This anti-racist organization, working through its six commissions, upholds its goals and pursues an ambitious, effective and universally recognized grass-roots policy. | UN | وتقوم رابطة مناهضة العنصرية، من خلال لجانها الست، بالذود عن هذه الأهداف وتنتهج سياسة طموحة وفعالة تحظى باعتراف الجميع. |
China unswervingly follows the path of peaceful development, pursues an independent foreign policy of peace and a defence policy that is defensive in nature. | UN | وتتبع الصين بثبات مسار التنمية السلمية، وتنتهج سياسة خارجية سلمية مستقلة وسياسة دفاعية تقوم بطبيعتها على مبدأ الدفاع. |
China unswervingly follows the path of peaceful development, pursues an independent foreign policy of peace and a defence policy that is defensive in nature. | UN | وتتبع الصين بثبات مسار التنمية السلمية، وتنتهج سياسة خارجية سلمية مستقلة وسياسة دفاعية تقوم بطبيعتها على مبدأ الدفاع. |
The Netherlands pursued a restrictive policy on admitting aliens, except in the case of refugees. | UN | وتنتهج هولندا سياسة تقييدية بشأن السماح بدخول الأجانب، فيما عدا في حالة اللاجئين. |
Kazakhstan has always pursued a principled policy of demilitarization and nuclear disarmament. | UN | وتنتهج كازاخستان دوما سياسة عامة مبدئية قوامها التجريد من السلاح ونزع السلاح النووي. |
The Russian Ministry of Foreign Affairs (MID of Russia) is pursuing a targeted policy aimed at attracting women into diplomatic work within the ministerial system. | UN | وتنتهج وزارة خارجية الاتحاد الروسي سياسة موجّهة هادفة إلى تشجيع النساء على الالتحاق بالعمل الدبلوماسي في جهاز الوزارة. |
Like all other States, the Philippines pursues foreign policy to promote national security and development. | UN | وتنتهج الفلبين، شأنها شأن جميع الدول اﻷخرى، سياسة خارجية تهدف إلى تعزيز اﻷمن الوطني والتنمية. |
The Lebanese Government pursues a very strict policy with regard to narcotic crops cultivators and traffickers. | UN | وتنتهج الحكومة اللبنانية سياسة صارمة جدا تجاه تجار وزارعي المخدرات. |
Barbados actively supports rights at work and pursues policies that encourage employment creation, social protection and social dialogue. | UN | وتدعم بربادوس بنشاط الحقوق في العمل وتنتهج سياسات تشجع على خلق فرص العمل، والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي. |
China pursues a good-neighbourly and friendly policy aimed at building friendship and partnership with neighbouring countries. | UN | وتنتهج الصين سياسة حسن جوار ودية ترمي إلى بناء الصداقة والشراكة مع البلدان المجاورة. |
The Chinese Government respects freedom of religion and pursues a policy of independence in running religious affairs. | UN | إن الحكومة الصينية تحترم حرية الدين وتنتهج سياسة الاستقلال في تصريف الشؤون الدينية. |
Turkey pursues a multidimensional foreign policy that is active in various regions. | UN | وتنتهج تركيا سياسة خارجية متعددة الأبعاد نشطة في مختلف المناطق. |
Kazakhstan pursues a policy of constructive cooperation and has created a belt of security and good neighbourliness along its borders. | UN | وتنتهج كازاخستان سياسة قوامها التعاون البناء، وقد أنشأت حزام أمن وحسن جوار على طول حدودها. |
Needless to say, Turkey commits itself to the peaceful democratic transition in Syria and pursues policies accordingly. | UN | وغني عن القول إن تركيا تلتزم بتحقيق انتقالٍ سلمي وديمقراطي في سورية وتنتهج السياسات تبعاً لذلك. |
The Government of the Republic of the Sudan pursues a policy that respects the principles of the sovereign equality of States and non-interference in the internal affairs of others. | UN | وتنتهج حكومة جمهورية السودان سياسة قائمة على احترام مبادئ تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للآخرين. |
The member countries have successfully pursued population policies and have, or are undergoing, a demographic transition to more sustainable population growth. | UN | وتنتهج البلدان اﻷعضاء في سياسات سكانية ناجحة، أو أنها تمر بمرحلة انتقال ديمغرافي إلى نمو سكاني أكثر استدامة. |
The Lao People's Democratic Republic pursued a consistent policy to guarantee freedom of speech, the press, expression and assembly, rights which were enshrined in the national legislation. | UN | وتنتهج جمهورية لاو سياسة متماسكة لضمان حرية التعبير والصحافة والتعبير عن الرأي والتجمع وهي حقوق مكرسة في التشريعات الوطنية. |
Since 1967, the Government of Indonesia has pursued a policy of assimilation with regard to the ethnic Chinese minority. | UN | 63- وتنتهج الحكومة الاندونيسية، منذ عام 1967، سياسة دمج فيما يتصل بالأقلية الصينية الأصل. |
Mongolia is pursuing balanced relationship in its policies towards them. | UN | وتنتهج منغوليا علاقات متوازنة فيما يتعلق بسياساتها العامة تجاه جارتيها. |
The Government of the Sudan is pursuing a policy based on full respect for international law, the principles of the Charter and the sovereign equality of States and non-interference in their internal affairs. | UN | وتنتهج حكومة السودان سياسة تقوم على الاحترام الكامل للقانون الدولي ومبادئ الميثاق والمساواة بين الدول في السيادة وعدم التدخل في شؤونها الداخلية. |
The Government is pursuing a policy to reduce the proportion of emergency aid and increasing the proportion of medium and long term development project financing in the composition of ODA. | UN | وتنتهج الحكومة سياسة ترمي إلى تخفيض نسبة المعونة الطارئة وزيادة نسبة التمويل المتوسط والطويل الأجل لمشاريع التنمية في تكوين المساعدة الإنمائية الرسمية. |