ويكيبيديا

    "وتنفيذها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and implementation in
        
    • and implemented in
        
    • and implementation of
        
    • and their implementation in
        
    • and implement
        
    • and its implementation in
        
    • and implementing
        
    • and implemented on
        
    • and Operation
        
    (ii) Increased number of youth groups participating in policy formulation and implementation in human settlements programmes UN ' 2` ازدياد عدد المجموعات الشبابية المشاركة في صياغة السياسات وتنفيذها في برامج المستوطنات البشرية
    The Special Committee will receive an informal briefing on its roll-out and implementation in early 2012. UN وستتلقى اللجنة الخاصة إحاطة إعلامية غير رسمية عن نشر هذه السياسة وتنفيذها في مطلع عام 2012.
    However, best practices that have been proven successful in some small island developing States could also be expanded and implemented in others. UN ومع ذلك، يمكن أيضا توسيع نطاق أفضل الممارسات التي أثبتت نجاحها في بعض هذه الدول وتنفيذها في دول أخرى.
    These represent positive steps that must be heeded and implemented in earnest. UN وهذه خطوات إيجابية يجب الاستجابة لها وتنفيذها في أقرب وقت.
    Hence, the affected State has the primary role in the initiation, organization, coordination, and implementation of humanitarian assistance within its territory. UN ومن ثم فإن الدولة المتأثرة يجب أن تقوم بالدور اﻷول في طلب المساعدة اﻹنسانية وتنظيمها وتنسيقها وتنفيذها في أراضيها.
    The potential for incoherent policy and legislation and their implementation in the context of inclusive education is obvious. UN وتأثير عدم اتساق السياسات والتشريعات وتنفيذها في سياق التعليم الشامل واضح.
    Refugee capacity to formulate and implement sustainable social services in their communities UN قدرة اللاجئين على تصميم خدمات اجتماعية مستدامة وتنفيذها في مجتمعاتهم المحلية
    (ii) Increased number of youth groups participating in policy formulation and implementation in human settlements programmes UN ' 2` ازدياد عدد المجموعات الشبابية المشاركة في صياغة السياسات وتنفيذها في برامج المستوطنات البشرية
    Tracking progress in land policy formulation and implementation in Africa UN تتبع التقدم المحرز في مجال صوغ سياسات الأراضي وتنفيذها في أفريقيا
    Supporting land policy formulation and implementation in Africa UN دعم أنشطة صياغة سياسات الأراضي وتنفيذها في أفريقيا
    (ii) Increased number of youth groups participating in policy formulation and implementation in human settlements programmes UN ' 2` ازدياد عدد المجموعات الشبابية المشاركة في صياغة السياسات وتنفيذها في برامج المستوطنات البشرية
    Development, integration into aviation procedures and implementation in 15 field missions of operational risk management processes UN وضع عمليات لإدارة المخاطر التنفيذية وإدماجها في إجراءات الطيران وتنفيذها في 15 بعثة ميدانية
    A Parole, Probation and Programme Manager is required to coordinate and direct their development and implementation in the prisons and detention centres. UN ووظيفة مدير معني لشؤون الإفراج المشروط ومراقبة السلوك والبرامج مطلوبة من أجل تنسيق وتوجيه تطويرها وتنفيذها في السجون ومراكز الاعتقال.
    Such national plans should also be developed and implemented in the context of achieving basic needs. UN كما ينبغي تطوير خطط العمل الوطنية هذه وتنفيذها في سياق تلبية الاحتياجات الأساسية.
    Evaluation methodologies for social programmes, including those oriented towards poverty evaluation, have been developed and implemented in countries of the region. UN وقد تم إعداد منهجيات لتقييم البرامج الاجتماعية، بما فيها البرامج الموجهة نحو تقييم حالة الفقر، وتنفيذها في بلدان المنطقة.
    This will ensure that effective and appropriate solutions are identified and implemented in a timely manner. UN وسيضمن ذلك تحديد حلول فعالة وملائمة وتنفيذها في الوقت الملائم.
    Hence, the affected State has the primary role in the initiation, organization, coordination, and implementation of humanitarian assistance within its territory. UN ومن ثم فإن الدولة المتأثرة يجب أن تقوم بالدور اﻷول في طلب المساعدة اﻹنسانية وتنظيمها وتنسيقها وتنفيذها في أراضيها.
    Hence, the affected State has the primary role in the initiation, organization, coordination, and implementation of humanitarian assistance within its territory. UN ومن ثم فإن الدولة المتأثرة يجب أن تقوم بالدور اﻷول في طلب المساعدة اﻹنسانية وتنظيمها وتنسيقها وتنفيذها في أراضيها.
    Part: II: The provisions of the Convention and their implementation in the Federal Republic of Germany UN الجزء الثاني: أحكام الاتفاقية وتنفيذها في جمهورية ألمانيا الاتحادية
    Given the importance of prevention, Australia established a dedicated foundation to better inform its policies and their implementation in this area. UN ونظراً لأهمية الوقاية، أنشأت أستراليا مؤسسة مكرسة لتحسين توفير المعلومات اللازمة لسياساتها وتنفيذها في هذا المجال.
    We encourage both countries to ratify and implement the Treaty as soon as possible. UN ونشجع البلدين على التصديق على المعاهدة وتنفيذها في أقرب وقت ممكن.
    Ratification of, or accession to, the New York Convention and its implementation in domestic legislation UN التصديق على اتفاقية نيويورك، أو الانضمام إليها، وتنفيذها في التشريعات الداخلية
    ◙ to share our experience of developing and implementing standard-setting instruments in the relevant fields with other world regions, bearing in mind the specific situation and resources of each region; UN ▀ أن نشاطر مناطق أخرى من العالم خبرتنا في مجال صياغة الصكوك المعيارية وتنفيذها في المجالات ذات الصلة، مع أخذ حالة كل منطقة ومواردها المحددة في الاعتبار؛
    The Doha development round can be achieved and implemented on time. UN ويمكن إنجاز جولة الدوحة الإنمائية وتنفيذها في الوقت المحدد لها.
    In addition, gender criteria have partly been integrated in the work of ECLAC’s Project Management Unit of the Programme Planning and Operation Division through the standard project profile, which requests that all projects take into special consideration the integration of women into development. UN وبالاضافة إلى ذلك، أدمجت المعايير الجنسانية جزئيا في عمل وحدة إدارة المشاريع بشعبة تخطيط البرامج وتنفيذها في اللجنة وذلك عن طريق الموجز المعياري للمشروع، الذي يتطلب من جميع المشاريع أن تولي اهتماما خاصا ﻹشراك المرأة في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد