An in-house training course has been developed by the international legal advisers on the staff and is now given twice a year. | UN | وتم وضع دورة تدريبية داخلية على يد المستشارين القانونيين الدوليين من أجل الموظفين وتقدم هذه الدورة الآن مرتين في السنة. |
A values-based management approach, which makes the conservation of heritage meaningful, has been developed over the course of seven workshops. | UN | وتم وضع نهج الإدارة القائمة على القيم، مما يجعل الحفاظ على التراث ذا مغزى، على مدى سبع حلقات عمل. |
A manual on standard operating procedures was developed with the Malaysian team. | UN | وتم وضع دليل عن إجراءات تشغيل موحدة بالتعاون مع الفريق الماليزي. |
Specifications for a global environment alert service have been developed and the service will be ready by 2010. | UN | وتم وضع المواصفات الخاصة بالخدمة العالمية للتحذير البيئي وسوف تكون هذه الخدمة جاهزة بحلول عام 2010. |
Criteria were developed for identifying specific situations and regional initiatives for durable solutions for refugees and internally displaced persons. | UN | وتم وضع معايير لتعيين حالات محددة ومبادرات إقليمية ترمي إلى إيجاد حلول دائمة للاجئين والأشخاص المشردين داخليا. |
A strategy had been developed to transfer all cases from international judges to domestic judges by 2009. | UN | وتم وضع استراتيجية لإحالة جميع الدعاوى من القضاة الدوليين إلى القضاة المحليين بحلول عام 2009. |
A diagnostic system has been developed to facilitate data cleansing. | UN | وتم وضع نظام تشخيص لتيسير عملية تنقية البيانات. |
A framework for an action plan has been developed and endorsed by AMCEN at its ninth session, in Kampala. | UN | وتم وضع إطار لخطة عمل وافق عليها المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في دورته التاسعة المعقودة في كمبالا. |
25. A set of guidelines has been developed to help policymakers and decision makers to apply the precautionary principle. | UN | 25 - وتم وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية لمساعدة واضعي السياسات وصانعي القرارات على تطبيق المبدأ التحوطي. |
The National Framework was developed through a strong partnership between governments and the non-government sector and extensive consultation. | UN | وتم وضع الإطار الوطني من خلال شراكة قوية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، ومشاورة على نطاق واسع. |
A CD-ROM containing key techniques and guidelines that could be adopted by breweries to improve water efficiency was developed. | UN | وتم وضع قرص مدمج يحتوي على تقنيات ومبادئ توجيهية رئيسية يمكن أن تعتمدها مصانع الجعة لتحسين كفاءة المياه. |
A results framework for each focus area was developed with the assistance of specialized external inputs and lessons learned from other United Nations agencies. | UN | وتم وضع إطار مبادئ لكل مجال تركيز بمساعدة من مدخلات خارجية متخصصة ودروس مستفادة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
A set of 21 exhibition panels have been developed and translated to 16 local languages for widespread usage. | UN | وتم وضع مجموعة من 21 لوحة للعرض وترجمتها إلى 16 لغة محلية من أجل نشر استعمالها. |
A number of guidelines to which various donors subscribe have been developed to delineate what donors should or should not do in this area. | UN | وتم وضع عدد من المبادئ التوجيهية يسهم فيها شتى المانحين وتحدد ما ينبغي للمانحين أن يفعلوه أو لا يفعلوه في هذا المجال. |
A number of documents, guidelines and policy papers have been developed to that end. | UN | وتم وضع عدد من الوثائق والمبادئ التوجيهية وورقات السياسات لبلوغ هذه الغاية. |
National promotional materials were developed and sanitation was recognized as a key priority in the health sector. | UN | وتم وضع مواد ترويجية وطنية والاعتراف بالمرافق الصحية كأولوية رئيسية في القطاع الصحي. |
Guidance documents listing frequently asked questions were developed and posted on the United Nations pandemic preparedness website | UN | وتم وضع وثائق توجيهية متعلقة بالأسئلة المتكررة ونشرها في الموقع الشبكي للتأهب للأوبئة التابع للأمم المتحدة |
A family friendliness index for companies had been developed and implemented. | UN | وتم وضع وتنفيذ مؤشر لقياس مدى مراعاة الشركات للظروف الأسرية. |
Ninety-four States are on board and an impressive international monitoring system has been established to deter and detect explosive nuclear tests. | UN | وقد انضمت أربع وتسعون دولة حتى الآن وتم وضع نظام رصد دولي يثير الإعجاب لمنع تجارب التفجيرات النووية واكتشافها. |
A joint programme of work had been established, and many of its activities had already been successfully implemented. | UN | وتم وضع برنامج عمل مشترك، جرى بالفعل تنفيذ الكثير من أنشطته بنجاح. |
A national gender strategic plan has been formulated to enhance gender empowerment and equity. | UN | وتم وضع خطة استراتيجية وطنية لنوع الجنس من أجل تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين. |
Numeric reduction targets have been established for various product categories. | UN | وتم وضع أرقام مستهدفة عددية لتخفيض فئات المنتجات المختلفة. |
A new governance and development planning programme was formulated and its implementation begun in early 2004. | UN | وتم وضع برنامج جديد لشؤون الحكم وتخطيط التنمية وبدأ تنفيذه في أوائل 2004. |
A number of initiatives have been put in place to alert and educate people on the dangers of all drug misuse. | UN | وتم وضع عدد من المبادرات لتحذير الأشخاص من مخاطر إساءة استعمال المخدرات بكافة أشكالها وتثقيفهم. |
A training policy was drafted in conjunction with national authorities. | UN | وتم وضع مشروع سياسة التدريب بالتعاون مع السلطات الوطنية. |
A National Action Plan for Human Rights Education was drawn up in cooperation with the National Human Rights Commission and is being implemented. | UN | وتم وضع خطة عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان يجري تنفيذها حالياً. |
A new policy has been drafted and approval is pending. | UN | وتم وضع سياسة جديدة ولم تتم بعد الموافقة عليها. |
The provisional agenda for the present session of the Working Group on Indigenous Populations, as drafted in consultation with the Chairperson-Rapporteur, Ms. Erica-Irene Daes, is contained in document E/CN.4/Sub.2/AC.4/1998/1. | UN | وتم وضع جدول اﻷعمال المؤقت لهذه الدورة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين بالتشاور مع الرئيسة - المقررة السيدة ايريكا - ايرين دايس وهو يرد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/1998/1، |