Mechanisms that tap those capacities and disseminate best practices and knowledge must therefore be given high priority by the United Nations. | UN | لذلك يجب أن تولي الأمم المتحدة أولوية قصوى للآليات التي تحقق الاستفادة من تلك القدرات وتنشر أفضل الممارسات والمعارف. |
Excerpts, summaries and commentaries of recommendations and views are published in the general legal press, in particular: | UN | وتنشر مقتطفات من التوصيات ووجهات النظر وملخصات لها وتعليقات عليها في الصحافة القانونية العامة، وبخاصة: |
The historic archives of the Audiovisual Library publishes introductory and procedural history notes in all official languages. | UN | وتنشر المحفوظات التاريخية للمكتبة السمعية البصرية مذكرات تمهيدية وإجرائية لها قيمتها التاريخية باللغات الرسمية كلها. |
They conduct and publish surveys and organize training and sensitization courses, in addition to their constant lobbying of the authorities concerned. | UN | فهي تنفذ وتنشر الاستطلاعات، وتنظم لقاءات التدريب والتوعية، وتستمر في نفس الوقت في مواصلة الدعوة لدى السلطات المعنية. |
Number of laws and legal materials received, indexed and published by 2001. | UN | عدد القوانين والمواد القانونية التي ترد وتُفحص وتنشر بحلول عام ٢٠٠١ |
In fact, there is an implicit agreement embodied in the 1993 SNA about the way that figures should be compiled and disseminated: | UN | والواقع أن هناك اتفاقا ضمنيا في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ على الطريقة التي ينبغي أن تجمع بها اﻷرقام وتنشر: |
Copies are deposited in public libraries and posted on the Internet for public inspection. | UN | وتودع نسخ من هذه التقارير في المكتبات العامة وتنشر على شبكة اﻹنترنت ليطلع عليها الجمهور. |
It publishes and disseminates Factsheets on Women and Men annually. | UN | وهي تصدر وتنشر صفائح وقائع عن النساء والرجال سنويا. |
Public monitoring reports are posted on the Mechanism website. | UN | وتنشر تقارير الرصد العامة على الموقع الشبكي للآلية. |
Mechanisms that tap those capacities and disseminate best practices and knowledge must therefore be given high priority by the United Nations. | UN | ولذلك، يجب أن تعطي الأمم المتحدة أولوية قصوى للآليات التي تستفيد من تلك القدرات وتنشر أفضل الممارسات والمعارف. |
The United Nations should publish and disseminate the text of the Declaration in Arabic and other languages spoken in the region. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تصدر وتنشر نص الإعلان بالعربية واللغات الأخرى المستخدمة في المنطقة. |
They can provide, publish and disseminate their own information, in the format and words they consider most appropriate. | UN | بل يمكن لها أن تقدم وتنشر وتوزع معلوماتها الخاصة بالقالب والصيغة اللذين تستنسبهما. |
The texts of international conventions are published in Turkmen and Russian. | UN | وتنشر نصوص الصكوك في المسألة في لغة وطنية وباللغة الروسية. |
These materials are published in hard copy and in electronic form on the ICA and COPAC Web sites. | UN | وتنشر هذه المواد ورقيا، وإلكترونيا على مواقع التحالف ولجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها على شبكة الويب. |
PDES publishes its reports in languages in addition to English in order to contribute to the dissemination of its work. | UN | وتنشر الدائرة تقاريرها بلغات أخرى بالإضافة إلى الإنكليزية للإسهام في نشر عملها. |
They may monitor achievements in national trade facilitation reforms and develop and publish indicators in this regard. | UN | ويمكن أن ترصد الإنجازات المحققة في الإصلاحات الوطنية لتيسير التجارة وتضع وتنشر المؤشرات في هذا الصدد. |
The information is also posted on the Tribunal's website and published in the press. | UN | وتنشر المعلومات أيضا في الموقع الشبكي للمحكمة وفي الصحافة. |
In addition, it produced an annual report on violations and disseminated information on human rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تصدر تقريرا سنويا عن الانتهاكات وتنشر معلومات عن حقوق الإنسان. |
An electronic copy of the edited version will be distributed to countries and posted on the website of the Statistics Division. | UN | وتُعمم على البلدان نسخةٌ إلكترونية من الصيغة المحررة وتنشر في الموقع الشبكي للشعبة الإحصائية. |
:: Conducts and disseminates legal and field research based on international human rights and humanitarian law; | UN | :: تجري وتنشر بحوثا قانونية وميدانية تقوم على أساس قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ |
The Committee meets weekly and its minutes are posted on the Intranet, where they are widely consulted. | UN | وتجتمع اللجنة أسبوعيا وتنشر محاضرها على الشبكة الداخلية، حيث يتم الإطلاع عليها على نطاق واسع. |
Increasingly, such information is published and made available through electronic means. | UN | وتنشر هذه المعلومات بصورة متزايدة ويجري إتاحتها بواسطة وسائل إلكترونية. |
Information provided to the Secretariat will be posted on the Rotterdam Convention website. | UN | وتنشر المعلومات المقدمة إلى الأمانة على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
They fuel and perpetuate conflicts, spread crime and the risk of terrorism, and undermine sustainable development. | UN | ذلك أنها تشعل الصراعات وتساعد على استمرارها، وتنشر الجريمة وخطر الإرهاب، وتقوض التنمية المستدامة. |
States should define and publicize opportunities for participation and information about proposed policy measures should be disseminated widely and in an accessible manner. | UN | وينبغي للدول أن تحدد وتنشر فرص المشاركة وينبغي أن تُنشر تدابير السياسة العامة المقترحة على نطاق واسع وبطريقة تيسر الحصول عليها. |
Regular updates on the use of Fund resources and general Fund information shall be published on a dedicated website. | UN | وتنشر بانتظام معلومات مستكملة عن استخدام موارد الصندوق ومعلومات عامة عن الصندوق على موقع شبكي مخصص لهذا الغرض. |
This information is posted daily on a village bulletin board. | UN | وتنشر هذه المعلومات يومياً على لوحة إعلانات في القرية. |