in implementation of the Act, a strategy has been put in place to overhaul these centres. The strategy is now being put into effect on the ground. | UN | وتنفيذا لهذا القانون تم وضع خطة استراتيجية للنهوض بهذه المراكز، ويجري العمل حاليا على تطبيقها على ارض الواقع. |
in implementation of this resolution, the Secretariat-General: | UN | :: وتنفيذا لهذا القرار قامت الأمانة العامة بما يلي: |
At the request of its director and pursuant to a warrant issued by the competent judge, a raid and search of the prison was carried out. | UN | فقد تمت السيطرة على السجن وتفتيشه بناء على طلب من مديره وتنفيذا ﻷمر من القاضي المختص. |
in implementing the resolution, States have over the years introduced a number of relevant legal, institutional and operational measures. | UN | وتنفيذا لهذا القرار، اتخذت الدول على امتداد السنين عددا من التدابير القانونية والمؤسسية والتنفيذية ذات الصلة. |
in order to implement the programme, counselling is arranged at women's clinics, family polyclinics, reproductive health centres, maternity hospitals, drop-in centres and anonymous clinics. | UN | وتنفيذا للبرنامج المذكور، تقدم الخدمات النفسية في عيادات أمراض النساء، والمستوصفات العائلية، ومراكز الصحة الإنجابية، ومستشفيات الولادة، وعبر خطوط الهاتف الساخنة، والعيادات السرية. |
This requires an urgent adoption and implementation of the National strategy in fight against AIDS. | UN | وهذا يتطلب اعتمادا وتنفيذا على وجه الاستعجال للاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز. |
It is in pursuance of that proposal that we are meeting today in this emergency special session. | UN | وتنفيذا لذلك الاقتراح نجتمع اليوم في هذه الدورة الاستثنائية الطارئة. |
in carrying out this mandate, its human resources, standards of procedure and work mechanisms should be improved. | UN | وتنفيذا لهذه الولاية، ينبغي تحسين الموارد البشرية في تلك الوحدات، ومعايير إجراءاتها وآليات عملها. |
in fulfilment of the Lusaka and Sirte Agreements, the heads of State and Government and representatives of the Governments present agreed as follows: | UN | وتنفيذا لاتفاقيتي لوساكا وسرت، وافق رؤساء الدول والحكومات وممثلو الحكومات الحاضرون على ما يلي: |
in implementation of the new policy, several Palestinians have been deported to Gaza after being released from Israeli jails. | UN | وتنفيذا لهذه السياسة الجديدة، رُحل العديد من الفلسطينيين إلى غزة بعد الإفراج عنهم من السجون الإسرائيلية. |
in implementation of this recommendation, attention should be paid to past experience. | UN | وتنفيذا لهذه التوصية، يجدر إيلاء الاهتمام للتجارب السابقة. |
in implementation of the Programme of activities for the International Decade, the Coordinator-General went on mission to Bolivia and Peru, from October to November 1998. | UN | وتنفيذا لبرنامج عمل العقد الدولي، قام المنسق العام ببعثة إلى بوليفيا وبيرو. |
The following activities were carried out by FAD from 1997 to 2000, in implementation of United Nations resolutions: | UN | وتنفيذا لقرارات الأمم المتحدة، اضطلعت المؤسسة في الفترة من 1997 إلى 2000 بالأنشطة التالية: |
pursuant to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, Benin has incorporated penalties for terrorism in all its forms into its domestic legislation. | UN | وتنفيذا للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، أدمجت بنن في قوانينها الداخلية قمع الإرهاب بجميع أشكاله. |
In that context and out of respect for international law and pursuant to the Security Council resolutions, Libya as a sovereign State: | UN | في هذا السياق واحتراما للقانون الدولي وتنفيذا لقرارات مجلس الأمن لقد قامت ليبيا بصفتها دولة ذات سيادة بما يلي: |
2. pursuant to the aforementioned resolution, the Ukrainian Ministry of Defence has: | UN | ٢ - وتنفيذا للقرار المذكور، قامت وزارة الدفاع اﻷوكرانية بما يلي: |
in implementing these goals, Taiwan is establishing a National Human Rights Commission, in full accordance with the principles set up by the United Nations. | UN | وتنفيذا لهذه الأهداف، تعمل تايوان على إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان، وفقا للمبادئ التي أرستها الأمم المتحدة. |
in order to implement the provisions stipulated in the above articles of the Act, the State promptly adopted a number of measures, exemplified by the following: | UN | وتنفيذا لما نص عليه القانون في المواد المتقدمة فقد اتخذت الدولة عدة خطوات حثيثة في هذا الصدد تتمثل في الآتي: |
This year, in the context of the United Nations, we tried to ensure integrated follow-up and implementation of those conferences. | UN | وفي هذا العام، في سياق الأمم المتحدة، حاولنا أن نضمن متابعة موحدة وتنفيذا موحدا لهذه المؤتمرات. |
in pursuance of these recommendations, the secretariat is preparing a publicity pack as a means of seeking donations to the Fund. | UN | وتنفيذا لهذه التوصيات تقوم الأمانة في الوقت الحاضر بإعداد حزمة دعائية لالتماس هبات للصندوق. |
in carrying out this task, cooperation with the competent international bodies may be requested. | UN | وتنفيذا لهذه المهمة، سيلتمس تعاون الهيئات الدولية المختصة. |
2. in fulfilment of its mandate, the Working Group held five meetings between the months of June and December 2011. | UN | 2 - وتنفيذا لتلك الولاية، عقد الفريق العامل خمسة اجتماعات في الفترة بين شهري حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر 2011. |
in compliance with his mandate, the Special Representative, with the assistance of the Centre for Human Rights, has compiled and classified the new information he received. | UN | وتنفيذا لولايته، قام المقرر الخاص، بمساعدة من مركز حقوق الانسان، بتجميع وتصنيف المعلومات الجديدة التي تلقاها. |
in the implementation of United Nations resolution, IUS has conducted many events at regional, subregional and national levels, such as: | UN | وتنفيذا لقرارات اﻷمم المتحدة نظم الاتحاد الكثير من المناسبات على اﻷصعدة اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية مثل: |
Solomon Islands therefore attaches great importance to environmental issues and accords high priority to collective efforts in the United Nations Conference on Environment and Development follow-up activities and the implementation of Agenda 21, including other, associated principles and conventions. | UN | ولذلك تولي جزر سليمان أهمية كبرى للمسائل البيئية وتعطي أولوية قصوى للجهود الجماعية التي يتعين بذلها متابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وتنفيذا لجدول أعمال القرن ٢١، وما يتصل به من المبادئ والاتفاقيات اﻷخرى. |