Prevention is therefore at the core of the training of PSP officers, which includes awareness-raising, distribution of manuals of best practices and organization of seminars and conferences. | UN | ولذلك يحتل عنصر الوقاية موقع الصدارة في تدريب ضباط شرطة الأمن العام، الذي يتضمن التوعية، وتوزيع أدلة بشأن أفضل الممارسات، وتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات. |
The partnership agreements directly underpin stakeholder involvement in the formulation of policies, projects and programmes to combat desertification and support the organization of seminars, working groups and networks for exchanges and information on the implementation of the Convention to Combat Desertification. | UN | وتدعم اتفاقات الشراكة، مباشرةً، اشتراك الجهات الفاعلة في تحديد سياسات ومشاريع وبرامج مكافحة التصحر وتنظيم حلقات دراسية وأفرقة عمل وشبكات تبادل ومعلومات بشأن تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
It had concluded an agreement with the former United Nations Centre for Human Rights which had resulted in the publication of information booklets on human rights in Russian, which was understood by 90 per cent of the population, and the organization of seminars. | UN | وأبرمت أرمينيا اتفاقا مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان سابقا أسفر عن نشر كتيبات إعلام عن حقوق اﻹنسان باللغة الروسية التي يفهمها ٠٩ في المائة من السكان، وتنظيم حلقات دراسية. |
Planned and organized conferences and seminars on reform of government contracting | UN | تولت تخطيط وتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات إصلاح نظام الصفقات العمومية |
However, it provides as much information as possible to its members and organ paper readers on the meaning and significance of these goals by publishing articles on the weekly organ paper and organizing seminars. | UN | بيد أنها توفر أكبر قدر ممكن من المعلومات لأعضائها ولقراء الصحيفة الناطقة باسمها، فيما يتعلق بمعنى وأهمية هذه الأهداف، وذلك من خلال نشر مقالات في الصحيفة الأسبوعية، وتنظيم حلقات دراسية. |
In the meantime, Niger needed UNCTAD's assistance to train competition officials and organize seminars for dissemination of information on competition law and policy. | UN | وفي انتظار ذلك، يحتاج النيجر إلى مساعدة الأونكتاد لتدريب موظفي شؤون المنافسة وتنظيم حلقات دراسية لنشر المعلومات المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة. |
That implied the need to review and update the list of the Territories, to hear the views of their representatives, to send visiting missions to them and to organize seminars on their political, social, economic and educational situations. | UN | وهذا يعني ضرورة استعراض قائمة تلك الأقاليم واستكمالها، والاستماع إلى آراء ممثليها، وإيفاد بعثات زائرة إليها، وتنظيم حلقات دراسية عن حالاتها السياسية والاجتماعية والاقتصادية والتعليمية. |
The authorities also carried out other parallel or concomitant activities, including the holding of children's election, the organization of seminars and courses and the conclusion of agreements with other countries and international organizations in the field of development cooperation. | UN | واضطلعت السلطات أيضاً بأنشطة أخرى موازية أو متزامنة، بما في ذلك إجراء انتخاب للأطفال، وتنظيم حلقات دراسية ودورات وعقد اتفاقات مع بلدان ومنظمات دولية أخرى في ميدان التعاون الإنمائي. |
These include the collection of blood donations, the organization of seminars and rallies, and publications for citizens encouraging them to exercise greater individual civic responsibility and to observe safety measures on the road. | UN | وتشمل تلك البرامج جمع تبرعات الدم، وتنظيم حلقات دراسية واجتماعات حاشدة، وتوزيع مطبوعات على المواطنين لتشجيعهم على ممارسة مزيد من المسؤولية المدنية ومراعاة تدابير السلامة على الطرق. |
Such actions could include the advancement of justice for all victims and organization of seminars on religion, racial hatred and freedom of expression. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الأعمال النهوض بالعدالة لفائدة جميع الضحايا وتنظيم حلقات دراسية بشأن الدين والكراهية العنصرية وحرية التعبير. |
Measures considered to date include the preparation and publication of books and other materials, the production of radio and television programmes, the organization of seminars and round tables on various subjects, with the participation of Mexican and foreign experts, and the issuance of postage stamps. | UN | إن التدابير التي بحثت حتى اﻵن تتضمن إعداد ونشر كتب ومواد أخرى. وانتاج برامج للاذاعة والتليفزيون وتنظيم حلقات دراسية وموائد مستديرة لمناقشة الموضوعات المختلفة يشارك فيها خبراء مكسيكيون وأجانب، وإصدار طوابع بريد. |
UNCTAD has also been working closely with the Southern African Customs Union (SACU) to operationalize the SACU agreement on common policies on competition and unfair trade practices, including through studies and the organization of seminars in Namibia, South Africa and Swaziland. | UN | ويعمل الأونكتاد بصورة لصيقة مع الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي بغية تفعيل اتفاق الاتحاد المتعلق بالسياسات العامة في مجالي المنافسة والممارسات التجارية غير المنصفة، بما في ذلك من خلال إجراء دراسات وتنظيم حلقات دراسية في جنوب أفريقيا وسوازيلند وناميبيا. |
Recent highlights include: continued growth in activities, represented by delivery in 1997 of 165 projects; organization of seminars and workshops for training and human resource development; further enhancement of UNCTAD's software programmes; and an increase of 4 per cent in overall delivery. | UN | وتشمل أهم التطورات اﻷخيرة: الاستمرار في نمو اﻷنشطة المتمثلة في تنفيذ ٥٦١ مشروعا في عام ٧٩٩١؛ وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل للتدريب وتنمية الموارد البشرية؛ ومواصلة زيادة تعزيز برامج اﻷونكتاد الحاسوبية؛ وزيادة التنفيذ الشامل بنسبة ٤ في المائة. |
These include the training of national police forces and border patrol officers in combating trafficking in firearms, ammunition and explosives, the organization of seminars on awareness-building for existing regional agreements and the training of regional peacekeepers in implementing disarmament mandates. | UN | وتشمل هذه اﻷنشطة تدريب قوات الشرطة الوطنية وضباط شرطة الحدود على مكافحة الاتجار باﻷسلحة النارية والذخائر والمفرقعات، وتنظيم حلقات دراسية عن بناء الوعي بالاتفاقات اﻹقليمية القائمة وتدريب أفراد حفظ السلام اﻹقليميين على تنفيذ الولايات المتعلقة بنزع السلاح. |
The flow of information to the media will be improved and seminars and symposia will be scheduled. | UN | وسيجري تحسين تدفق المعلومات إلى وسائل اﻹعلام، وتنظيم حلقات دراسية وندوات. |
The flow of information to the media will be improved and seminars and symposia will be scheduled. | UN | وسيجري تحسين تدفق المعلومات إلى وسائل اﻹعلام، وتنظيم حلقات دراسية وندوات. |
She explained that the tentative self-assessment had included target group interviews and seminars to discuss the draft document and had yielded very useful information, including the establishment of an initial database on the implementation of the articles. | UN | وأوضحت المُناظِرة أنَّ التقييم الذاتي الأوَّلي شمل إجراء مقابلات مع فئات مستهدفة وتنظيم حلقات دراسية لمناقشة مشروع الوثيقة، وأفضى إلى توفير معلومات مفيدة جدًّا، بما في ذلك إنشاء قاعدة بيانات أوَّلية عن تنفيذ المواد. |
Implementation of national youth policy facilitated by organizing seminars and conferences on youth civic responsibilities and capacity-building in collaboration with UNDP | UN | :: تيسير تنفيذ السياسات الوطنية المتعلقة بالشباب وتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات عن مسؤوليات الشباب وبناء القدرات بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
The work covered provision of trade data, organizing seminars in collaboration with the Islamic Centre for Development of Trade (ICDT), and advisory missions to OIC countries. | UN | وشمل العمل في في هذا المجال توفير بيانات تجارية، وتنظيم حلقات دراسية بالتعاون مع المركز الاسلامي لتطوير التجارة، وإيفاد بعثات مشورة إلى بلدان منظمة المؤتمر الاسلامي. |
1. Urge the United Nations to promote and organize seminars for ministries of agriculture on the adoption of programmes for the comprehensive " sustainable and environmentally friendly " development of the communities of descendants of people from quilombos and palenques. | UN | 1- حث الأمم المتحدة على تشجيع وتنظيم حلقات دراسية لوزارات الزراعة بشأن اعتماد برنامج للتنمية الشاملة " المستدامة والصديقة للبيئة " للجماعات المنحدرة من الرقيق السود الكيلومبوس quilombos والبالنكيس palenques. |
(h) Provide advisory services to country assessments, upon request, on the potential for biofuels as an alternative to fossil fuel energy options, and organize seminars, workshops and training activities on trade and climate change interface. | UN | (ح) ويقدم خدمات المشورة للتقييمات القطرية، عند الطلب، بشأن إمكانات الوقود الأحيائي، كبديل لخيارات الطاقة المعتمدة على الوقود الأحفوري، وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل وأنشطة تدريب بشأن تفاعل التجارة مع تغير المناخ. |
The research centres, which could be set up on a regional or subregional basis where this would be more practical, could not only constitute a repository of documentation, but also be available to conduct studies on request, to give specialized courses to various categories of students and trainees, and to organize seminars and courses as required by events. | UN | إن مراكز البحوث التي يمكن إنشاؤها على أساس إقليمي أو دون إقليمي حيثما كان ذلك أكثر عملية، قد لا تشكل فحسب مستودعا للوثائق، بل تكون مستعدة أيضاً ﻹجراء دراسات عند الطلب، وإعطاء دورات تدريبية متخصصة لفئات مختلفة من الطلاب والمتدربين، وتنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية كلما تطلبت اﻷحداث ذلك. |
seminars organized for trade law officials. | UN | وتنظيم حلقات دراسية للمسؤولين عن القانون التجاري. |