ويكيبيديا

    "وتنظيم حملات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • campaigns
        
    • campaign
        
    • campaigning
        
    To remedy this negative and disturbing phenomenon, sound strategies and educational campaigns must be developed and vigorously implemented. UN وبغية تدارك هذه الظاهرة السلبية والمثيرة للقلق ينبغي وضع استراتيجيات سليمة وتنظيم حملات تثقيفية وتنفيذها بنشاط.
    The powers of the directorate for anti-corruption initiatives have been strengthened, with key activities including prevention and public campaigns. UN وعززت الحكومة سلطات مديرية اتخاذ مبادرات لمكافحة الفساد، وشملت الأنشطة الرئيسية الوقاية وتنظيم حملات عامة.
    (iii) Promote fair trade through increased shelf space and by running information campaigns highlighting the unique importance and contribution of fair trade. UN تشجيع التجارة المنصفة عن طريق زيادة حيز العرض وتنظيم حملات إعلامية تركِّز على الأهمية الفريدة للتجارة المنصفة وإسهامها.
    AJWRC also monitored and intervened in governmental and local administrations gender equality policies by taking part in policy dialogues and organizing petition campaigns with other women's groups. UN ورصد المركز أيضا سياسات الإدارات الحكومية والمحلية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وتدخل في ذلك، بالمشاركة في محاورات بشأن السياسات وتنظيم حملات التماس مع منظمات نسائية أخرى.
    This includes food distribution, emergency trucking of more than 2 million litres of clean water per day, construction of thousands of latrines, vaccination campaigns and the setting-up of schools in tents for emergency education. UN ويشمل هذا الجهد توزيع الأغذية والشحن الطارئ لأكثر من 2 مليون لتر من المياه النظيفة يوميا، وبناء آلاف المراحيض وتنظيم حملات التطعيم باللقاحات وإنشاء المدارس في خيام للتعليم في حالات الطوارئ.
    Preventive measures, public awareness campaigns and longer-term water-treatment projects are under way to mitigate such risk, but need to be accelerated by the Government of Iraq in order to avoid a serious crisis. UN ويجري اتخاذ تدابير الوقاية وتنظيم حملات التوعية العامة ووضع مشاريع طويلة الأجل لمعالجة المياه للتخفيف من حدة هذا الخطر، لكن حكومة العراق بحاجة إلى تعجيل هذه الجهود تفاديا لأزمة خطيرة.
    Such activities include the development of environmental information and materials for young people and awareness-raising campaigns and conferences for children. UN وتشمل هذه الأنشطة تطوير المعلومات والمواد البيئية للشباب وتنظيم حملات زيادة التوعية وتنظيم المؤتمرات للأطفال.
    Tools were needed, and a sustained effort over a long period of time to establish quotas, carry out awareness-raising campaigns and encourage women to vote for women. UN فلا بد من وجود وسائل وبذل جهد دؤوب خلال فترة طويلة من الزمن لإنشاء حصص للمرأة، وتنظيم حملات توعية، وتشجيع النساء على التصويت للنساء.
    Affirmative action measures and literacy campaigns were expected to contribute to that trend. UN ومن المتوقع اتخاذ تدابير للعمل الايجابي وتنظيم حملات لتعليم القراءة والكتابة لﻹسهام في ذلك الاتجاه.
    The problem was being taken very seriously, with health centres for mothers and children and information campaigns being set up in various parts of the country. UN ويعالج المشكل بجدية كبيرة، إذ تقام حاليا مراكز صحية لﻷم والطفل وتنظيم حملات إعلامية في مختلف أنحاء البلد.
    This included the design and development of computer systems and the conduct of publicity and public education campaigns. UN وشمل ذلك تصميم ووضع نظم للحواسيب وتنظيم حملات للإعلان وتثقيف الجمهور.
    Countries must be assisted to scale up the necessary planning, organizational and managerial capacity to plan large-scale distribution campaigns. UN وينبغي أن تُقدم المساعدة إلى البلدان من أجل زيادة قدرتها على تخطيط وإدارة وتنظيم حملات توزيع واسعة النطاق.
    It also recommends the establishment of counselling services for victims of violence and the organization of public awareness-raising campaigns on all forms of violence against women. UN وتوصي أيضا بإنشاء مراكز لخدمات تقديم المشورة لضحايا العنف وتنظيم حملات نشر الوعي العام بجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    It also recommends the establishment of counselling services for victims of violence and the organization of public awareness-raising campaigns on all forms of violence against women. UN وتوصي أيضا بإنشاء مراكز لخدمات تقديم المشورة لضحايا العنف وتنظيم حملات نشر الوعي العام بجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    One must also protect victims and organize awareness-raising campaigns in the judiciary, the police, the educational system and the media. UN فيجب حماية الضحايا وتنظيم حملات توعية في القضاء، والشرطة، والنظام التعليمي، ووسائط الإعلام.
    Reduce the gap between girls and boys in terms of access to education and introduce awareness campaigns to increase school attendance; UN :: تقليص التباين في نسبة التمدرس بين الفتيات والفتيان، وتنظيم حملات توعية لزيادة نسبة التمدرس؛
    The implementation of incentives and information campaigns to ensure the integration of girls in non-traditional areas of study; UN :: تنفيذ تدابير تحفيزية وتنظيم حملات إعلامية من أجل إدماج الفتيات في الشعب غير التقليدية؛
    Those activities included efforts to improve social services and develop informational campaigns to sensitize the population about the importance of respecting a culture of legality. UN وتتضمن هذه الأنشطة بذل جهود لتحسين الخدمات الاجتماعية وتنظيم حملات إعلامية لتوعية السكان بأهمية احترام ثقافة الشرعية.
    Provided monthly advice to NGOs on how to conduct investigations, draft reports and conduct advocacy campaigns UN وتم تقديم مشورة على أساس شهري لمنظمات غير حكومية حول كيفية إجراء التحقيقات وإعداد التقارير وتنظيم حملات الدعوة
    During the period covered by this Report, the Brazilian Government has also supported and organized campaigns to combat violence against women. UN وخلال الفترة التي شملها هذا التقرير، اضطلعت الحكومة البرازيلية أيضا بدعم وتنظيم حملات لمكافحة العنف ضد المرأة.
    The organization's mission is to enable disabled people to improve their quality of life and to campaign for the removal of the barriers that hinder them. UN تتمثل مهمة المنظمة في تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من تحسين نوعية حياتهم، وتنظيم حملات لهدم الحواجز التي تعوقهم.
    Supporting domestic volunteers, UNV worked with emerging national organizations to strengthen management and administrative practices, campaigning and outreach. UN وتعاون متطوعو الأمم المتحدة في دعم المتطوعين المحليين مع المنظمات الوطنية الناشئة من أجل تعزيز إدارة تنظيم الممارسات وتنظيم حملات التوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد