This led the government to set up the Taskforce for Action on Sexual Violence in 2007 to lead and coordinate efforts to address sexual violence. | UN | ودفع هذا الحكومة إلى تشكيل فرقة العمل للإجراءات المتعلقة بالعنف الجنسي في عام 2007 لتقوم بقيادة وتنسيق الجهود الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي. |
(c) Organize and coordinate efforts for the effective implementation of quality programmes of inclusive education during the emergency response. | UN | (ج) تنظيم وتنسيق الجهود الرامية إلى تنفيذ برامج جيدة للتعليم الشامل تنفيذاً فعالاً خلال الاستجابة لحالات الطوارئ. |
The Conference called upon the United Nations to establish the centre to exchange information and share expertise, and coordinate efforts to monitor the activities of terrorist organization and individuals closely. | UN | ودعا المؤتمر الأمم المتحدة إلى إنشاء هذا المركز لتبادل المعلومات والخبرات وتنسيق الجهود الرامية إلى رصد أنشطة المنظمات الإرهابية والإرهابيين عن كثب. |
The General Assembly should play a leading role in promoting and coordinating efforts to strengthen the rule of law. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تؤدي دوراً قيادياً في تشجيع وتنسيق الجهود الرامية إلى تعزيز احترام سيادة القانون. |
76. The Beijing Conference had been very important for consolidating and coordinating efforts to promote the cause of women in Botswana. | UN | 76 - وأضاف قائلا إن مؤتمر بيجين كان شديد الأهمية لتوحيد وتنسيق الجهود الرامية إلى تعزيز قضية المرأة في بوتسوانا. |
38. Monitoring and coordination of efforts to protect civilians and support wider human rights, in particular the rights of women and children, remains a critical function of the Mission. | UN | 38 - وما زال رصد وتنسيق الجهود الرامية إلى حماية المدنيين ودعم توسيع نطاق حقوق الإنسان، ولا سيما حقوق النساء والأطفال، مهمة بالغة الأهمية من مهام البعثة. |
At the operational level, schools should capitalise on the following five principles, namely, early identification, early intervention, WSA, home-school cooperation and cross-sectoral collaboration, to guide their day-to-day activities and to coordinate efforts to support students with SEN. | UN | وعلى الصعيد التنفيذي، ينبغي أن تستفيد المدارس من المبادئ الخمسة التالية، وهي التحديد المبكر والتدخل المبكر ونهج المدرسة الكلية، والتعاون بين البيت والمدرسة، والتعاون المتعدد القطاعات، للاسترشاد بها في أنشطتها اليومية وتنسيق الجهود الرامية إلى دعم الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
The Integrated Care Society (ICS) was established in 1977 to mobilize, support and coordinate efforts to provide health, cultural, educational and social care to children and families in rural and urban areas in Egypt. | UN | أنشئت جمعية الرعاية المتكاملة في عام 1977 لحشد ودعم وتنسيق الجهود الرامية إلى توفير الرعاية الصحية والثقافية والتربوية والاجتماعية للأطفال والأسر في المناطق الريفية والحضرية في مصر. |
The Conference called upon the United Nations to establish the centre to exchange information and share expertise, and coordinate efforts to monitor the activities of terrorist organization and individuals closely. | UN | وناشد المؤتمر الأمم المتحدة إنشاء هذا المركز لتبادل المعارف المتخصصة وتنسيق الجهود الرامية إلى رصد أنشطة المنظمات الإرهابية والإرهابيين عن كثب. |
The Conference called upon the United Nations to establish the centre to exchange information and share expertise, and coordinate efforts to monitor the activities of terrorist organization and individuals closely. | UN | ودعا المؤتمر الأمم المتحدة إلى إنشاء هذا المركز لتبادل المعلومات والخبرات وتنسيق الجهود الرامية إلى رصد أنشطة المنظمات الإرهابية والإرهابيين عن كثب. |
8. It is important to consider the possibility of implementing a broad information, training, popularization and education programme on the right to development and to entrust the implementation of such a programme to the Centre for Human Rights; and to support and coordinate efforts to include the right to development in more school curricula, particularly at higher levels. | UN | النظر في تنفيذ برنامج ضخم لﻹعلام والتدريب والتبسيط والتثقيف في مجال الحق في التنمية، وفي إسناد مهمة تنفيذ هذا البرنامج إلى مركز حقوق اﻹنسان؛ تدعيم وتنسيق الجهود الرامية إلى التوسع في إدراج الحق في التنمية في برامج التعليم، ولا سيما برامج التعليم العالي. |
2. ALSO TAKES NOTE of the initiatives of the Commission to advocate, harmonize and coordinate efforts geared towards the promotion of safe motherhood and survival and development of infants and children; | UN | 2 - يحيط علما أيضا بمبادرات مفوضية الاتحاد الأفريقي للدعوة ومواءمة وتنسيق الجهود الرامية إلى تعزيز أمومة آمنة وبقاء الرضع والأطفال ونمائهم؛ |
Objective of the Organization: to lead and coordinate efforts for the international protection of refugees and other persons of concern to the United Nations High Commissioner for Refugees and to seek permanent solutions to their problems, while at the same time ensuring the provision of humanitarian assistance throughout the refugee cycle | UN | هدف المنظمة: قيادة وتنسيق الجهود الرامية إلى توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يعنى بهم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والبحث عن حلول دائمة لمشاكلهم، والعمل في الوقت نفسه على كفالة توفير المساعدة الإنسانية على مدى دورة اللاجئ. |
47. Resolution 1888, inter alia, established the mandate of the Special Representative on conflict-related sexual violence to lead and coordinate efforts to end sexual violence in armed conflict. | UN | 47- ومن جملة ما تضمنه القرار 1888 إنشاء ولاية الممثِّل الخاص المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلَّح ليتولّى مهمة قيادة وتنسيق الجهود الرامية لوضع حدٍّ للعنف الجنسي في حالات النزاع المسلَّح. |
(b) Integrate and coordinate efforts aimed at investigating the crime, preventing it, and providing services for victims of human trafficking through national institutions and international organizations. | UN | ب) إدماج وتنسيق الجهود الرامية إلى إجراء البحوث في جريمة الاتجار بالأشخاص ومنعها والعناية بضحاياها، من خلال المؤسسات الوطنية والهيئات الدولية؛ |
102.46. Consider formulating and implementing national policies on gender to help define and coordinate efforts to tackle discrimination, marginalization and violence against women (Australia); 102.47. | UN | 102-46- النظر في صياغة وتنفيذ سياسات وطنية متعلقة بالقضايا الجنسانية من أجل المساعدة على تحديد وتنسيق الجهود الرامية إلى التصدي للتمييز والتهميش والعنف ضد المرأة (أستراليا)؛ |
(a) The establishment of a computerized information system on violence against women, with a view to establishing a database that would harmonize and coordinate efforts aimed at providing greater support to women victims of violence and implementing the relevant necessary reforms; | UN | (أ) استحداث نظام إلكتروني للمعلومات بشأن العنف ضد النساء يهدف إلى إيجاد قاعدة بيانات بغية مواءمة وتنسيق الجهود الرامية إلى تحسين التكفل بالنساء ضحايا العنف وتنفيذ الإصلاحات اللازمة في هذا الشأن؛ |
The working group was charged with formulating a programme for the implementation of gender equality and coordinating efforts to include the principle of gender equality in existing and future legislation. | UN | وعهد إلى الفريق العامل بمهمة وضع برنامج لتنفيذ المساواة بين الجنسين وتنسيق الجهود الرامية إلى إدخال مبدأ المساواة بين الجنسين في التشريعات الحالية والمقبلة. |
In this connection, a planning committee of highly qualified professionals has been formed as an efficient and effective mechanism for pooling and coordinating efforts directed towards achieving the aims and purposes of the Universal Congress. | UN | وفي هذا الصدد، أنشئت لجنة للتخطيط تضم فنيين من ذوي كفاءات عالية، لتكون آلية فعالة لتجميع وتنسيق الجهود الرامية إلى تحقيق أهداف ومقاصد المؤتمر العالمي. |
The United Nations, and in particular the General Assembly, must play a central role in promoting and coordinating efforts to strengthen the rule of law at both the international and national levels. | UN | ويجب على الأمم المتحدة، ولا سيما الجمعية العامة، أن تضطلع بدور محوري في تشجيع وتنسيق الجهود الرامية إلى تعزيز سيادة القانون على كل من الصعيدين الدولي والوطني. |
My Special Representative's consultations in Harare confirmed that President Mugabe, who is also the Chairman of the front-line States and also Chairman of the OAU Ad Hoc Committee on Southern Africa, was keenly interested in the preparation and coordination of efforts aimed at resolving the Angolan crisis. | UN | ١٤ - وأكدت المشاورات التي أجراها ممثلي الخاص في هراري أن الرئيس موغابي، الذي يرأس أيضا دول خط المواجهة، كما يرأس اللجنة المخصصة المعنية بالجنوب الافريقي التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، يهتم اهتماما شديدا بإعداد وتنسيق الجهود الرامية إلى حل اﻷزمة اﻷنغولية. |
This document focuses on partnerships at the subregional, regional and global levels, whose chief purposes are to provide reliable and timely information to national decision makers, to share information and lessons learned, and to coordinate efforts for effective implementation of the Convention and The Strategy. | UN | وتركز هذه الوثيقة على الشراكات التي أقيمت على كل من الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والعالمي التي يتمثل الغرض الرئيسي منها في تقديم معلومات موثوقة وفي الوقت المناسب إلى متخذي القرارات الوطنيين، وتقاسم المعلومات والدروس المستفادة، وتنسيق الجهود الرامية إلى التنفيذ الفعال للاتفاقية والاستراتيجية. |