The UNICEF National Committee for Andorra organizes training on children's rights in Andorran associations and schools. | UN | وتنظم اللجنة الوطنية لليونيسيف الخاصة بأندورا دورات تدريبية على حقوق الطفل لفائدة رابطات ومدارس في أندورا. |
I'm taking a pass, so I thought I'd get some of my stuff out of here and organize it at home, give Vanessa the closet space. | Open Subtitles | انا مع تمريرة ، حتى ظننت أنني كنت أحصل على بعض من أشيائي من هنا وتنظم في الداخل ، فانيسا إعطاء مساحة خزانة. |
Regarding prisoners, there is legislation prohibiting torture, and trainings are organized for prison guards with the support of several partners. | UN | أما فيما يتعلق بالسجناء فهناك تشريعات تحظر التعذيب، وتنظم دورات تدريبية لحراس السجون بدعم من العديد من الشركاء. |
All the cantonal codes of criminal procedure regulate witness protection. | UN | وتنظم جميع القوانين الجنائية المحلية عملية حماية الشهود. |
Article 32 of the Law regulates the loss of Georgian citizenship. | UN | وتنظم المادة 32 من هذا القانون عملية فقدان الجنسية الجورجية. |
This briefing is organized by the Department of Public Information in cooperation with the NGO Committee on Disarmament, Peace and Security. | UN | وتنظم إدارة شؤون الإعلام جلسة الإحاطة هذه بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلم و الأمن. |
The Ministry organizes regular awareness-raising campaigns, targeting women and traditional knowledge-keepers. | UN | وتنظم هذه الوزارة حملات دورية لتوعية المرأة والقيمين على التقاليد. |
The Society organizes symposiums in France and abroad on current topics. | UN | وتنظم الجمعية ندوات في فرنسا وفي الخارج حول مواضيع الساعة. |
15. The Division also organizes various conferences from time to time. | UN | 15 - وتنظم الشعبة أيضا مؤتمرات متنوعة من حين لآخر. |
They conduct and publish surveys and organize training and sensitization courses, in addition to their constant lobbying of the authorities concerned. | UN | فهي تنفذ وتنشر الاستطلاعات، وتنظم لقاءات التدريب والتوعية، وتستمر في نفس الوقت في مواصلة الدعوة لدى السلطات المعنية. |
Regional offices also conduct thematic evaluations related to their regional strategies and organize multi-country evaluations. | UN | كما تجري المكاتب الإقليمية تقييمات مواضيعية تتصل باستراتيجياتها الإقليمية، وتنظم تقييمات تشمل عدة بلدان. |
Regarding prisoners, there is legislation prohibiting torture, and trainings are organized for prison guards with the support of several partners. | UN | أما فيما يتعلق بالسجناء فهناك تشريعات تحظر التعذيب، وتنظم دورات تدريبية لحراس السجون بدعم من العديد من الشركاء. |
Some of the seminars are organized with UN-Women as part of the joint workplan between the two entities. | UN | وتنظم بعض الحلقات الدراسية بالاشتراك مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ضمن خطة العمل المشتركة بين الكيانين. |
Sections 46 of the Family Code regulate the protection of rights and lawful interests of children. | UN | وتنظم الفروع من 4 إلى 6 من قانون الأسرة حماية حقوق الأطفال ومصالحهم القانونية. |
:: The State enacts laws to protect the employee and the employer and regulate relations between them. | UN | :: تسن الدولة القوانين التي تحمي العامل وصاحب العمل وتنظم العلاقة بينهما. |
Article 30 of the Constitution of Algeria regulates issues related to Algerian citizenship. | UN | وتنظم المادة 30 من الدستور الجزائري القضايا المتصلة بالجنسية الجزائرية. |
Article 89 regulates permission to marry and establishes a minimum age for marriage with the parents' consent: 14 years for girls and 16 years for boys. | UN | وتنظم المادة 89 تصريح الزواج وتعيّن حدا أدنى للسن، بموافقة الأبوين، هو 14 عاما للفتيات و 16 عاما للفتيان. |
This briefing is organized by the Department of Public Information in cooperation with the NGO Committee on Disarmament, Peace and Security. | UN | وتنظم إدارة شؤون الإعلام جلسة الإحاطة هذه بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلم و الأمن. |
The issuance of these documents is regulated by Sections 44, 45, 46, and 51 of the Firearms Act. | UN | وتنظم المواد 44 و 45 و 46 و 51 من قانون الأسلحة النارية إصدار هذه الوثائق. |
Its composition and competences are regulated by its Memorandum of Establishment. | UN | وتنظم مذكرة إنشاء هذه الهيئة تشكيلها واختصاصاتها. |
The Family Planning Unit conducts education programmes targeting both boys and girls. | UN | وتنظم وحدة تنظيم الأسرة برامج تثقيفية تستهدف الفتيان والفتيات على السواء. |
The duration of pretrial detention for minor offences is governed by article 127 bis of the Code of Criminal Procedure, which stipulates that the detention order is valid for only six months and is not renewable. | UN | وتنظم المادة 127 مكرراً من قانون الإجراءات الجنائية مدة الحبس الاحتياطي في مسائل الجنح. وينص هذا المشروع على أن الأمر بحبس المتهم لا يكون صالحاً إلا لمدة ستة أشهر غير قابلة للتجديد. |
45. There are new provisions governing the age of retirement, which can now be taken from the age of 60 years. | UN | 45- وتنظم أحكام جديدة سن التقاعد الذي أصبح من الممكن الآن ابتداء من 60 سنة. |
At present, these militias are generally composed of small groups of armed elements and organized on an ad hoc basis. | UN | وفي الوقت الراهن، يجري تشكيل هذه الميليشيات بشكل عام من مجموعات صغيرة من العناصر المسلحة، وتنظم لأغراض مخصصة. |
Panama is organizing a literary contest in secondary schools on the subject of lifestyle and health in older persons. | UN | وتنظم بنما مسابقة أدبية في المدارس الثانوية في موضوع أسلوب حياة كبار السن وصحتهم. |