ويكيبيديا

    "وتنظر فيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and consider
        
    • and consideration
        
    • and considered
        
    • and examine
        
    • and considers
        
    • are considered by
        
    • consideration by
        
    • be considered by
        
    Article 15 provides that the General Assembly shall receive and consider both annual and special reports from the Security Council. UN وتنص المادة ١٥ على أن تتلقى الجمعية العامة تقارير سنوية وأخرى خاصة من مجلس اﻷمن وتنظر فيها.
    Under Article 15, the Assembly is to receive and consider annual reports and special reports of the Security Council. UN وبموجب المادة ١٥ تتلقى الجمعية العامة تقارير سنوية وتقارير خاصة من مجلس اﻷمن وتنظر فيها.
    At the same time, by virtue of Article 15 of the Charter, the General Assembly shall receive and consider annual and special reports from the Security Council. UN وفي نفس الوقت فإن الجمعية العامة بموجب المادة ١٥ من الميثاق تتلقى تقارير سنوية وأخرى خاصة من مجلس اﻷمن وتنظر فيها.
    They are before CRIC 7 for review and consideration. UN وهي معروضة على الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كي تستعرضها وتنظر فيها.
    The outcome of the meeting would be a co-chairs' document, which would be circulated to all parties and considered by the committee at its fourth session. UN وسيتمخض الاجتماع عن وثيقة من الرئيسين المشاركين تعمم على جميع الأطراف وتنظر فيها اللجنة إبان دورتها الرابعة.
    It is to receive and examine applications from individuals relating to alleged violations of human rights. UN وهي تتلقى الطلبات المقدمة من الأفراد بشأن الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان وتنظر فيها.
    The judiciary of the Dominican Republic therefore applies and considers universal jurisdiction on a case-by-case basis. UN ولذا فإن السلطة القضائية في الجمهورية الدومينيكية تطبق الولاية القضائية العالمية وتنظر فيها على أساس كل حالة على حدة.
    The Organization's medium-term plan and its budget cover different time frames and are considered by separate bodies on different occasions. UN وتغطي الخطة المتوسطة الأجل للمنظمة وميزانيتها أطر زمنية مختلفة وتنظر فيها هيئات مستقلة في مناسبات مختلفة.
    By doing so Ukraine acknowledged the competence of the Human Rights Committee to receive and consider in accordance with established procedures communications from private persons alleging that they are victims of an infraction of the rights set forth in the Covenant. UN وبقيام أوكرانيا بذلك فإنها تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في أن تتلقى الرسائل من فرادى اﻷشخاص، التي يدعون فيها أنهم ضحايا انتهاك الحقوق الواردة في العهد، وتنظر فيها وفقاً لاجراءات مقررة.
    Such children are sent to correction and rehabilitation centres affiliated to the judiciary, which will study and consider their cases and provide appropriate assistance. UN ويرسل هؤلاء الأطفال إلى مراكز الإصلاح وإعادة التأهيل التابعة للسلطة القضائية، التي تدرس قضاياهم وتنظر فيها وتقدم المساعدة الملائمة.
    In its resolution 76 (V), the Council established a procedure by which the Commission would receive and consider communications relating to the status of women. UN حدد المجلس في قراره 76 (د-5) إجراء تتلقى اللجنة بموجبه الرسائل المتعلقة بوضع المرأة وتنظر فيها.
    [1 ter. Where appropriate, the Committee may receive and consider communications from non-governmental organizations with relevant expertise and interest, alleging a violation of any of the rights set forth in the Covenant.] UN [1 مكرراً ثالثاً- يجوز للجنة، عند الاقتضاء، أن تتلقى بلاغات من منظمات غير حكومية مختصة ومهتمة تزعم حدوث انتهاك لأي من الحقوق المنصوص عليها في العهد وتنظر فيها.]
    Article 24, paragraph 3 and Article 15 of the Charter require the Security Council to submit and the General Assembly to receive and consider annual and special reports. UN والفقرة 3 من المادة 24 والمادة 15 من الميثاق تقتضيان من المجلس أن يرفع تقارير سنوية، وأخري خاصة إلى الجمعية العامة، كما تقتضيان من الجمعية العامة أن تتلقى التقارير السنوية والتقارير الخاصة من مجلس الأمن وتنظر فيها.
    Indeed, as we all know, Article l5 of the Charter provides that the General Assembly " shall receive and consider annual and special reports from the Security Council " . UN وفي الحقيقة، كما نعلم جميعا، تنص المادة 15 من الميثاق على أن " تتلقى الجمعية العامة تقارير سنوية وأخرى خاصة من مجلس الأمن وتنظر فيها " .
    The report proposes new directions in programming gender statistics and draws up a list of proposals for discussion and consideration by the Commission. UN ويعرض التقرير اتجاهات جديدة في مجال إعداد برامج الإحصاءات الجنسانية ويضع قائمة مقترحات لكي تناقشها اللجنة وتنظر فيها.
    A total of 29 applications from Palestine refugee students from the Agency's area of operations were referred to the relevant Iranian authorities for their review and consideration. UN وأحيل ما مجموعه ٢٩ طلبا مقدما من طلبة من اللاجئين الفلسطينيين بمنطقة عمليات اﻷونروا إلى السلطات اﻹيرانية المختصة لكي تستعرضها وتنظر فيها.
    The Republic of Korea, as the host country of the 2012 Seoul Nuclear Security Summit, hereby provides a summary of the outcome of the Seoul Summit for the information of, and consideration by, States parties. UN وتقدم جمهورية كوريا، بموجب كتابها هذا وبوصفها البلد المضيف لمؤتمر قمة سيول للأمن النووي، موجزا لنتائج المؤتمر للعرض على الدول الأطراف لكي تحيط بها علما وتنظر فيها.
    The reform would also produce a radical reduction in the number of financial reports prepared by the Secretariat and considered by the General Assembly and ACABQ. UN ولاحظ أن اﻹصلاح سيؤدي كذلك إلى تخفيض جذري في عدد التقارير المالية التي تعدها اﻷمانة العامة وتنظر فيها الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    17. At each of its sessions during the reporting period, the Committee was informed of and considered the status of the submission of reports. UN ١٧ - وفي كل دورة من الدورات في الفترة المشمولة بالتقرير، كانت اللجنة تحاط علما بحالة تقديم التقارير وتنظر فيها.
    It will also explore and examine best practices from other devolved organizations operating in the humanitarian field. UN وستدرس أيضا أفضل الممارسات التي تأخذ بها المنظمات المُفوّضة الأخرى العاملة في المجال الإنساني وتنظر فيها.
    Before finalising draft laws, the Commission consults, solicits and considers submissions from various stakeholders. UN وقبل وضع الصيغة النهائية لمشاريع القوانين، تتشاور اللجنة مع مختلف الجهات المعنية وتلتمس منها مقترحات وتنظر فيها.
    The Organization's medium-term plan and its budget cover different time frames and are considered by separate bodies on different occasions. UN وتغطي الخطة المتوسطة الأجل للمنظمة وميزانيتها أطراً زمنية مختلفة وتنظر فيها هيئات مستقلة في مناسبات مختلفة.
    In its resolution 47/212 B of 6 May 1993, the General Assembly noted that the modalities for that integration would first be considered by the Governing Council of the United Nations Development Programme (UNDP) and subsequently by the Assembly in the light of a report of the Secretary-General on the work of the task force established by the Secretary-General to review the procedures to be put in place for the incorporation. UN وكانت الجمعية العامة، في قرارها٤٧ /٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ قد لاحظت أن طرائق اﻹدماج سوف ينظر فيها أولا مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتنظر فيها الجمعية العامة بعد ذلك في ضوء تقرير يقدمه اﻷمين العام عن أعمال فرقة العمل التي أنشأها اﻷمين العام لاستعراض اﻹجراءات التي ستوضع موضع التنفيذ من أجل عملية اﻹدماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد