They pointed to the need to develop and implement a comprehensive strategy, including the establishment of a law enforcement capacity in the country. | UN | فبينّوا الحاجة إلى صوغ وتنفيذ استراتيجية شاملة في هذا الخصوص، بما في ذلك انشاء قدرة على انفاذ القانون في البلد. |
In my discussions with interlocutors during my recent visit to Lebanon, I encouraged the Government of Lebanon again to adopt and implement a comprehensive strategy for the management of Lebanon's land borders. | UN | وفي مناقشاتي مع المحاورين خلال زيارتي الأخيرة إلى لبنان، شجعت الحكومة اللبنانية مرة أخرى على اعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة لإدارة حدود لبنان البرية. |
We welcome the strong personal initiative of Secretary-General Ban Kimoon to mobilize the entire United Nations system to develop and implement a comprehensive strategy for short- and medium-term food security. | UN | ونرحب بالمبادرة الشخصية القوية التي أطلقها الأمين العام بان كي - مون لتعبئة منظومة الأمم المتحدة بأكملها من أجل إعداد وتنفيذ استراتيجية شاملة للأمن الغذائي في الأجلين القصير والمتوسط. |
The African Conference recommended the formulation and implementation of a comprehensive strategy on youth, comprising of MCH and family planning services; improvement of the status, role and participation of youth in society; and the provision of employment opportunities. | UN | وأوصى المؤتمر اﻷفريقي بصياغة وتنفيذ استراتيجية شاملة بشأن الشباب، تجمع بين خدمات صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة؛ وتحسين حالة الشباب ودورهم ومشاركتهم في المجتمع؛ وتوفير فرص العمل. |
45. UNOCI continued to support the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission in the development and implementation of a comprehensive strategy for transitional justice. | UN | 45 - وواصلت عملية الأمم المتحدة دعم لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة في وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة للعدالة الانتقالية. |
(a) Undertake a study on the causes and scope of the situation of street children, and develop and implement a comprehensive strategy with the aim of preventing and reducing this situation and protecting children; | UN | (أ) دراسة أسباب ونطاق حالة أطفال الشوارع، ووضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لمنع هذه الحالة والحد منها وحماية الأطفال؛ |
(a) Undertake a comprehensive survey of the number, composition and characteristics of working children in order to design and implement a comprehensive strategy to prevent and combat their exploitation; | UN | (أ) إجراء مسح شامل لعدد الأطفال العاملين وتركيبتهم وسماتهم بهدف وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لمنع ومكافحة استغلالهم؛ |
The European Union would welcome information on the action taken by the Department of Peacekeeping Operations to develop and implement a comprehensive strategy that integrated the information and communication technology strategies of field missions and the Secretariat. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يحصل على معلومات عن الإجراء الذي اتخذته إدارة عمليات حفظ السلام لوضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لدمج استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للبعثات الميدانية وللأمانة العامة. |
599. The Committee recommends that the State party develop and implement a comprehensive strategy for the eradication of poverty, and provide it with adequate financial and human resources. | UN | 599- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لاستئصال الفقر، وبتخصيص موارد مالية وبشرية وافية من أجل تنفيذها. |
The Committee urges the State party to adopt and implement a comprehensive strategy addressing all forms of discrimination, and ensuring that all children have equal access to education and health services while ensuring that both girls and boys have access to inheritance. | UN | 37- تحثّ اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة بغية التصدي للتمييز بجميع أشكاله. وبغية ضمان حصول جميع الأطفال على التعليم وخدمات الرعاية الصحية على قدم المساواة مع ضمان تمتع الفتيات والفتيان معاً بالحق في الإرث. |
(a) Develop and implement a comprehensive strategy, with the active participation of street children themselves, non-governmental organizations and other relevant professionals, to address the root causes of the phenomenon of street children, with the aim of reducing and preventing it; | UN | (أ) وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة يشارك فيها بنشاط أطفال الشوارع أنفسهم والمنظمات غير الحكومية وكذلك المهنيون المختصون من أجل التصدي للأسباب الجذرية لظاهرة أطفال الشوارع، بهدف الحد منها ومنع حدوثها؛ |
(a) Undertake a comprehensive survey of the number, composition and characteristics of working children in order to design and implement a comprehensive strategy to prevent and combat their exploitation; | UN | (أ) أن تجري دراسة استقصائية شاملة لعدد الأطفال العاملين وتركيبتهم وخصائصهم بقصد صياغة وتنفيذ استراتيجية شاملة لمنع ومكافحة استغلالهم؛ |
The Committee encourages States to adopt and implement a comprehensive strategy to educate children, their caregivers, policymakers, politicians and professionals working with children about children's right to health, and the contributions they can make to its realization. | UN | 93- تشجع اللجنة الدول على اعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة لتثقيف الأطفال ومقدمي الرعاية إليهم وصانعي السياسات والسياسيين والمهنيين العاملين مع الأطفال بحق الطفل في الصحة والإسهامات التي يمكنهم تقديمها لإعمال هذا الحق. |
(a) Adopt and implement a comprehensive strategy addressing all forms of discrimination, including multiple forms of discrimination against all groups of children in vulnerable situations, and combating discriminatory societal attitudes. | UN | (أ) اعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة تُكافح المواقف الاجتماعية التمييزية وتتصدى لجميع أشكال التمييز، بما فيها شتى ضروب التمييز ضد جميع فئات الأطفال الضعفاء. |
(b) Adopt and implement a comprehensive strategy addressing all forms of discrimination, including multiple forms of discrimination against all groups of children in vulnerable situations, and combating discriminatory societal attitudes; | UN | (ب) اعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة للتصدي لجميع أشكال التمييز، بما في ذلك الأشكال المتعددة من التمييز ضد جميع فئات الأطفال الضعفاء، ومكافحة المواقف الاجتماعية التمييزية؛ |
Fifty-second session 30 September 1997 Another important aspect of United Nations assistance to the peace process in Tajikistan is the development and implementation of a comprehensive strategy on humanitarian aid and post-conflict reconstruction of our economy. | UN | هناك جانب هام آخر للمساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة لعملية السلام في طاجيكستان وهي وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لتقديم المساعدة اﻹنسانية وإعادة بناء اقتصادنا بعد انتهاء الصراع. |
209. The Committee recommends the adoption and implementation of a comprehensive strategy to combat trafficking in women and girls, which should include measures of prevention, the prosecution and punishment of offenders and increased international, regional and bilateral cooperation. | UN | 209 - توصي اللجنة باعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار في النساء والفتيات، بحيث تشمل تدابير لمنع المجرمين ومقاضاتهم ومعاقبتهم، وزيادة التعاون الدولي والإقليمي والثنائي. |
Addressing the serious debt problem required the implementation of existing bilateral and multilateral debt-relief measures in a flexible manner, as well as the development and implementation of a comprehensive strategy that dealt with all forms of debt, and in which due consideration should be given to the measures agreed in the World Summit for Social Development. | UN | وتتطلب معالجة مشكلة الديون الجسيمة تنفيذ تدابير تخفيف الديون المتخذة على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف بشكل مرن، كما تتطلب وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة تتناول جميع أشكال الديون وتراعي بالشكل الواجب التدابير المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية. |
31. The Committee recommends the adoption and implementation of a comprehensive strategy to combat trafficking in women and girls, which should include preventive measures, the prosecution and punishment of offenders and the enactment of specific legislation in the area. | UN | 31 - وتوصي اللجنة باعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، على أن تتضمن تدابير لمنعه ومحاكمة ومعاقبة الجناة وبسن تشريع خاص في هذا المجال. |
238. The Committee urges the State party to intensify its efforts to combat trafficking in women and girls, including the adoption and implementation of a comprehensive strategy to prevent trafficking, punish offenders and protect and rehabilitate victims. | UN | 238 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى محاربة الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك اعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة من أجل منع الاتجار بالنساء والفتيات والمعاقبة عليه وحماية الضحايا وتأهيلهن. |
389. The Committee recommends the adoption and implementation of a comprehensive strategy to combat trafficking in women and girls, which should include preventive measures, the prosecution and punishment of offenders and the enactment of specific legislation in the area. | UN | 389 - وتوصي اللجنة باعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، على أن تتضمن تدابير لمنعه ومحاكمة ومعاقبة الجناة وبسن تشريع خاص في هذا المجال. |
788. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to address alcohol consumption by children, by, inter alia, developing and implementing a comprehensive strategy which should include awareness-raising activities, the prohibition of alcohol consumption by children and advertising that targets children. | UN | 788- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى معالجة مشكلة استهلاك الأطفال للكحول وذلك باتخاذ جملة من الإجراءات منها وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة ينبغي أن تتضمن أنشطة للتوعية وحظر استهلاك الأطفال للكحول وحملة إعلانات تستهدف الأطفال. |