة. |
The helicopter headed south, and the fighters were directed to monitor it. | UN | واتجهت الطائرة الهليكوبتر جنوبا، وتم توجيه المقاتلات لرصدها. |
54. Some interesting measures proposed to combat illegal recruitment and other practices were brought to the attention of the Special Rapporteur during her visit to the Philippines. | UN | 54 - وتم توجيه اهتمام المقررة الخاصة خلال زيارتها إلى الفلبين إلى بعض التدابير المقترحة المثيرة للاهتمام لمكافحة التوظيف غير القانوني وممارسات أخرى. |
A total of $87 million generated by the American Red Cross was channelled through the United Nations Foundation and UNFIP for this purpose. | UN | وتم توجيه ما مجموعه 87 مليون دولار جمعها الصليب الأحمر الأمريكي عبر مؤسسة الأمم المتحدة والصندوق لهذا الغرض. |
Every State in India has been directed to do likewise and eight States have already drafted those documents. | UN | وتم توجيه جميع الولايات في الهند كي تفعل نفس الشيء، ووضعت ثماني ولايات بالفعل مشاريع تلك الوثائق. |
Such contributions have been directed in particular to finance country projects in the areas of customs reforms and debt management. | UN | وتم توجيه هذه التبرعات على وجه الخصوص لتمويل المشاريع القطرية في مجالات الإصلاح الجمركي وإدارة الديون. |
One urgent appeal was sent to the Government of Bolivia. | UN | وتم توجيه نداء عاجل واحد إلى بوليفيا. |
This was brought to the attention of the Procurement Section and the Contracts Committee. | UN | وتم توجيه نظر قسم المشتريات ولجنة العقود إلى ذلك. |
The programme was addressed to central and local administration. | UN | وتم توجيه البرنامج إلى الإدارة المركزية والمحلية. |