The parameters of the basic amount have been clarified by means of, for example, studying consumption patterns. | UN | وتم توضيح بارامترات المبلغ الأساسي عن طريق أمور منها دراسة نماذج الاستهلاك. |
Technically difficult verification issues have been clarified. | UN | وتم توضيح مسائل صعبة من الناحية التقنية تتعلق بالتحقق. |
Since its establishment, the Working Group has transmitted five cases to the Government; of those, one case has been clarified on the basis of information provided by the Government and four remain outstanding. | UN | 76- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، خمس حالات إلى الحكومة، وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك أربع حالات لم يُبتّ فيها بعد. |
Since its establishment, the Working Group has transmitted 57 cases to the Government; of those, 1 case has been clarified on the basis of information provided by the Government, 2 cases have been discontinued and 54 remain outstanding. | UN | 487- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 57 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، وأُوقف النظر في حالتين، ولا تزال هناك 54 حالة لم يُبتّ فيها بعد. |
A number of methodological questions were clarified and conceptual innovations prepared. | UN | وتم توضيح عدداً من المسائل المنهجية ووضع مفاهيم مبتكرة. |
it clarified 7 cases on the basis of information provided by the Government and 3 cases remain outstanding. | UN | وتم توضيح 7 حالات بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك 3 حالات لم يبت فيها بعد. |
The mandate of the Working Group was clarified and extended by resolution 1997/50 and reconfirmed by resolution 2003/31. | UN | وتم توضيح ولاية الفريق العامل وتمديد فترتها بالقرار 1997/50، وأُعيد تأكيد ذلك بالقرار 2003/31. |
Since its establishment, the Working Group has transmitted 19 cases to the Government; of those, 5 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government and 14 remain outstanding. | UN | 101- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 19 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح خمس حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك 14 حالة لم يُبتّ فيها بعد. |
Since its establishment, the Working Group has transmitted 15 cases to the Government; of those, 7 cases have been clarified on the basis of information provided by the source and 8 remain outstanding. | UN | 299- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 15 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح 7 حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر، ولا تزال هناك 8 حالات لم يُبتّ فيها بعد. |
Since its establishment, the Working Group has transmitted seven cases to the Government; of those, six cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, and one remains outstanding. | UN | 343- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، سبع حالات إلى الحكومة، وتم توضيح ست حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد. |
Since its establishment, the Working Group has transmitted 14 cases to the Government; of those, four cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, and 10 remain outstanding. | UN | 540- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 14 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح أربع حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك 10 حالات لم يُبتّ فيها بعد. |
Lines of authority and reporting from field missions have been clarified and information-sharing and coordination between the Departments and with other entities of the system, particularly on humanitarian matters, has been enhanced. | UN | وتم توضيح خطوط السلطة واﻹبلاغ من البعثات الميدانية، وتعزيز تبادل المعلومات والتنسيق بين اﻹدارات والكيانات اﻷخرى بالمنظومة، لا سيما فيما يتعلق بالشؤون اﻹنسانية. |
80. Since its establishment, the Working Group has transmitted four cases to the Government; of those, one case has been clarified on the basis of information provided by the Government, and three remain outstanding. | UN | 80- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، أربع حالات إلى الحكومة. وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك ثلاث حالات لم يبت فيها بعد. |
Since its establishment, the Working Group has transmitted 16 cases to the Government; of those, one case has been clarified on the basis of information provided by the Government, one case has been closed with the consent of the family and 14 have been discontinued. | UN | 313- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 16 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، وأُغلق ملف حالة واحدة بموافقة الأسرة، وأُوقف النظر في 14 حالة. |
Since its establishment, the Working Group has transmitted six cases; of those, one case has been clarified on the basis of information provided by the Government and five cases remain outstanding. | UN | 522- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، ست حالات إلى الحكومة، وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك خمس حالات لم يُبتّ فيها بعد. |
311. Of the 8 cases clarified by the Working Group, 7 were clarified on the basis of information provided by the Government and 1 on the basis of the information provided by the source. | UN | 311- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي ثماني حالات، تم توضيح 7 حالات منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة وتم توضيح حالة واحدة استناداً إلى معلومات وردت من المصدر. |
53. In previous years and during the year under review, the Working Group transmitted two cases to the Government of Bahrain, and both cases were clarified on the basis of information provided by the source. | UN | 53- في السنوات السابقة وفي خلال السنة التي يشملها الاستعراض، أحال الفريق العامل حالتين إلى حكومة البحرين وتم توضيح كلتا الحالتين بناءً على المعلومات التي قدّمها المصدر. |
it clarified 1 case on the basis of information provided by the Government; 15 remain outstanding. | UN | وتم توضيح حالة واحدة على أساس معلومات قدمتها الحكومة، وثمة 15 حالة لم يبت فيها بعد. |
The mandate of the Working Group was clarified and extended by resolution 1997/50 and reconfirmed by resolution 2003/31. | UN | وتم توضيح ولاية الفريق العامل وتمديد فترتها بالقرار 1997/50 وأُعيد تأكيد ذلك بالقرار 2003/31. |
it was explained that the project included scientific research as well as policy components and was active in various developing countries around the world. | UN | وتم توضيح أن المشروع يتضمن إجراء بحث علمي، فضلا عن عناصر تتعلق بالسياسات وأنه يضطلع بأنشطة في دول مختلفة في جميع أنحاء العالم. |
the point was made that the right of option was a powerful instrument for avoiding grey areas of competing jurisdictions. | UN | وتم توضيح أن حق الخيار وسيلة قوية لتفادي المجالات الرمادية حيث تتزاحم الاختصاصات. |
The land information system platform and the services offered were explained. | UN | وتم توضيح منهاج عمل نظام المعلومات المتعلقة بالأراضي والخدمات التي يوفرها. |
Each of the policies was illustrated by examples of good practices. | UN | وتم توضيح كل سياسة من هذه السياسات بأمثلة على الممارسات الجيدة. |
The description was illustrated by a 1:500,000-scale map showing the location of geomorphological, volcanic and tectonic structures and indicating areas where seafloor inclination was greater than seven degrees. | UN | وتم توضيح هذه النتائج بمقياس رسم 000 500: 1 تبين موقع المعالم الجيومورفولوجية والبنى البركانية والتكتونية، وتُبرز المناطق التي يزيد فيها ميل قاع البحر عن 7 درجات. |