ويكيبيديا

    "وتنبغي ملاحظة أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it should be noted that
        
    it should be noted that non-commercial responsibilities are usually more important in the case of mining companies than in other industries. UN وتنبغي ملاحظة أن المسؤوليات غير التجارية تكون عادة أكثر أهمية في حالة شركات التعدين منها في حالة الصناعات اﻷخرى.
    it should be noted that this issue is one of the most controversial in Israeli labour law, and differences exist in its regard within the Supreme Court itself. UN وتنبغي ملاحظة أن هذه القضية واحدة من أكثر القضايا إثارة للجدل في قانون العمل اﻹسرائيلي.
    it should be noted that a referendum on the revision of the Constitution is to precede the parliamentary elections. UN وتنبغي ملاحظة أن الاستفتاء حول مراجعة الدستور سيسبق الانتخابات البرلمانية.
    it should be noted that the left-side column does not necessarily follow the relevant paragraphs in a sequential manner. UN وتنبغي ملاحظة أن العمود اﻷيمن لا يتبع بالضرورة الفقرات ذات الصلة بطريقة مسلسلة.
    it should be noted that the agreed regime of demilitarization imposes no limit upon the number of police personnel inside the demilitarized zone, where practically all of the reduction occurred. UN وتنبغي ملاحظة أن نظام التجريد من السلاح المتفق عليه لا يفرض حدا على عدد أفراد الشرطة داخل المنطقة المجردة من السلاح التي حدثت فيها جميع التخفيضات تقريبا.
    it should be noted that the practice of working through regional groups is widespread throughout the United Nations system. UN وتنبغي ملاحظة أن ممارسة العمل من خلال المجموعات الإقليمية هي ممارسة واسعة الانتشار على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    it should be noted that the vast majority of rough diamonds produced in the world are from legitimate sources and are not blood diamonds. UN وتنبغي ملاحظة أن الغالبية العظمى من الماس الخام المنتج في العالم يأتي من مصادر مشروعة وليس ماس ملـوث بالدماء.
    it should be noted that the quantification of the expected effects for measures in the CO2 programme is not additive. UN وتنبغي ملاحظة أن التحديد الكمي لﻵثار المتوقعة للتدابير في إطار البرنامج الخاص بغاز ثاني أكسيد الكربون ليس تحديدا جمعياً.
    it should be noted that over the past two years, all applications for asylum have been systematically processed through accelerated procedures, thereby preventing any asylum-seeker from benefiting from government assistance. UN وتنبغي ملاحظة أن جميع طلبات اللجوء قد عولجت بصورة منتظمة خلال السنتين الماضيتين عن طريق إجراءات معجلة مما يحول دون استفادة أي شخص من ملتمسي اللجوء من المساعدة الحكومية.
    it should be noted that the mission did not investigate whether the refugees were being treated in accordance with international law by their host Governments, as such an inquiry would exceed the geographic scope of the mandate. UN وتنبغي ملاحظة أن البعثة لم تحقق فيما إذا كان اللاجئون يعامَلون وفقاً للقانون الدولي من قبل الحكومات التي تستضيفهم، لأن إجراء تحقيق من هذا القبيل يتجاوز النطاق الجغرافي للولاية.
    it should be noted that while the link exits, it is not a systematic and permanent relationship, but, rather, opportunistic, circumstantial and ad hoc, although the effect is lethal and extremely harmful. UN وتنبغي ملاحظة أن هذه الصلة وإن كانت قائمة فهي ليست علاقة منتظمة ودائمة بل هي ذات طبيعة انتهازية وظرفية وحالاتها خاصة بالرغم من أن الأثر الناجم أثر قاتل وشديد الإيذاء.
    it should be noted that the purpose of this, as well as all other meetings, was exclusively limited to collecting information about alleged human rights violations in Iraq. UN وتنبغي ملاحظة أن الغرض من هذا الاجتماع، وكذلك من جميع الاجتماعات الأخرى، قد اقتصر على جمع المعلومات عن الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان في العراق.
    it should be noted that the decree of 8 October 1982 demolished the original male superiority affirmed in the Civil Code of 1826. UN وتنبغي ملاحظة أن مرسوم ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٢ هاجم بعنف التفوق المتأصل للرجل الذي أكده القانون المدني لعام ١٨٢٦.
    it should be noted that Governments contribute substantially towards the implementation of the " second " programme. UN وتنبغي ملاحظة أن الحكومات تسهم الى حد كبير في تنفيذ البرنامج " الثاني " .
    29. it should be noted that the current organizational structure of UNCTAD does not facilitate policy cohesion. UN ٢٩ - وتنبغي ملاحظة أن هيكل التنظيم الراهن لﻷونكتاد لا يساعد على تحقيق التماسك في السياسة العامة.
    it should be noted that the way of aggregating estimates from the land-use change and forestry sector to the other sectors may change after completion of the methodological work by IPCC and the adoption of the corresponding conclusions by the SBSTA. UN وتنبغي ملاحظة أن طريقة إجمال التقديرات من قطاع تغير استخدام الأرض والحراجة لتشمل قطاعات أخرى قد تتغير بعد إتمام العمل المنهجي الذي تقوم به الهيئة الحكومية لتغير المناخ واعتماد الاستنتاجات الموافقة لذلك من قِبل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    88. it should be noted that unmarked landmines - a legacy of the hostilities of 1991-1995 - continue to inflict suffering on innocent civilians, particularly in rural areas. UN ٨٨ - وتنبغي ملاحظة أن حقول اﻷلغام غير المعلمة - وهي تركة اﻷعمال العدوانيــة فــي الفترة من ١٩٩١-١٩٩٥ ما زالت تُلحق اﻷذى بالمدنيين اﻷبرياء، ولا سيما في المناطق الريفية.
    it should be noted that article 2 (e) of the Convention obliged States to eliminate the pay gap in the private sector as well as in the public sector. UN وتنبغي ملاحظة أن المادة 2 (ه) من الاتفاقية تلزم الدول بالقضاء على فجوة الأجور في القطاع الخاص وأيضا في القطاع العام.
    it should be noted that stories and reports on that topic were regularly aired on such informational programmes as " Akhborot " , " Takhlilnoma " , " Assalom, Uzbekiston! " and " Okshom Tulkinlarida " . UN وتنبغي ملاحظة أن القصص والتقارير حول ذلك الموضوع كانت تُبثّ بانتظام على برامج إعلامية مثل " أخبوروت " و " تخليلنوما " و " السالوم، أوزبكستان " و " أوكشوم تولكينلاريدا " .
    4. it should be noted that national criminal law contains no discriminatory provisions; what's more, the Criminal Code includes norms that take into account the physiological features of women and mothers. UN 4 - وتنبغي ملاحظة أن القانون الجنائي الوطني لا يشمل أحكاما تمييزية؛ وعلاوة على ذلك، يشمل القانون الجنائي قواعد تأخذ في الحساب الملامح الوظيفية للنساء والأمهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد