ويكيبيديا

    "وتنبؤات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forecasts
        
    • and prediction
        
    • and forecasting
        
    • and predictions
        
    • forecast
        
    These are often based on various assumptions and technological forecasts which foresee a rapid reduction in costs. UN فهي كثيرا ما تستند إلى افتراضات وتنبؤات تكنولوجية مختلفة تتكهن بحدوث انخفاض مطرد في التكاليف.
    The status quo forecasts are not quite as optimistic as the UNEP targets because it is evident that the latter depend to some extent on NGO initiatives, political support and funding that may be uncertain. UN وتنبؤات الحالة الراهنة ليست متفائلة بقدر تفاؤل أهداف اليونيب، وذلك لأنه من الواضح أن هذه الأخيرة تعتمد إلى حدٍ ما على مبادرات المنظمات غير الحكومية والدعم السياسي والتمويل وهي مسائل غير مؤكدة.
    Timely, comprehensive and consistent analyses, forecasts and projections. UN توفير تحليلات وتنبؤات وإسقاطات آنية وشاملة ومتسقة.
    GFCS elements would include a user interface, a climate services information system, observations and monitoring, research and modelling and prediction, as well as capacity-building for all elements. UN وسوف تشمل عناصر الإطار واجهة للمستخدمين ونظام معلومات للخدمات المناخية وعمليات مراقبة ورصد وأبحاثا ونماذج وتنبؤات وكذلك أنشطة لبناء القدرات فيما يخص جميع العناصر.
    In addition, the consultant would conduct gap, trend and solution analyses and forecasting, as well as design evaluation methodologies. UN إضافة إلى ذلك سيجري الخبير الاستشاري تحليلات وتنبؤات للثغرات والاتجاهات في السلوك، وللحلول المطلوبة، فضلا عن تصميم منهجيات للتقييم.
    In addition, there have long been analyses and predictions regarding an imminent global food security crisis. UN وإضافة إلى ذلك ظلت تتوارد تحليلات وتنبؤات بحدوث أن أزمة أمن غذائي عالمية وشيكة.
    The World Weather Watch (WWW) programme of WMO coordinates the preparation and distribution of weather, climate and hydrologic data, analyses and forecast products to all nations. UN وينسق البرنامج العالمي لمراقبة الطقس التابع للمنظمة إعداد البيانات الجوية والمناخية والمائية وتعميمها، ويقدم إلى جميع البلدان تحليلات وتنبؤات.
    It allows for making analyses and forecasts concerning the labour market and employment because it determines the basic labour market structure. UN ويسمح التصنيف باجراء تحاليل وتنبؤات بخصوص سوق العمل والعمالة ﻷنه يحدد هيكل سوق العمل اﻷساسي.
    Such alternative evidence includes management records, profit forecasts, and other similar documents. UN وتشمل هذه الأدلة البديلة السجلات الإدارية وتنبؤات الأرباح وما شابه ذلك من مستندات.
    Developed by WFP on behalf of the Inter-Agency Standing Committee, the website provides easy public access to early warning analysis and forecasts on a variety of natural hazards. UN ويتيح هذا الموقع الشبكي وصول الجمهور إلى تحليلات للإنذار المبكر وتنبؤات بشتى المخاطر الطبيعية.
    This requires the installation and maintenance of equipment and the training both of staff and of those who receive and interpret the assessments and forecasts provided. UN ويستلزم هذا اﻷمر تركيب المعدات وصيانتها وتدريب الموظفين واﻷشخاص الذين يتلقون ويفسرون ما يتوفر من تقييمات وتنبؤات.
    Research institutes have provided background information, forecasts and cost analyses. UN ووفرت معاهد البحوث معلومات عن خلفية الموضوع وتنبؤات وتحليلات للتكاليف.
    The associated Global Data Processing System consists of a network of global and regional data- processing centres which produce daily weather analysis, forecasts and guidance for weather advisories. UN والنظام العالمي لتجهيز البيانات المتصل بذلك يتألف من شبكة من المراكز العالمية والاقليمية لتجهيز البيانات التي تنتج تحليلا يوميا للطقس، وتنبؤات وتوجيهات تتعلق بالنشرات الجوية.
    Of that amount, the Advisory Committee had been informed that $4,297,493 represented unliquidated obligations and forecasts of commitments. UN وأُعلمت اللجنة الاستشارية بأن ٤٩٣ ٢٩٧ ٤ دولارا من ذلك المبلغ كانت تمثﱢل التزامات غير مصفاة، وتنبؤات وتعهدات.
    ∙ By 1998, an improved financial management system will eliminate manual processes and improve the quality of data, financial planning and budgetary forecasts for peacekeeping operations. UN ● بحلول عام ١٩٩٨، سيؤدي تحسين نظام اﻹدارة المالية إلى إلغاء العمليات اليدوية وتحسين نوعية البيانات، والتخطيط المالي وتنبؤات الميزانية لعمليات حفظ السلام.
    Taking note of the progress in the establishment of the Global Framework for Climate Services to develop and provide science-based climate information and prediction for climate risk management and for adaptation to climate variability and change, and looking forward to its implementation, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز في إنشاء الإطار العالمي للخدمات المناخية من أجل استحداث معلومات وتنبؤات ذات أساس علمي بشأن المناخ وتوفيرها بغرض إدارة المخاطر المتعلقة بالمناخ والتكيف مع تقلب المناخ وتغيره، وإذ تتطلع إلى وضعه موضع التنفيذ،
    Taking note of the progress in the establishment of the Global Framework for Climate Services to develop and provide science-based climate information and prediction for climate risk management and for adaptation to climate variability and change, and looking forward to its implementation, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز في إنشاء الإطار العالمي للخدمات المناخية من أجل استحداث معلومات وتنبؤات ذات أساس علمي بشأن المناخ وتوفيرها بغرض إدارة المخاطر المتعلقة بالمناخ والتكيف مع تقلب المناخ وتغيره، وإذ تتطلع إلى وضعه موضع التنفيذ،
    Pursuant to its high-level declaration, the Conference decided to establish a global framework for climate services, the goal of which is to develop and provide science-based climate information and prediction for climate risk management and for adaptation to climate variability and change. UN و قرر المؤتمر، عملا بإعلانه الرفيع المستوى، إنشاء إطار عالمي للخدمات المناخية يتمثل هدفه في استحداث وتوفير معلومات وتنبؤات مناخية ذات أساس علمي لإدارة المخاطر المناخية والتكيف مع تقلب المناخ وتغيره.
    (a) Carrying out market research, analysis and forecasting in respect of both domestic and foreign markets; UN )أ( اجراء بحوث وتحليلات وتنبؤات سوقية بشأن اﻷسواق المحلية واﻷجنبية ؛
    Yet another category of standard operating procedures being drafted concerns management issues -- e.g., how to prepare a standard contingent-owned equipment management plan, how to effect accurate contingent-owned equipment budget planning and forecasting and how to develop and use management reports using the database now available. UN على أن هناك فئة أخرى من فئات إجراءات التشغيل الموحدة، تجري صياغتها وتتعلق بمسائل الإدارة مثل كيفية إعداد خطة موحدة لإدارة المعدات المملوكة للوحدات، وكيفية إنجاز خطة ميزنة وتنبؤات دقيقة للمعدات المملوكة للوحدات، وكيفية إعداد واستخدام تقارير الإدارة باستخدام قاعدة البيانات المتاحة حاليا.
    As a result, data reflect estimates and predictions rather than statistical evidence, and vary considerably from each other. UN وبالتالي، فإن البيانات المتاحة تعكس تقديرات وتنبؤات أكثر مما تقدم أدلة إحصائية كما أنها متباينة إلى حد كبير.
    The centre would have two main functions: to promote and undertake research on the ENSO phenomenon and mathematical modelling to permit “downscaling” of global climate predictions to regional and national scales; and to provide outreach services to the community of users of ENSO data and predictions. UN وسيكون للمركز مهمتان رئيسيتان: تعزيز البحث المتعلق بظاهرة التقلبات الجنوبية للنينيو والاضطلاع به، ووضع النموذج الرياضي الذي يتيح " تطبيق " التنبؤات الجوية العالمية على النطاقين اﻹقليمي والوطني؛ وتقديم خدمات إرشادية لمجموعة المستعملين لبيانات وتنبؤات التقلبات الجنوبية للنينيو.
    FCCC/SBI/1997/18 Financial performance of UNFCCC: Contributions and expenditures in 1996-1997, and forecast for the biennium 1996-1997 UN FCCC/SBI/1997/18 اﻷداء المالي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ: المساهمات والنفقات في الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، وتنبؤات تتعلق بفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد