ويكيبيديا

    "وتنفيذها بفعالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and effective implementation
        
    • and effectively implement
        
    • and its effective implementation
        
    • and their effective implementation
        
    • and implement effectively
        
    • and implemented effectively
        
    • and effectively implemented
        
    • and effectively implementing
        
    • and the effective implementation
        
    • and implementing effectively
        
    Advisory services: on issues related to the uniform and consistent application and effective implementation of the Convention and related agreements UN خدمات استشارية بشـأن المسائل المتعلقة بتطبيق الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة على نحو موحد ومتسق وتنفيذها بفعالية
    Ratification and effective implementation of existing transport conventions need to be considered as a priority for action. UN وينبغي النظر في التصديق على اتفاقيات النقل القائمة وتنفيذها بفعالية كمسألة ذات أولوية.
    Stressing that further efforts are needed in order to develop and effectively implement programmes of practical disarmament in affected areas, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لوضع برامج لنزع السلاح العملي وتنفيذها بفعالية في المناطق المتأثرة،
    Stressing that further efforts are needed in order to develop and effectively implement programmes of practical disarmament in affected areas, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لوضع برامج لنزع السلاح العملي وتنفيذها بفعالية في المناطق المتضررة،
    Finally, the Special Rapporteur sets out some conclusions and makes some initial recommendations relating to his mandate and its effective implementation. UN وأخيرا يحدد المقرر الخاص بعض الاستنتاجات ويقدم بعض التوصيات اﻷولية فيما يتعلق بولايته وتنفيذها بفعالية.
    It is necessary to meet these challenges in order to close the gap between international norms and standards and their effective implementation at the national level. UN ومن الضروري مواجهة هذه التحديات من أجل سد الفجوة بين القواعد والمعايير الدولية من جهة، وتنفيذها بفعالية على الصعيد الوطني من جهة أخرى.
    (b) Adopt and implement effectively adequate measures and policies, and contribute to changing attitudes, and in that regard provide the National Network for Child Abuse with adequate human and financial resources; UN (ب) اعتماد تدابير وسياسات كافية وتنفيذها بفعالية والإسهام في تغيير المواقف، وفي هذا الصدد تزويد الشبكة الوطنية لمكافحة الاعتداء على الأطفال بالموارد البشرية والمالية الكافية؛
    Although all States in the subregion have some legal measures in place for regulating charitable organizations, legal provisions designed to prevent terrorism financing through NPOs need to be enacted and implemented effectively. UN ومع أنه توجد لدى جميع الدول في المنطقة دون الإقليمية بعض التدابير القانونية لتنظيم المنظمات الخيرية، يجب سن قوانين لمنع تمويل الإرهاب من خلال المنظمات غير الربحية وتنفيذها بفعالية.
    Law sets authoritative norms, standards and procedures for the adoption and effective implementation of decisions. UN فالقانون يضع القواعد والمعايير والإجراءات الرسمية اللازمة لإعتماد القرارات وتنفيذها بفعالية.
    Policy options for sustainable forest management and effective implementation need to be further defined. UN ومن الضروري زيادة تحديد خيارات السياسة العامة بالنسبة ﻹدارة الغابات بصورة مستدامة وتنفيذها بفعالية.
    The ratification and effective implementation of these treaties constitutes a crucial step in promoting the prevention and elimination of violence and protecting children from all forms of violence. UN ويشكل التصديق على هذه المعاهدات وتنفيذها بفعالية خطوة حاسمة في سبيل تعزيز منع العنف والقضاء عليه وحماية الأطفال من جميع أشكاله.
    Turkey is party to all international non-proliferation instruments and export control regimes and spares no effort to contribute to their universalization and effective implementation. UN إن تركيا، بوصفها طرفاً في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بعدم انتشار وفي نظم مراقبة الصادرات، لا تألو جهداً في المساهمة في تحقيق عالمية هذه الصكوك والنظم وتنفيذها بفعالية.
    Turkey is party to all international non-proliferation instruments and export control regimes and spares no effort to contribute to their universalization and effective implementation. UN وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بعدم الانتشار والنظم الدولية لتحديد الصادرات ولا تدخر جهداً للمساهمة في تعميمها وتنفيذها بفعالية.
    Countries which already have national strategies should continue their efforts to enhance and effectively implement them. UN وعلى البلدان التي لها بالفعل استراتيجيات وطنية أن تواصل جهودها الرامية إلى تعزيز هذه الاستراتيجيات وتنفيذها بفعالية.
    Stressing that further efforts are needed in order to develop and effectively implement programmes of practical disarmament in affected areas, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لوضع برامج لنزع السلاح العملي وتنفيذها بفعالية في المناطق المتأثرة،
    Member States to be encouraged to join and effectively implement these Conventions. UN تُشجَع الدول الأعضاء على الانضمام لهذه الاتفاقيات وتنفيذها بفعالية.
    His country required international support and believed that the United Nations system should speedily formulate and effectively implement programmes aimed at poverty alleviation. UN وأكمل حديثه قائلا إن بلده في حاجة إلى الدعم الدولي وهو يرى أنه ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم على وجه السرعة بوضع برامج تستهدف تخفيف الفقر وتنفيذها بفعالية.
    This is important to ensure both rapid ratification of the Convention by a large number of signatories and its effective implementation in the interim period and beyond. UN وهذا أمر هام لضمان سرعة التصديق على الاتفاقية من جانب عدد كبير من اﻷطراف الموقعة وتنفيذها بفعالية خلال الفترة المؤقتة وما بعدها.
    Work to prepare for the entry into force of the Minamata Convention on Mercury and for the first meeting of the Conference of the Parties: activities to facilitate rapid entry into force of the Convention and its effective implementation upon entry into force UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: أنشطة لتيسير سرعة بدء نفاذ الاتفاقية وتنفيذها بفعالية عند بدء نفاذها
    There is a significant gap between adoption of refugee laws and their effective implementation. UN وهناك فجوة كبيرة بين اعتماد قوانين اللاجئ وتنفيذها بفعالية.
    Promotion of the universal acceptance of the Convention and the related Agreements, their uniform and consistent application and their effective implementation through, among other means: UN تشجيع القبول العالمي للاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة، وتطبيقها بشكل موحد ومتسق وتنفيذها بفعالية عن طريق وسائل منها:
    States should be encouraged to introduce and implement effectively affirmative action schemes to ensure increased employment opportunities for members of traditionally disadvantaged minority and migrant communities in both the public and private sectors and to advance the social, political, economic and educational status of members of these communities. UN ينبغي تشجيع الدول على وضع مخططات للعمل الايجابي وتنفيذها بفعالية لضمان زيادة فرص الاستخدام لأفراد مجتمعات الأقليات والمهاجرين المحرومة تقليدياً في القطاعين العام والخاص وتحسين المركز الاجتماعي والسياسي والاقتصادي والتعليمي لأفراد هذه المجتمعات(53).
    This closer monitoring will enable the Executive Committee to meet its responsibility to ensure that corrective actions are taken and implemented effectively. UN وتعزيز الرصد على هذا النحو سيمكّن اللجنة التنفيذية من الوفاء بمسؤوليتها وهي الحرص على اتّخاذ الإجراءات التصحيحية وتنفيذها بفعالية.
    Timeline of achieving the aforestated Bills to ensure goals are achieved and effectively implemented totally relies on the parliament calendar and timetable. UN والخط الزمني لبلوغ إقرار مشاريع القوانين المشار إليها آنفاً لضمان بلوغ الأهداف وتنفيذها بفعالية كاملة يعتمد على الجدول الزمني للبرلمان.
    In that connection, the Kimberley Process membership continues to address the problem of conflict diamonds by participating in and effectively implementing the Kimberley Process Certification Scheme, and encourages those countries in a position to do so to join the Kimberley Process without hesitation. UN وفي هذا ذلك الصدد، ما انفك أعضاء عملية كيمبرلي يتصدون لمشكلة الماس الممول للصراعات عن طريق المشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وتنفيذها بفعالية وتشجيع تلك البلدان التي يسمح لها وضعها على الانضمام إلى العملية بدون تردد.
    The mine action sector has gained much impetus with the sound establishment of national institutions in charge of the coordination and the effective implementation of mine action efforts throughout the country by various actors. UN واكتسب قطاع الأعمال المتعلقة بالألغام زخما كبيرا بفضل إنشاء مؤسسات وطنية عُهد إليها تنسيق جهود الأعمال المتعلقة بالألغام التي تضطلع بها مختلف الجهات الفاعلة وتنفيذها بفعالية في مختلف أنحاء البلد.
    30. The representative of Argentina made a statement on behalf of the Group of 77 and China. He noted that the success of the new programme of action depended highly on the ownership and leadership role of the least developed countries in making and implementing effectively the relevant policy choices. UN 30 - أدلى ممثل الأرجنتين ببيان باسم مجموعة الـ 77 والصين، أشار فيه إلى أن نجاح برنامج العمل الجديد يتوقف بدرجة كبيرة على امتلاك أقل البلدان نموا زمام هذه العملية واضطلاعها بدور قيادي في تحديد خيارات السياسات العامة ذات الصلة وتنفيذها بفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد