A desalination plant on St. Thomas produces 4.45 million gallons per day. | UN | وتنتج محطة لتحلية المياه في سانت توماس 4.45 ملايين غالون يومياً. |
Zambia produces about 1 million tons of cassava annually. | UN | وتنتج زامبيا حوالي مليون طن من المنيهوت سنوياً. |
The above estimate reflects these adjusted assumptions, which produce a higher result as compared with the previous calculation. | UN | وقد بني التقدير الموضح أعلاه على أساس هذه الافتراضات، وتنتج عنه أرقام أعلى بالمقارنة بالحسابات السابقة. |
Women constitute half the world's population and produce 60 to 80 per cent of the food in developing countries. | UN | وتشكّل المرأة نصف عدد سكان العالم وتنتج ما بين 60 إلى 80 في المائة من الغذاء في البلدان النامية. |
Most big companies operated within a single country and produced for their home market. | UN | وكانت الشركات الكبيرة، في معظمها، تعمل داخل بلد وحيد وتنتج لأسواق بلدانها. |
Other minerals are produced throughout the continent. | UN | وتنتج فلزات معدنية أخرى في جميع أنحاء القارة الأفريقية. |
The organization also produces content for public life-affirming campaigns that are disseminated by various forms of mass communication. | UN | وتنتج المنظمة أيضا مواد لتنفيذ حملات عامة تؤكد أهمية الحياة، يجري نشرها بمختلف أشكال الاتصال الجماهيري. |
A desalination plant on St. Thomas produces 4.45 million gallons per day. | UN | وتنتج محطة لتحلية المياه في سانت توماس ٤,٤٥ مليون غالون يوميا. |
A desalination plant on St. Thomas produces 4.45 million gallons per day. | UN | وتنتج محطة لتحلية المياه في سانت توماس 4.45 مليون غالون يوميا. |
A desalination plant on St. Thomas produces 4.45 million gallons per day. | UN | وتنتج محطة لتحلية المياه في سانت توماس 4.45 مليون غالون يوميا. |
For the last 20 years, we've sent unmanned probes with algae bioengineered to grow there and produce oxygen. | Open Subtitles | وفى العشرين سنه الأخيره أرسلنا طحالب ذات مجسات000 مصنعه بالهندسه الوراثيه لكى تنموا هناك وتنتج الاْكسجين |
The adherence of key military States that use and produce mines significantly broadens the scope of those merits. | UN | وانضمام الدول العسكرية الرئيسية التي تستعمل وتنتج الألغام يوسع كثيرا من نطاق تلك الجدارة. |
Gases derived from the burning of elastomers produce elements with a high level of toxicity, therefore they require treatment. | UN | وتنتج الغازات الناجمة عن حرق الإستومر عناصر شديدة السمية، ومن ثم تحتاج إلى معالجة. |
These LEDs produce a light that is directional, unlike compact fluorescent lamps that emit light in all directions. | UN | وتنتج هذه الدايودات المبتعثة للضوء ضوءا اتجاهيا على خلاف المصابيح الفلورية المتضامة التي تبتعث ضوءا في جميع الاتجاهات. |
Virtually all enterprises in Turkey were small or medium-sized industries. They employed almost half of the country’s labour force and produced a third of the total value added. | UN | واستطرد قائلا إن كل المشاريع التركية تقريبا هي من المشاريع الصغيرة والمتوسطة، وهي تشغﱢل ما يقارب نصف اليد العاملة في البلاد وتنتج ثلث القيمة المضافة. |
Mexico did not export arms, and produced only those needed to safeguard its security. | UN | ولا تصدِّر المكسيك أسلحة وتنتج فقط الأسلحة التي تحتاجها للحفاظ على أمنها. |
Such violations usually result from inappropriate policies or negligence. | UN | وتنتج هذه الانتهاكات عادة عن السياسات غير الملائمة أو الإهمال. |
Every employment accident is the result of one incident, but most often it has several causes. | UN | وتنتج كل اصابة عمل عن حادث ما، وان كانت تنتج في أغلب اﻷحوال عن أسباب عديدة. |
Small amounts of hay are produced as feed for horses and milk cows. | UN | وتنتج كميات قليلة من التبن كعلف لﻷحصنة والبقر الحلوب. |
This sharing of costs means the Department would lower its production costs while producing the same volume of outputs. | UN | ويعني تقاسم التكاليف هذا أن الإدارة سوف تخفض تكاليفها الإنتاجية وتنتج في الوقت ذاته حجم النواتج نفسه. |
Over the medium and long term, migration can generate employment and produce net fiscal gains. | UN | وعلى الأمـديـن المتوسط والطويل، يمكن أن تولـد الهجرة العمالة وتنتج مكاسب صافية للدولة. |
The remainder is produced by the Air Force and Navy installations on Guam. | UN | وتنتج الباقي منشآت القوات الجوية والقوات البحرية الموجودة في غوام. |
The ECF method results in a mixture of isomers and homologues with about 35-40% 8-carbon straight chain Perfluorooctane sulfonyl fluoride (PFOSF). | UN | وتنتج هذه العملية خليطاً من الإيزوميرات والنظراء، وتتكون نسبة منها تتراوح من 35 إلى 40 في المائة من فلوريد السلفونيل البيرفلوركتاني المحتوي على سلسلة مستقيمة ثمانية الكربون(). |
This results in psychological and social pressures for women, who more often than not are subjected to a contradictory social stigma. | UN | وتنتج عن ذلك ضغوط نفسانية واجتماعية على المرأة التي تعاني في معظم الحالات من وصمة اجتماعية منطوية على تناقض. |
Women traditionally perform the greater share of work in agricultural production and they produce food for subsistence. | UN | إذ تقوم المرأة تقليدياً بحصة أكبر من العمل في الإنتاج الزراعي وتنتج الغذاء من أجل عيش الكفاف. |