ويكيبيديا

    "وتنظيم الأسرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and family planning
        
    • and family-planning
        
    • health and family
        
    • family planning and
        
    • on family planning
        
    Progresses Made in Terms of Mother-Child health and family Planning: UN التقدُّم المحرز في مجال صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة:
    A law governing reproductive health and family planning was under consideration. UN ويجري النظر في وضع قانون ينظم الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    Safe motherhood and family planning initiatives were being implemented. UN كما يجري تنفيذ مبادرات للأمومة السليمة وتنظيم الأسرة.
    Programmes to raise awareness of the importance of contraceptive use and family planning were directed at men as well as women. UN وأشارت إلى أن برامج التثقيف بأهمية استعمال وسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة تتوجه إلى الرجال والنساء على حد سواء.
    The United States fully supported the principle of voluntary choice regarding maternal and child health and family planning. UN وأضافت أن الولايات المتحدة تؤيد بالكامل مبدأ حرية الاختيار فيما يتعلق بصحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة.
    The United States fully supports the principle of voluntary choice regarding maternal and child health and family planning. UN وتدعم الولايات المتحدة دعما كاملا مبدأ الاختيار الطوعي في ما يتعلق بالأمومة وصحة الطفل وتنظيم الأسرة.
    Provision of maternal health care and family planning and surveillance of family health indicators UN تقديم الرعاية الصحية للأمهات وتنظيم الأسرة ومراقبة المؤشرات الصحية للأسرة
    The Reproductive Health and family planning Act was approved by the National People's Assembly in 2009. UN وأقرت الجمعية الوطنية الشعبية في عام 2009 قانون الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    Emerging issues in fertility and family planning UN القضايا الناشئة في مجالي الخصوبة وتنظيم الأسرة
    Reproductive health and family planning are essential aspects of that effort. UN إن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة جانبان ضروريان لهذا المسعى.
    Women's health was a critical issue in the National Platform for Action, particularly reproductive health and family planning. UN صحة المرأة من المسائل البالغة الأهمية في منهاج العمل الوطني، وبخاصة الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    There is a need to strengthen the component of information and services and implementation of primary HIV prevention and family planning. UN وثمة حاجة إلى تعزيز العناصر المتعلقة بالمعلومات والخدمات وتنفيذ سبل الوقاية الأساسية من الفيروس وتنظيم الأسرة.
    During the prenatal period, women were given advice on breastfeeding and family planning after birth. UN وخلال الفترة السابقة على الولادة، تُسدى المشورة للنساء بشأن الرضاعة الطبيعية وتنظيم الأسرة بعد الولادة.
    This section inter alia provides for a set of measures aimed at increasing knowledge of young people on reproductive health and family planning. UN ويقدم هذا القسم، في جملة أمور، مجموعة من التدابير الرامية إلى تعميق معرفة الشباب بجوانب الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    A National office on Reproductive Health and family planning was established with the assistance of UNFPA. UN وقد أنشئ المكتب الوطني المعني بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بمساعدة من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Many schools have student support offices to give health and family planning counselling. UN ولكثير من المدارس مكاتب لدعم الطلاب لتقديم المشورة في مجالي الصحة وتنظيم الأسرة.
    Reproductive Health and family planning is one of several priority national health programmes providing care. UN وتشكل الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة واحداً من عدة برامج للصحة الوطنية ذات الأولوية التي توفر الرعاية الصحية.
    Popularized scientific and practical literature on the promotion of healthy lifestyles, reproductive health and family planning are also being distributed. UN ويجري أيضا توزيع مواد علمية وعملية مبسّطة عن النهوض بأساليب الحياة الصحية والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    This was designed to remove the dominance of men in making fertility and family planning decisions. UN وقد صمم هذا لإزالة هيمنة الرجال على صنع القرارات المتعلقة بالخصوبة وتنظيم الأسرة.
    Deliveries in the presence of specialists increased by 82 % in the period from 1990 to 2005. The Ministry of Health maintains more than 600 mobile units dedicated to motherhood care and family planning in deprived areas. UN كما زادت عدد الولادات التي تتم بحضور متخصصين بواقع 82 في المائة منذ عام 1990 وحتى 2005 وتقوم وزارة الصحة بتشغيل أكثر من 600 عيادة متنقلة لخدمات رعاية الأمومة وتنظيم الأسرة في المناطق المحرومة.
    Poverty is often accompanied by illiteracy, low status of women and limited access to health and family-planning services. UN وغالبا ما يكون الفقر مصحوبا بانتشار اﻷمية وانخفاض مركز المرأة وضيق فرص الحصول على خدمات الصحة وتنظيم اﻷسرة.
    Equal rights and opportunities for women in the areas of education, health and family planning were essential for genuine development. UN فتوفير المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للمرأة في مجالات التعليم والصحة وتنظيم اﻷسرة يعتبر أساسيا لتحقيق تنمية حقيقية.
    :: The CAP survey on family planning and child survival in 2004. UN :: الدراسة عن الكفاءة في الممارسة الطبية في مجال الإنجاب وتنظيم الأسرة وبقاء الطفل، لعام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد