ويكيبيديا

    "وتنتهج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pursues
        
    • pursued
        
    • is pursuing
        
    This anti-racist organization, working through its six commissions, upholds its goals and pursues an ambitious, effective and universally recognized grass-roots policy. UN وتقوم رابطة مناهضة العنصرية، من خلال لجانها الست، بالذود عن هذه الأهداف وتنتهج سياسة طموحة وفعالة تحظى باعتراف الجميع.
    China unswervingly follows the path of peaceful development, pursues an independent foreign policy of peace and a defence policy that is defensive in nature. UN وتتبع الصين بثبات مسار التنمية السلمية، وتنتهج سياسة خارجية سلمية مستقلة وسياسة دفاعية تقوم بطبيعتها على مبدأ الدفاع.
    China unswervingly follows the path of peaceful development, pursues an independent foreign policy of peace and a defence policy that is defensive in nature. UN وتتبع الصين بثبات مسار التنمية السلمية، وتنتهج سياسة خارجية سلمية مستقلة وسياسة دفاعية تقوم بطبيعتها على مبدأ الدفاع.
    The Netherlands pursued a restrictive policy on admitting aliens, except in the case of refugees. UN وتنتهج هولندا سياسة تقييدية بشأن السماح بدخول الأجانب، فيما عدا في حالة اللاجئين.
    Kazakhstan has always pursued a principled policy of demilitarization and nuclear disarmament. UN وتنتهج كازاخستان دوما سياسة عامة مبدئية قوامها التجريد من السلاح ونزع السلاح النووي.
    The Russian Ministry of Foreign Affairs (MID of Russia) is pursuing a targeted policy aimed at attracting women into diplomatic work within the ministerial system. UN وتنتهج وزارة خارجية الاتحاد الروسي سياسة موجّهة هادفة إلى تشجيع النساء على الالتحاق بالعمل الدبلوماسي في جهاز الوزارة.
    Like all other States, the Philippines pursues foreign policy to promote national security and development. UN وتنتهج الفلبين، شأنها شأن جميع الدول اﻷخرى، سياسة خارجية تهدف إلى تعزيز اﻷمن الوطني والتنمية.
    The Lebanese Government pursues a very strict policy with regard to narcotic crops cultivators and traffickers. UN وتنتهج الحكومة اللبنانية سياسة صارمة جدا تجاه تجار وزارعي المخدرات.
    Barbados actively supports rights at work and pursues policies that encourage employment creation, social protection and social dialogue. UN وتدعم بربادوس بنشاط الحقوق في العمل وتنتهج سياسات تشجع على خلق فرص العمل، والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي.
    China pursues a good-neighbourly and friendly policy aimed at building friendship and partnership with neighbouring countries. UN وتنتهج الصين سياسة حسن جوار ودية ترمي إلى بناء الصداقة والشراكة مع البلدان المجاورة.
    The Chinese Government respects freedom of religion and pursues a policy of independence in running religious affairs. UN إن الحكومة الصينية تحترم حرية الدين وتنتهج سياسة الاستقلال في تصريف الشؤون الدينية.
    Turkey pursues a multidimensional foreign policy that is active in various regions. UN وتنتهج تركيا سياسة خارجية متعددة الأبعاد نشطة في مختلف المناطق.
    Kazakhstan pursues a policy of constructive cooperation and has created a belt of security and good neighbourliness along its borders. UN وتنتهج كازاخستان سياسة قوامها التعاون البناء، وقد أنشأت حزام أمن وحسن جوار على طول حدودها.
    Needless to say, Turkey commits itself to the peaceful democratic transition in Syria and pursues policies accordingly. UN وغني عن القول إن تركيا تلتزم بتحقيق انتقالٍ سلمي وديمقراطي في سورية وتنتهج السياسات تبعاً لذلك.
    The Government of the Republic of the Sudan pursues a policy that respects the principles of the sovereign equality of States and non-interference in the internal affairs of others. UN وتنتهج حكومة جمهورية السودان سياسة قائمة على احترام مبادئ تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للآخرين.
    The member countries have successfully pursued population policies and have, or are undergoing, a demographic transition to more sustainable population growth. UN وتنتهج البلدان اﻷعضاء في سياسات سكانية ناجحة، أو أنها تمر بمرحلة انتقال ديمغرافي إلى نمو سكاني أكثر استدامة.
    The Lao People's Democratic Republic pursued a consistent policy to guarantee freedom of speech, the press, expression and assembly, rights which were enshrined in the national legislation. UN وتنتهج جمهورية لاو سياسة متماسكة لضمان حرية التعبير والصحافة والتعبير عن الرأي والتجمع وهي حقوق مكرسة في التشريعات الوطنية.
    Since 1967, the Government of Indonesia has pursued a policy of assimilation with regard to the ethnic Chinese minority. UN 63- وتنتهج الحكومة الاندونيسية، منذ عام 1967، سياسة دمج فيما يتصل بالأقلية الصينية الأصل.
    Mongolia is pursuing balanced relationship in its policies towards them. UN وتنتهج منغوليا علاقات متوازنة فيما يتعلق بسياساتها العامة تجاه جارتيها.
    The Government of the Sudan is pursuing a policy based on full respect for international law, the principles of the Charter and the sovereign equality of States and non-interference in their internal affairs. UN وتنتهج حكومة السودان سياسة تقوم على الاحترام الكامل للقانون الدولي ومبادئ الميثاق والمساواة بين الدول في السيادة وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    The Government is pursuing a policy to reduce the proportion of emergency aid and increasing the proportion of medium and long term development project financing in the composition of ODA. UN وتنتهج الحكومة سياسة ترمي إلى تخفيض نسبة المعونة الطارئة وزيادة نسبة التمويل المتوسط والطويل الأجل لمشاريع التنمية في تكوين المساعدة الإنمائية الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد