ويكيبيديا

    "وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and implementing policies and strategies
        
    • and implementation of policies and strategies
        
    • and implement policies and strategies
        
    The Deputy Prosecutor is responsible for management of the Office’s activities and implementing policies and strategies as directed by the Prosecutor. UN ويتولى نائب المدعي العام مسؤولية إدارة أنشطة المكتب وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات تبعا لتوجيهات المدعي العام.
    The needs of young people should therefore be taken into account in designing and implementing policies and strategies relating to the epidemic at the national level for both the health and education sectors. UN وبالتالي، ينبغي مراعاة احتياجات الشباب أثناء وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالوباء على الصعيد الوطني في قطاعي الصحة والتعليم.
    Most of the activities undertaken consist of analysing constraints and other factors affecting the integration process and assisting member States in articulating and implementing policies and strategies to help advance it at both the subregional and regional levels. UN وتتمثل أغلب اﻷنشطة المضطلع بها في تحليل القيود والعوامل اﻷخرى التي تؤثر على عملية التكامل، ومساعدة الدول اﻷعضاء على وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات التي تساعد على المضي قدما في هذا المضمار على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي.
    Please provide further information on the participation of rural women in the adoption and implementation of policies and strategies aimed at land restitution. UN ويُرجى تقديم معلومات إضافية عن مشاركة الريفيات في اعتماد وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى استعادة الأراضي.
    Please provide further information on the participation of rural women in the adoption and implementation of policies and strategies aimed at land restitution. UN ويُرجى تقديم معلومات إضافية عن مشاركة الريفيات في اعتماد وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى استعادة الأراضي.
    The analytical and policy-oriented assessment related to the scale and degree of duplication as well as its impact on the capacity to design and implement policies and strategies. UN وكان التقييم التحليلي والموجه نحو السياسات يتعلق بحجم ودرجة الازدواجية وكذلك تأثيرها على القدرة على تصميم وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات.
    The needs of young people should also be taken into account in designing and implementing policies and strategies at the national level, with regard not only to the health sector but also to the education sector as it pertains to education about the epidemic. UN ويتعين أيضا أخذ احتياجات الشباب في الحسبان عند تصميم وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات على المستوى الوطني، ليس في ما يتعلق بقطاع الصحة فحسب، بل أيضا في ما يتعلق بقطاع التعليم لأنه المعني بالتثقيف بشأن الوباء.
    16. Off-track countries also face problems related to governance and implementing policies and strategies into effective actions on the ground. UN 16 - وتواجه أيضا البلدان البعيدة عن تحقيق الأهداف مشاكل متعلقة بالحكم وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات بشكل فعلي على أرض الواقع.
    84. FAO provided assistance to a number of African countries in strengthening the capacity of their national agricultural research systems (NARS), including the development of research master plans, development of capacity for formulating and implementing policies and strategies for research, technology development assessment and transfer. UN 84 - وقدّمت منظمة الفاو المساعدة إلى عدد من البلدان الأفريقية لتدعيم قدرات نظمها القطرية للبحوث الزراعية، بما في ذلك وضع الخطط الرئيسية للبحوث وتنمية القدرة على رسم وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالبحوث وتقييم عملية تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    30. Encourages States to design and implement strategies and policies for the creation of full and productive employment that is appropriately and adequately remunerated, and for the reduction of unemployment, and further encourages States to promote youth employment by, inter alia, developing and implementing policies and strategies in collaboration with relevant stakeholders; UN 30 - تشجع الدول على تصميم وتنفيذ استراتيجيات وسياسات لتهيئة فرص العمالة الكاملة والمنتجة المدفوع لقاءها أجور مجزية وكافية وللحد من البطالة، وتشجع الدول كذلك على تعزيز عمالة الشباب بوسائل منها وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات بالتعاون مع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    " 30. Encourages States to design and implement strategies and policies for the creation of full and productive employment that is appropriately and adequately remunerated, and for the reduction of unemployment, and also encourages States to promote youth employment by, inter alia, developing and implementing policies and strategies in collaboration with relevant stakeholders; UN " 30 - تشجع الدول على تصميم وتنفيذ استراتيجيات وسياسات لتهيئة فرص العمالة الكاملة والمنتجة المدفوع لقاءها أجور مجزية وكافية وللحد من البطالة، وتشجع أيضا الدول على تعزيز عمالة الشباب بوسائل منها وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات مع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    30. Encourages States to design and implement strategies and policies for the creation of full and productive employment that is appropriately and adequately remunerated, and for the reduction of unemployment, and further encourages States to promote youth employment by, inter alia, developing and implementing policies and strategies in collaboration with relevant stakeholders; UN 30 - تشجع الدول على تصميم وتنفيذ استراتيجيات وسياسات لتهيئة فرص العمالة الكاملة والمنتجة المدفوع لقاءها أجور مجزية وكافية وللحد من البطالة، وتشجع الدول كذلك على تعزيز عمالة الشباب بوسائل منها وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات بالتعاون مع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    " 29. Encourages States to design and implement strategies and policies for the creation of full and productive employment that is appropriately and adequately remunerated, and for the reduction of unemployment, and further encourages States to promote youth employment by, inter alia, developing and implementing policies and strategies in collaboration with relevant stakeholders; UN " 29 - تشجع الدول على تصميم وتنفيذ استراتيجيات وسياسات لتهيئة فرص العمالة الكاملة والمنتجة المدفوع لقاءها أجور مجزية وكافية وللحد من البطالة، وتشجع الدول كذلك على تعزيز عمالة الشباب بوسائل منها وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات بالتعاون مع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    This includes participation in the design and implementation of policies and strategies relating to debt and economic reform. UN وهذا يشمل المشاركة في تصميم وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالديون والإصلاح الاقتصادي.
    8. The successful development and implementation of policies and strategies required effective and functional institutional mechanisms on gender equality. UN 8 - وأوضح أن نجاح وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات يتطلب وجود آليات مؤسسية فعالة وعملية بشأن المساواة بين الجنسين.
    121. Attention is paid to creation of legal environment directed to equal inclusive education of children with disabilities, development and implementation of policies and strategies. UN 121- ويولى اهتمام بتهيئة البيئة القانونية اللازمة لإيجاد تعليم شامل يتسم بالمساواة للأطفال ذوي الإعاقة وتصميم وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات.
    member States and national policymakers are supportive of the efforts of the subprogramme and extend full cooperation to strengthen the agenda of regional integration and implementation of policies and strategies through the allocation of adequate human and financial resources; UN `1 ' تأييد الدول الأعضاء ومقرري السياسات الوطنية لجهود البرنامج الفرعي وتعاونهم معه بشكل كامل من أجل تعزيز خطة التكامل الإقليمي وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات من خلال تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية؛
    9. Moreover, the formulation and implementation of policies and strategies for people's empowerment must be based on careful social analysis and assessment of the factors that reinforce their disempowerment and exclusion. UN ٩ - وعلاوة على ذلك، يجب أن تقوم عملية صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تمكين الناس على أساس تحليل أو تقييم اجتماعي يجرى بعناية للعوامل التي ترسخ إضعاف الأفراد وإقصاءهم.
    All of us, individually and collectively and as Members of the United Nations, must do whatever is necessary to develop and implement policies and strategies aimed at the achievement of sustainable development. UN وجميعنا، فرادى ومجتمعين وبوصفنا أعضاء في الأمم المتحدة، يجب أن نقوم بكل ما يلزم لوضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    26. The Department of Peacekeeping Operations, through its conduct and discipline teams, continues to develop and implement policies and strategies to prevent sexual exploitation and abuse. UN 26 - وتواصل إدارة عمليات حفظ السلام، من خلال الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لها، وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات اللازمة لمنع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    (IA3.1) Recommendations to improve the capacity of Governments and the private sector to formulate and implement policies and strategies to comply with international sanitary and phytosanitary standards drafted in each of the selected least developed countries UN (مؤشر الإنجاز 3-1) وضع توصيات لتحسين قدرات الحكومات والقطاع الخاص على صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى الامتثال للمعايير الدولية ومعايير الصحة النباتية في كل من البلدان المختارة من أقل البلدان نموا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد