In undertaking its mandated operational activities, the Force continued to intensify its cooperation and coordination with the Lebanese Armed Forces, including through joint operational activities and regular exercises and training activities. | UN | وواصلت القوة، أثناء الاضطلاع بأنشطة العمليات المكلفة بها، تكثيف تعاونها وتنسيقها مع الجيش اللبناني بما في ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة العمليات المشتركة وإجراء المناورات والأنشطة التدريبية المنتظمة. |
We firmly hope that the Assembly's relationship and coordination with the other principal organs will be further strengthened and improved as this process continues. | UN | ويحدونا أمل قوي في أن تزداد علاقة الجمعية وتنسيقها مع الهيئات الرئيسية الأخرى قوة وتحسنا مع استمرار هذه العملية. |
Recommendations were also formulated for improving inter-agency needs assessment and coordination with bilateral actors. | UN | وصيغت كذلك توصيات لتحسين تقييم الاحتياجات فيما بين الوكالات وتنسيقها مع الأطراف الثنائية. |
(ii) Regional and subregional initiatives should be linked and coordinated with national development processes in order to achieve greater impact; | UN | ' 2` ينبغي الربط بين المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية وتنسيقها مع عمليات التنمية المحلية من أجل تحقيق أثر أكبر؛ |
Another speaker praised UNICEF for its good work in Senegal, its alignment with government policies and its coordination with other donors. | UN | وشكر متكلم آخر اليونيسيف على عملها الجيد في السنغال، وتوافقها مع السياسات الحكومية وتنسيقها مع المانحين الآخرين. |
The Committee has continued to enhance its cooperation and coordination with those subsidiary bodies, as well as their affiliated expert groups. | UN | وواصلت اللجنة تعزيز تعاونها وتنسيقها مع تلك الهيئات الفرعية، فضلا عن أفرقة الخبراء التابعة لها. |
The Meeting also urged all Iraq's neighboring states to continue their cooperation and coordination with the government of Iraq in this regard. | UN | وحث أيضا جميع الدول المجاورة للعراق على مواصلة تعاونها وتنسيقها مع الحكومة العراقية في هذا الصدد. |
37. UNIFIL continued to carry out its liaison and coordination with both parties, as set out in my previous reports. | UN | 37 - واصلت اليونيفيل اتصالها وتنسيقها مع الطرفين، على النحو المبين في تقاريري السابقة. |
Under the operations component, UNIFIL continued to strengthen its cooperation and coordination with the Lebanese Armed Forces, building on its achievements in stabilizing the area of operations south of the Litani River. | UN | وفي إطار عنصر العمليات، واصلت القوة تعزيز تعاونها وتنسيقها مع الجيش اللبناني، مستفيدةً من إنجازاتها في مجال تحقيق الاستقرار في منطقة العمليات جنوب نهر الليطاني. |
31. UNIFIL continued to carry out its liaison and coordination with both parties, as set out in my previous reports. | UN | 31 - واصلت القوة اتصالها وتنسيقها مع الطرفين، على النحو المبين في تقاريري السابقة. |
28. UNIFIL continued to carry out its liaison and coordination with both parties, as set out in my previous reports. | UN | 28 - واصلت القوة اتصالها وتنسيقها مع كلا الطرفين، على النحو المبين في تقاريري السابقة. |
The 2010 intersessional meeting addressed provision and coordination with relevant organisations in case of alleged use, but did not take the issue any further forward in terms of working out how Article VII might be made to work in practice. | UN | وعالج اجتماع ما بين الدورات لعام 2010 تقديم المساعدة وتنسيقها مع المنظمات ذات الصلة في حالة استعمال مزعوم، بيد أنه لم يسهب في مناقشة المسألة من حيث توضيح كيفية تطبيق المادة السابعة عملياً. |
The Department should continue to help the African Union to develop common procedures in its joint planning and coordination with subregional communities. | UN | وينبغي أن تواصل الإدارة مساعدة الاتحاد الأفريقي على استحداث تدابير موحدة في تخطيطها المشترك وتنسيقها مع المنظمات دون الإقليمية. |
He encouraged UNIDO to consolidate its contacts and coordination with other organizations of the United Nations system, especially in the field, in order to draw on their expertise and resources and to avoid duplication of effort. | UN | وشجع اليونيدو على أن تقوّي اتصالاتها وتنسيقها مع سائر الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، خصوصا في الميدان، للاستفادة من خبراتها ومواردها ولتجنب ازدواج الجهود. |
36. The Unit has continued to make efforts to strengthen its cooperation and coordination with both the legislative bodies and the secretariats of the participating organizations. | UN | ٣٦ - واصلت وحدة التفتيش المشتركة بذل الجهود لتعزيز تعاونها وتنسيقها مع اﻷجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة. |
Inputs from the various United Nations agencies were also solicited and coordinated with the Office of the Prime Minister and the Council of Development and Reconstruction. | UN | كما تم التماس مدخلات من مختلف وكالات الأمم المتحدة وتنسيقها مع مكتب رئيس الوزراء ومجلس الإنماء والإعمار. |
Such subregional initiatives should be strongly supported and coordinated with other international and regional programmes to maximize impact. | UN | وينبغي تقديم دعم قوي لمثل هذه المبادرات دون الإقليمية وتنسيقها مع غيرها من البرامج الدولية والإقليمية لتحقيق أقصى قدر من التأثير. |
Other topics of great interest at the session were the Commission's review of its working methods and its coordination with other international organizations. | UN | ون بين المواضيع الأخرى ذات الأهمية الكبيرة والتي نوقشت في الدورة استعراض اللجنة لطرائق عملها وتنسيقها مع منظمات دولية أخرى. |
By the end of 2017, all country office programming processes have been simplified and harmonized with United Nations Development Assistance Frameworks and the common country programme documents | UN | تبسيط جميع عمليات البرمجة في المكاتب القطرية وتنسيقها مع أطر المساعدة الإنمائية والبرامج القطرية المشتركة، بحلول عام 2017 |
C. Competent MSAR entities and their coordination with society | UN | جيم - الكيانات المختصة في منطقة ماكاو وتنسيقها مع المجتمع |
(i) Formulating within the Organization and coordinating with other organizations of the common system policies and procedures regarding salaries, pensions, allowances and other entitlements: | UN | `١` القيام داخل المنظمة بوضع السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى وتنسيقها مع المؤسسات اﻷخرى في النظام الموحد: |
The cooperation and coordination of the United Nations with these regional and subregional organizations has considerably evolved. | UN | كما أن تعاون الأمم المتحدة وتنسيقها مع هذه المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية تطورا بقدر كبير. |
Delegations asked UNDP to revise its country threshold classification and harmonize it with, among others, UNICEF and UNFPA. | UN | وطلبت الوفود من البرنامج الإنمائي تنقيح عتبات تصنيف البلدان وتنسيقها مع نظيراتها المعمول بها في جهات أخرى كمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
(b) Improving linkages between other parts of the United Nations system and focal points in individual organizations and the relevant subregional, regional and other international organizations, and enhancing cooperation and coordination between the United Nations system and them, particularly those engaged in operational activities on the ground in landlocked and transit developing countries; | UN | (ب) تحسين الصلات بين سائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة ومراكز التنسيق في كل منظمة على حدة والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية ذات الصلة، وتعزيز تعاون منظومة الأمم المتحدة وتنسيقها مع تلك المنظمات وخاصة المشارِكة منها في الأنشطة التنفيذية الميدانية في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛ |
Strengthening national legislation and its harmonization with the provisions of the UNCCD; in many cases, land and agrarian reforms are a prerequisite; | UN | 14- تعزيز التشريعات الوطنية وتنسيقها مع أحكام اتفاقية مكافحة التصحر؛ وفي كثير من الحالات، يكون الإصلاح الزراعي شرطاً مسبقاً؛ |
The capacity of Governments to design, afford and implement the right policies, while coordinating them with international partners, must be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز قدرات الحكومات على تصميم واعتماد وتنفيذ السياسات السليمة، وتنسيقها مع الشركاء الدوليين. |