Positive and negative trends in the adoption and implementation of legislation | UN | الاتجاهات الإيجابية والسلبية في اعتماد وتنفيذ التشريعات |
The revision and implementation of legislation on child prostitution and the sexual abuse of minors; | UN | مراجعة وتنفيذ التشريعات الخاصة ببغاء الأطفال والاعتداء الجنسي على الأحداث؛ |
The discussion focused on the importance of women's participation in public and political life, including in the elaboration and implementation of legislation. | UN | وتركزت المناقشات على أهمية مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسة، ولا سيما في مجال تطوير وتنفيذ التشريعات. |
Various matters of common interest, including the development of the Outreach Programme, and implementing legislation, were discussed. | UN | ونوقشت مسائل شتى تحظى بالاهتمام المشترك، بما في ذلك تطوير برنامج التوعية، وتنفيذ التشريعات. |
Codes of conduct have added value in awareness raising, and implementing legislation and regulations | UN | أضافت مدونات قواعد السلوك قيمة لعملية التوعية وتنفيذ التشريعات واللوائح |
States are encouraged to adopt and implement legislation ensuring broad access to information by the public. | UN | وتشجَّع الدول على اعتماد وتنفيذ التشريعات التي تكفل للجمهور مجالاً واسعاً للحصول على المعلومات. |
3. Also urges all States to enact and enforce legislation protecting girls from all forms of violence, including female infanticide and prenatal sex selection, female genital mutilation, incest, sexual abuse, sexual exploitation, child prostitution and child pornography, and to develop age-appropriate safe and confidential programmes and medical, social and psychological support services to assist girls who are subjected to violence; | UN | ٣ - تحث أيضا جميع الدول على سن وتنفيذ التشريعات التي تحمي البنات من جميع أشكال العنف، بما في ذلك وأد اﻹناث واختيار جنس المولود قبل الولادة، وختان اﻹناث، وغشيان المحارم، والاعتداء الجنسي، والاستغلال الجنسي، وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية، وتحثها على وضع برامج متناسبة مع اﻷعمار ومأمونة ومكفولة السرية وتوفير خدمة الدعم الطبي والاجتماعي والنفسي لمساعدة البنات اللاتي يتعرضن للعنف؛ |
This has negatively impacted the development and implementation of legislation, policy and programmes for children. | UN | وقد أثر ذلك سلباً في سنّ وتنفيذ التشريعات والسياسات والبرامج المخصصة للأطفال. |
3. Assistance with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights | UN | ٣ - تقديم المساعدة في مجال وضع وتنفيذ التشريعات المتعلقة بتعزيز حقوق الانسان وحمايتها |
Advisory services and training to support the drafting and implementation of legislation will continue to be a priority. | UN | 27- سيتواصل اعتبار الخدمات الاستشارية والتدريبية لدعم صياغة وتنفيذ التشريعات من ضمن الأولويات. |
:: The adoption and implementation of legislation currently under review for the establishment of a comprehensive scheme for public sector whistle-blower protection and to expedite access to existing protections for private sector whistle-blowers. | UN | ● اعتماد وتنفيذ التشريعات التي هي قيد الاستعراض في الوقت الراهن من أجل وضع مخطَّط شامل لحماية المبلغين عن المخالفات في القطاع الخاص وتسريع استفادتهم من أوجه الحماية القائمة. |
2. Assistance in the legislative process: drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights | UN | 2 - تقديم المساعدة في مجال الإجراءات التشريعية: صياغة وتنفيذ التشريعات اللازمة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
In Ukraine, where national minorities made up one quarter of the population, the safeguarding of their rights through the adoption and implementation of legislation in line with international standards was a priority. | UN | وفي أوكرانيا، حيث تشكل اﻷقليات القومية ربع عدد السكان، تعطى أولوية لصون حقوقها من خلال اعتماد وتنفيذ التشريعات التي تتمشى والمعايير الدولية. |
The programme provides assistance in drafting and implementing legislation for mutual legal assistance. | UN | ويوفّر هذا البرنامج مساعدة في مجال صياغة وتنفيذ التشريعات المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة. |
2. Providing follow-up support to enact regulative frameworks and implementing legislation | UN | 2- توفير الدعم لمتابعة سن الأُطر التنظيمية وتنفيذ التشريعات |
120. The Committee recommends that the State party consider adopting and implementing legislation to implement the 1954 Convention. | UN | 120- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في اعتماد وتنفيذ التشريعات لتطبيق اتفاقية عام 1954. |
Several speakers reported on their organizations' national and regional efforts to develop and implement legislation. | UN | وقدَّم عدة متكلمين تقارير عن الجهود الوطنية والإقليمية التي تبذلها منظماتهم في مجال إعداد وتنفيذ التشريعات. |
This assistance has served to strengthen the capacity of States to draft and implement legislation and to ensure that new legislation was drafted in compliance with the requirements of the Convention. | UN | واستُخدمت هذه المساعدة لتعزيز قدرة الدول على صياغة وتنفيذ التشريعات و ضمان صوغ تلك التشريعات طِبقا لمقتضيات الاتفاقية. |
That assistance has served to strengthen the capacity of States to draft and implement legislation and to ensure that new legislation is drafted in compliance with the requirements of the Convention. | UN | وكان الغرض من هذه المساعدة تعزيز قدرة الدول على صياغة وتنفيذ التشريعات وضمان صوغ التشريعات الجديدة طِبقا لمقتضيات الاتفاقية. |
65. The KPPS training curriculum has now included Human Rights and implementing the legislation on domestic violence. | UN | 65- ويشمل منهاج التدريب في إدارة الشرطة ومصلحة السجون الآن حقوق الإنسان وتنفيذ التشريعات المتعلقة بالعنف المنزلي. |
The State party should also continue to support the CICIG in its efforts to improve criminal investigations, prosecutions and the implementation of legislation relating to public safety. | UN | وعلى غرار ذلك، ينبغي لها أن تواصل دعم جهود اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا من أجل تحسين مستوى التحقيقات الجنائية وعمليات المقاضاة وتنفيذ التشريعات المتعلقة بالأمن العام. |
The campaign's 35 dedicated champions and advocates, 42 role model cities and 40 partners continue to advocate for increased action and promote good practices in a wide range of areas, including flood management, early warning, earthquake reconstruction and legislation implementation at the local level. | UN | وما فتئت 35 جهة من الجهات التي تناصر الحملة وتدعو لها و 45 مدينة من المدن النموذجية المشاركة في الحملة تدعو إلى زيادة العمل والترويج للممارسات الجيدة في طائفة من المجالات، منها إدارة الفيضانات، والإنذار المبكر، وإعادة الإعمار بعد وقوع الزلزال، وتنفيذ التشريعات على الصعيد المحلي. |
The adoption and implementation of appropriate legislation will significantly enhance the effectiveness of national export controls, which represent one of the main tools for non-proliferation. | UN | ومن شأن اعتماد وتنفيذ التشريعات الملائمة تعزيز فعالية مراقبة الصادرات الوطنية بدرجة كبيرة، مما يمثل أداة من الأدوات الرئيسية لعدم الانتشار. |