ويكيبيديا

    "وتنسقها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and coordinate
        
    • and coordinated
        
    • and coordinating
        
    • coordinated by
        
    • coordinating the
        
    • and coordinates
        
    These offices once established will oversee and coordinate the reintegration and rehabilitation processes in the three districts. UN وما أن يتم إنشاء هذه المكاتب ستشرف على عملية إعادة الإدماج والتأهيل وتنسقها في المناطق الثلاث.
    The Secretariat will facilitate and coordinate these activities under the guidance of the Bureau of the preparatory committee. UN وستيسر الأمانة العامة هذه الأنشطة وتنسقها بتوجيه من مكتب اللجنة التحضيرية.
    The United Nations will lend logistical support during the transportation phase and galvanize and coordinate international assistance to support this operation. UN وستوفر الأمم المتحدة الدعم اللوجستي خلال مرحلة النقل وتحشد المساعدة الدولية وتنسقها دعما لهذه العملية.
    The LRC is a member of the CEDAW Partnership Committee which is chaired and coordinated by the MWCSD. UN ولجنة إصلاح القانون عضو في لجنة الشراكة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي ترأسها وتنسقها وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية.
    China valued cooperation in the area of the peaceful uses of nuclear energy with other members of IAEA organized and coordinated by the Agency. UN وقال إن الصين تُقدِّر التعاون مع الأعضاء الآخرين في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية التي تنظمها وتنسقها الوكالة.
    Please indicate if there is a central entity or mechanism overseeing and coordinating these different programmes. UN يرجى بيان ما إذا كانت هناك مؤسسة أو آلية مركزية تشرف على مختلف هذه البرامج وتنسقها.
    Participants undergo a week-long training course, coordinated by the Federal Department of Foreign Affairs. UN ويتدرب المشتركون في دورة تدريبية مدتها أسبوع وتنسقها اﻹدارة الفيدرالية للشؤون الخارجية.
    26.62 The administrative service in New York serves as the Executive Office of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, overseeing and coordinating the overall administration of the New York, Geneva and field offices. UN 26-62 وتؤدي الخدمة الإدارية في نيويورك دور المكتب التنفيذي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وتشرف على الإدارة العامة لمكتبي نيويورك وجنيف والمكاتب الميدانية وتنسقها.
    87. As noted earlier, many of the functions that the Corporate Planning and Accountability Service was expected to lead and coordinate have been attributed to other responsibility centres throughout the UNEP secretariat. UN ٧٨ - وكما ذكر آنفا، فالكثير من المهام التي كان من المنتظر أن تتصدرها وتنسقها الدائرة المشتركة ما لبثت أن أسندت إلى مواقع مسؤولية أخرى في شتى أنحاء اﻷمانة.
    While the Peacebuilding Commission would serve as a much-needed tool with which to address fragile post-conflict situations, it was not a panacea. However, it did provide United Nations Member States with a valuable opportunity to consolidate and coordinate their efforts to assist the people of Burundi. UN وحذر من أنه إذا كانت لجنة بناء السلام سوف تعمل كأداة طال انتظارها لعلاج الحالات الهشة في أعقاب الصراع، فإنها ليست بالبلسم الشافي، واستدرك قائلا إنها مع ذلك أتاحت للدول الأعضاء في الأمم المتحدة فرصة ثمينة لكي تعزز جهودها وتنسقها من أجل مساعدة سكان بوروندي.
    While the Peacebuilding Commission would serve as a much-needed tool with which to address fragile post-conflict situations, it was not a panacea. However, it did provide United Nations Member States with a valuable opportunity to consolidate and coordinate their efforts to assist the people of Burundi. UN وحذر من أنه إذا كانت لجنة بناء السلام سوف تعمل كأداة طال انتظارها لعلاج الحالات الهشة في أعقاب الصراع، فإنها ليست بالبلسم الشافي، واستدرك قائلا إنها مع ذلك اتاحت للدول الأعضاء في الأمم المتحدة فرصة ثمينة لكي تعزز جهودها وتنسقها من أجل مساعدة سكان بوروندي.
    Technical service centres can monitor, lead and coordinate these improvements. UN ويمكن لمراكز الخدمة االتقنية أن ترصد هذه التحسينات وتقودها وتنسقها(2).
    46. A trade facilitation committee is a permanent forum where relevant stakeholders from the public and private sectors discuss and coordinate trade facilitation measures at the national level. UN 46- تشكل لجان تيسير التجارة منتدى دائماً تناقش فيه الجهات المعنية صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص تدابير تيسير التجارة وتنسقها على الصعيد الوطني.
    During a meeting held on 23 November 2010, the Prime Minister of Iraq expressed support for the Coordinator's suggestion that an inter-ministerial committee be established to lead and coordinate efforts with regard to the Kuwaiti archives and other missing property. UN وخلال الاجتماع الذي عقد في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أعرب رئيس وزراء العراق عن دعمه لاقتراح المنسق بتشكيل لجنة مشتركة بين الوزارات، لتقود الجهود وتنسقها فيما يتعلق بالمحفوظات الكويتية والممتلكات المفقودة الأخرى.
    Therefore, UNESCO's contribution to the achievement of education-related goals will substantially draw on the mechanisms and instruments set in place for the Education for All process and within the framework of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development, which is led and coordinated by organization. UN وعليه، فإن مساهمة اليونسكو في تحقيق الأهداف ذات الصلة بالتعليم ستستفيد إلى حد كبير من الآليات والوسائل الموجودة من أجل عملية توفير التعليم للجميع وفي إطار عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، الذي تتولى المنظمة أنشطته وتنسقها.
    40. Special events and programmes planned and coordinated by the Department have continued to build partnerships through co-sponsorships, both within the United Nations system and with civil society. UN 40 - وقد ساعدت التظاهرات والبرامج الخاصة التي تخطط لها الإدارة وتنسقها على إقامة شراكات من خلال أنشطة الرعاية المشتركة في نطاق منظومة الأمم المتحدة ومع مؤسسات المجتمع المدني على السواء.
    43. The lootings of manufacturing plants, stocks and private property were not only acts of isolated individual soldiers but were encouraged, sometimes organized and coordinated, by the highest army commanders of both Rwanda and Uganda. UN 43 - ولم تكن عمليات نهب المصانع والبضائع المخزنة والممتلكات الخاصة فقط أعمالا معزولة لجنود أفراد، بل تشجعها وأحيانا تنظمها وتنسقها أعلى قيادات الجيش في أوغندا ورواندا.
    It also noted the successful regional cooperation in geodetic and geodynamics programmes initiated and coordinated by the Central European Initiative, involving 17 countries. UN ولاحظت الحلقة أيضا التعاون الاقليمي الناجح في البرامج الجيوديسية والجيودينامية التي تطلقها وتنسقها " مبادرة أوروبا الوسطى " التي يشارك فيها 17 بلدا.
    In spite of those initiatives, the Committee is concerned that there is still no comprehensive mechanism for generating, collecting, analysing and coordinating data on the various aspects of children's lives. UN وعلى الرغم من هذه المبادرات، تعرب اللجنة عن القلق من عدم وجود آلية شاملة حتى الآن تولّد البيانات المتعلقة بمختلف جوانب حياة الطفل وتجمع هذه البيانات وتحللها وتنسقها.
    Partnerships sharing and coordinating resources and expertise UN شراكات تتقاسم الموارد والخبرات وتنسقها
    25.45 The administrative service in New York serves as the Executive Office of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, overseeing and coordinating the overall administration of the New York, Geneva and field offices. UN 25-45 وتؤدي الدائرة الإدارية في نيويورك دور مكتب تنفيذي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وتشرف على الإدارة العامة لمكتبي نيويورك وجنيف والمكاتب الميدانية وتنسقها.
    The Office, which is in charge of social and public health, disease prevention and screening, supervises and coordinates social welfare activities. UN هذه الإدارة، المكلفة بالصحة العامة والصحة الاجتماعية وكذا بالوقاية من الأمراض وكشفها، تدير الرعاية الاجتماعية وتنسقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد