Employers' organizations are active in support of their rights and participate in preliminary work to set the minimum wage. | UN | وتنشط منظمات أصحاب العمل في دعم حقوقها وتشارك في الأعمال التمهيدية لتحديد الحد الأدنى للأجر. |
The OSCE Institutions listed below are active in Human Rights protection: | UN | وتنشط مؤسسات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المذكورة أدناه في ميدان حماية حقوق الإنسان: |
Ireland is active in promoting implementation of the 1995 resolution, working both nationally and with other partners. | UN | وتنشط أيرلندا في تعزيز تنفيذ قرار عام 1995، بالعمل، في آن واحد، على الصعيد الوطني ومع سائر الشركاء. |
The United Kingdom is active in fulfilling its obligations under the Convention, including stockpile destruction and universalization. | UN | وتنشط المملكة المتحدة في الوفاء بالتزاماتها عملاً بالاتفاقية، بما في ذلك تدمير المخزونات وإضفاء الطابع العالمي عليها. |
This debate will, we are confident, accentuate the issues of environment and stimulate increased international action. | UN | ونحن واثقون أن هذه المناقشة ستثير مسائل البيئة وتنشط عملا دوليا مطردا. |
They operate at all levels nation-wide. | UN | وتنشط هذه الهيئات على جميع المستويات في كافة أرجاء البلد. |
Non-governmental organizations were active in that area, and the Don Bosco programme, for the rehabilitation of street children, was internationally acclaimed. | UN | وتنشط المنظمات غير الحكومية في هذا المجال وقد حظي برنامج دون بوسكو لإعادة تأهيل أطفال الشوارع بسمعة دولية. |
Finland has been active in the formulation of joint EU positions. | UN | وتنشط فنلندا في صياغة المواقف المشتركة للاتحاد الأوروبي. |
Federal authorities and the Ministry of Justice have been active in combating these groups, and have managed to impose serious setbacks on their illegal activities. | UN | وتنشط السلطات الاتحادية ووزارة العدل في مكافحة هذه المجموعات، وتمكنت من إعاقة أنشطتها غير القانونية على نحو جدي. |
Moreover, they are active in livestock farming and in agricultural processing. | UN | وتنشط النساء بالإضافة إلى ذلك، في مجال تربية المواشي وفروع تجهيز المنتجات الزراعية. |
Nine of the top 20 transnational corporation (TNCs) are active in the extractive industries or in the power sector. | UN | وتنشط تسع شركات، من أصل أكبر عشرين شركة عبر وطينة، في مجال الصناعات الاستخراجية أو في قطاع الطاقة الكهربائية. |
57. Child protection working groups are active in all three states of Darfur and in an additional nine states in Northern Sudan. | UN | 57 - وتنشط أفرقة العمل المعنية بحماية الأطفال في جميع ولايات دارفور الثلاث، بالإضافة إلى تسع ولايات أخرى شمال السودان. |
These firms are active in the trade, processing and distribution of products. | UN | وتنشط هذه الشركات في تجارة المنتجات وتجهيزها وتوزيعها. |
Gender equality committees and gender equality officers are active in the largest local government areas. | UN | وتنشط لجان المساواة بين الجنسين ومسؤولي المساواة بين الجنسين في المناطق الكبرى من الحكم المحلي. |
The Indian Ocean Tuna Commission is active in its namesake region. | UN | وتنشط لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي في المنطقة التي تحمل الاسم نفسه. |
Energy is critical to climate mitigation, and the United Nations system is active in promoting renewable energy. | UN | وتؤدي الطاقة دورا حاسما في التخفيف من أثر المناخ، وتنشط منظومة الأمم المتحدة في الترويج للطاقة المتجددة. |
UNICEF is active in promoting children's health, nutrition, and education. | UN | وتنشط اليونسيف في تعزيز صحة اﻷطفال وتغذيتهم وتعليمهم. |
It is active in the fight against illiteracy, the school-dropout phenomenon, exclusion and poverty. | UN | وتنشط الجمعية في مجال مكافحة الأمية والتسرب من المدارس والاستبعاد والفقر. |
The Commission should also encourage and stimulate regional and global integration through science and technology. | UN | وينبغي للجنة أيضا أن تشجع وتنشط التكامل الاقليمي والعالمي من خلال العلم والتكنولوجيا. |
They operate within the community and residential care setting. | UN | وتنشط هذه الفرق في مجال الرعاية الصحية المجتمعية والداخلية. |
Currently, 68 such committees were active worldwide, and ICRC was cooperating closely with them. | UN | وتنشط الآن بالفعل ثمان وستون لجنة منتشرة فى أنحاء العالم وتتعاون لجنة الصليب الأحمر الدولية مع هذه اللجان. |
Switzerland, together with France, has been active for a long time in efforts to draft an international instrument on marking and tracing. | UN | وتنشط سويسرا، إلى جانب فرنسا، منذ فترة طويلة في الجهود الرامية إلى إعداد صك دولي بشأن الدمغ والتعقب. |
International organizations concerned with harmonization of international trade law and trade efficiency have been active in preparing model rules and guidelines, setting directions for future legislative reforms. | UN | وتنشط المنظمات الدولية المعنية بتنسيق القانون التجاري الدولي والكفاءة في التجارة في إعداد القواعد النموذجية والمبادىء التوجيهية، وتحدد اتجاهات الاصلاحات التشريعية المقبلة. |
Strengthening international governance: International environmental agreements can facilitate and stimulate the transition to a green economy by establishing the legal and institutional frameworks for addressing global environmental challenges. | UN | تعزيز الحوكمة الدولية: بمقدور الاتفاقات البيئية الدولية أن تسهل وتنشط الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر عن طريق إنشاء أطر قانونية ومؤسسية لمعالجة التحديات البيئية العالمية. |
UNHCR actively works with States to promote the ratification and implementation of the Convention. | UN | وتنشط المفوضية في التعاون مع الدول في الدعوة إلى التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
The two main nuclear Powers are actively engaged in the mutual reduction of their arsenals. | UN | وتنشط القوتان النوويان الرئيسيتان في إجراء خفض متبادل لترساناتهما. |